"goals at" - Translation from English to Arabic

    • للألفية في
        
    • الأهداف على
        
    • للألفية على
        
    • اﻷهداف المعلنة في
        
    The Government placed the Millennium Development Goals at the centre of its international policy. UN ووضعت الحكومة الأهداف الإنمائية للألفية في صميم سياستها الدولية.
    However, since the Millennium Declaration, countries have been urged to expand the latter objective by placing the Millennium Development Goals at the centre of poverty reduction strategies. UN لكن منذ إعلان الألفية، تم حث البلدان على توسيع هذا الهدف الأخير من خلال جعل الأهداف الإنمائية للألفية في صلب استراتيجيات الحد من الفقر.
    Placing the Millennium Development Goals at the centre of national strategies requires a fundamental shift in approach. UN ويتطلب وضع الأهداف الإنمائية للألفية في صميم الاستراتيجيات الوطنية تحولا أساسيا في النهج.
    The Millennium Declaration clearly defined the Goals at our level. UN فقد حدد إعلان الألفية الأهداف على صعيدنا بصورة واضحة.
    The rights of persons with disabilities must be made visible and addressed in activities related to the Millennium Development Goals at all levels. UN ولا بد أن تكون حقوق المعاقين ظاهرة وأن تعالج في الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية على جميع المستويات.
    Working with UNICEF and other governmental and non-governmental organizations, we want to make those Goals at the Children's Summit come true. " UN وإننا، في عملنا مع اليونيسيف والمنظمات الحكومية وغير الحكومية اﻷخرى، نريد أن نحول تلك اﻷهداف المعلنة في مؤتمر القمة من أجل الطفل إلى حقيقة " .
    We support the call for placing the Millennium Development Goals at the core of national development strategies tailored to local realities. UN إننا نؤيد الدعوة إلى وضع الأهداف الإنمائية للألفية في لب الاستراتيجيات الوطنية الإنمائية التي تتمشى مع الوقائع المحلية.
    As the world has changed radically since the adoption of the Millennium Development Goals at the turn of millennium, the post-2015 era demands a new vision and a new framework for global development for all. UN ولأن العالم قد تغير تغيرا جذريا منذ اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في مطلع الألفية، فإن فترة ما بعد عام 2015 تتطلب رؤية جديدة ووضع إطار جديد للتنمية العالمية من أجل الجميع.
    The representatives of the association present a symposium promoting global principles and psychology's role in achieving the Millennium Development Goals at the annual convention of the association. UN ويقدم ممثلو الرابطة ندوة تروِّج للمبادئ العالمية ولدور علم النفس في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في الاجتماع السنوي للرابطة.
    It hoped that Ethiopia would make greater progress in the areas of poverty reduction, health and education, and reach the Millennium Development Goals at an early date. UN وأعربت عن أملها في أن تحرز إثيوبيا تقدماً أكبر في مجالات الحد من الفقر والصحة والتعليم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في وقت قريب.
    Adopts the following outcome document of the High-level Plenary Meeting of the General Assembly on the Millennium Development Goals at its sixty-fifth session: UN تعتمد مشروع الوثيقة الختامية التالي للاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في دورتها الخامسة والستين:
    The adoption of the Millennium Development Goals at the 2000 World Summit provided the Account with an anchor on which to focus its contributions and define its achievements. UN وقد أتاح اعتماد الأهداف الإنمائية للألفية في مؤتمر القمة العالمي لعام 2000 للحساب محط تركيز لإسهاماته وإطاراً مرجعياً لتحديد إنجازاته.
    On the basis of that performance, it had been invited to make a presentation on national implementation of the Millennium Development Goals at a recent meeting of the Economic and Social Council. UN واستناداً إلى هذا الأداء، وُجِّهَت إليه الدعوة لتقديم عرض عن التنفيذ الوطني للأهداف الإنمائية للألفية في اجتماع أخير للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The United Nations should place the Millennium Development Goals at the centre of its work in a coherent way, ensure quality support to countries and advocate for more resources to be given to Governments that demonstrate commitment to the Goals. UN وينبغي للأمم المتحدة أن تضع الأهداف الإنمائية للألفية في صميم أعمالها على نحو متسق، وأن تكفل جودة الدعم المقدم للبلدان، وأن تدعو إلى إعطاء المزيد من الموارد للحكومات التي تظهر الالتزام بالأهداف.
    45. With national development policy oriented by international efforts to reduce global poverty, Portugal has inscribed the objectives of reaching the Millennium Development Goals at the core of its development strategy. UN 45 - لما كانت الجهود الدولية توجه السياسات الإنمائية الوطنية نحو الحد من الفقر على الصعيد العالمي، جعلت البرتغال مساعي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في صميم استراتيجيتها الإنمائية.
    The Steering Group is advocating for Governments, development partners and other stakeholders to place attainment of the Goals at the heart of national development strategies. UN ويدعو الفريق التوجيهي الحكومات، والشركاء في التنمية وأصحاب المصلحة الآخرين إلى وضع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في صميم الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Achieving those Goals at the national level required the support of the United Nations. UN وتحقيق هذه الأهداف على المستوى الوطني يتطلب دعم الأمم المتحدة.
    The aim is to provide guidance on claiming rights and monitoring progress towards the Goals at the local level. UN والهدف هو توفير التوجيه بشأن المطالبة بالحقوق ورصد التقدم في إنجاز الأهداف على المستوى المحلي.
    Member States should now look carefully into how they can contribute nationally to the implementation of the Goals at the global level. UN وينبغي للدول الأعضاء أن تدرس الآن بحرص كيفية قيامها بالمساهمة على الصعيد الوطني في تنفيذ الأهداف على الصعيد العالمي.
    It also underscores the overall goal of strengthening support to achieving the Millennium Development Goals at the country level. UN ويُبرز هذا الإسقاط أيضا الهدف العام التمثل في تعزيز الدعم المقدم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    It also underscores the overall goal of strengthening support to achieving the Millennium Development Goals at the country level. UN وهذا ما يؤكده أيضا الهدف العام المتمثل في تعزيز الدعم المقدم لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد القطري.
    Gender perspectives need to be more clearly articulated and addressed in strategies to achieve all of the Goals at the national and local levels. UN وتحتاج المنظورات الجنسانية إلى مزيد من التوضيح من حيث الصياغة والمعالجة في استراتيجيات تحقيق جميع الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Working with UNICEF and other governmental and non-governmental organizations, we want to make those Goals at the Children's Summit come true. " UN وإننا، في عملنا مع اليونيسيف والمنظمات الحكومية وغير الحكومية اﻷخرى، نريد أن نحول تلك اﻷهداف المعلنة في مؤتمر القمة من أجل الطفل إلى حقيقة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more