"goes by" - Translation from English to Arabic

    • يمر
        
    • تمر
        
    • يمرّ
        
    • يمضي
        
    • تمضي
        
    • يَمْرُّ
        
    • تمرّ
        
    • ينقضي
        
    • تُنادى
        
    • يذهب من قبل
        
    • يمرُّ
        
    Not a day goes by that I don't regret not warning you. Open Subtitles لا يمر يوم من قبل أنني لست نادما لا تحذير لك.
    There's not a day goes by that I don't wish I could undo it, but I can't. Open Subtitles لم يمر يوم منذ ذلك الحين، إلا وتمنيت أني لم أفعل هذا، ولكني لا أستطيع
    Time goes by and we feel safe too soon. Open Subtitles الوقت يمر سريعاً . ومعة نشعر بأقتراب الأمان
    There is a settlement on each side of this beach and there is a road that goes by the sea in front of the settlements. UN وهذه المنطقة واقعة بين مستوطنتين مطلتين على البحر تصل بينهما طريق موازية للبحر تمر أمام المستوطنتين.
    You know, not a day goes by that your family doesn't miss you. Open Subtitles أتدرين، لا يمرّ يوم لا تفتقدكِ فيه عائلتكِ.
    There's not a day goes by I don't think about it. Open Subtitles لا يمضي يوم لا أفكر بذلك لا أعتقد أنك كذلك
    Unfortunately, time goes by, and those words do not seem to be supported by concrete facts. UN وللأسف، يمر الوقت ويبدو أن ذلك الخطاب لا تدعمه الحقائق الملموسة.
    However, or perhaps for that very reason, no day goes by without violations against these human rights defenders. UN ولكن، ربما لهذا السبب بالذات، لا يمر يوم دون أن ترتكب انتهاكات ضد هؤلاء المدافعين عن حقوق اﻹنسان.
    The need for this Organization has never been stronger, and as each year goes by, it seems that the significance and relevance of our Charter increases. UN ولم تكن الحاجة إلى هذه المنظمة أكبر أبدا، وكلما يمر عام، يبدو أن أهمية ميثاقنا وصلاحيته تزدادان.
    Hardly a year goes by without events of historic proportions. UN ولا يكاد يمر عام دون أن يشهد أحداثاً ذات أبعاد تاريخية.
    Hardly a day goes by without the race problem being brought up in the media in connection with elections or measures to be taken in one field or another. UN فقلما يمر يوم واحد دون أن تتناول وسائط اﻹعلام مشكلة العنصرية فيما يتصل بانتخابات أو تدابير ستتخذ في ميدان أو آخر.
    Time goes by, bringing changes to the era. UN يمر الزمن حاملا معه تغييرات من منطقة إلى أخرى.
    Theresa, there's not a day goes by... that I don't think about you, wondering if things could be different, if we could try again. Open Subtitles تيريزا لا يمر يوم الا وافكر بك وأتسائل اذا لو كان الوضع مختلف عما نحن عليه
    There's not a day that goes by that I don't lie to my clients. Open Subtitles ليس هناك يوم يمر دون ان أكذب فيه على موكلي
    Look, I'm sorry you and your mom had a shitty relationship, but not a day goes by where I don't feel terrible about what happened to her. Open Subtitles كان لديكما علاقة مزرية لكن لا يمر يوم إلا و شعرت بالفظاعة بشأن ما حدث لها
    That's right, I mean, let's face it, we've only been going out for three months, and at our age, three months goes by in, like, a day. Open Subtitles هذا صحيح لكن لنواجه الامر نحن بدأنا بالخروج سويا لمجرد ثلاثة اشهر وفي عمرنا ثلاثة اشهر تمر كاليوم
    Ever since this country's cargo ships became bottled up in the Far East, not a night goes by we don't arrest a couple desperate hopheads or them that would sell it to them. Open Subtitles في الشرق الاقصى لا تمر ليلة واحدة بدون اعتقال بضعة مدمنين يائسين أو أولئك الذين يبيعون المخدرات لهم
    I want you to know how sorry I am, how much you mean to me,before another day goes by. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي كم أشعر بالأسف كم تعنين لي,قبل أن يمرّ يوم آخر
    Not a day goes by without statements by the Greek Cypriot leadership preaching invasion of Northern Cyprus and revealing their preparations towards this end. UN ولا يمضي يوم دون صدور بيانات من القيادة القبرصية اليونانية داعية إلى غزو قبرص الشمالية وكاشفة عن استعدادهم من أجل هذه الغاية.
    So every second that goes by, the less chance those girls survive. Open Subtitles اذا كل ثانية تمضي تنقص من فرصة نجاة الفتيات
    Now, the important thing is, Hashim also goes by the name of Arif. Open Subtitles الآن، الشيء المهم، يَمْرُّ هاشم اسم عارف أيضاً.
    Anyway, uh, now that I haven't said it, every minute that goes by makes me more and more stressed about it. Open Subtitles على أي حال، بما أني لم أقلها بعد كل دقيقة تمرّ تجعلني أكثر توتّراً
    Hardly a week goes by without an act of terrorism somewhere in the world assailing our senses. UN يكاد لا ينقضي أسبوع دون أن يحدث فيه فعل من أفعال الإرهاب في مكان ما من العالم، يقض مضاجعنا.
    Real name is Root, or at least that's what she goes by. Open Subtitles اسمها الحقيقي هُو (روت)، أو على الأقل هذا ما تُنادى به.
    He goes by a lot of names. Open Subtitles يذهب من قبل الكثير من الأسماء.
    And not a day goes by that I don't understand why you hate me. Open Subtitles ولا يمرُّ يوم .إلّا وأفهم سبب كرهكَ لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more