"goes through" - Translation from English to Arabic

    • يمر
        
    • يَمْرُّ
        
    • يمرّ
        
    • ستمر
        
    • يدور في
        
    • وغني عن طريق
        
    • تمر عبر
        
    • تذهب من خلال
        
    • تمر خلال
        
    • تَمْرُّ
        
    • ويمر
        
    • يدخل من
        
    • يذهب عبر
        
    • يذهب من خلال
        
    To identify the different sexual developmental stages each individual goes through UN تحديد مراحل النمو الجنسي المختلفة التي يمر بها كل فرد
    I believe that political stabilization goes through a number of stages. UN وأعتقد أن تحقيق الاستقرار السياسي يمر في عدد من المراحل.
    This would imply a total reversal of the current situation, whereby only about a third of aid goes through multilateral agencies. UN وسيعنى ذلك قلب الوضع الحالي رأساً على عقب بحيث لا يمر عبر الوكالات المتعددة الأطراف سوى زهاء ثلث المعونة.
    Once that divorce goes through, we'll be together forever. Open Subtitles عندما ذلك الطلاقِ يَمْرُّ به، نحن سَنَكُونُ سوية إلى الأبد.
    From now on, everything for the Admiral goes through me. Open Subtitles من الأن فصاعداً ، كل شئ الأدميرال يمرّ خلالي.
    The process involves an elaborate, exhaustive and transparent legal procedure, which goes through various tiers of the judiciary. UN وتنطوي العملية على إجراء قانوني مفصل وشامل ويتسم بالشفافية، وهو يمر عبر مستويات مختلفة للنظام القضائي.
    First, as a landmine survivor myself, it was hard for me to describe the pain and agony of what a survivor goes through. UN أولا، بصفتي شخصيا ضحية للغم أرضي، فقد كان من الصعب بالنسبة لي أن أصف الأسى والألم اللذين يمر بهما أي ناج.
    Expand the search to 15 blocks. Everything goes through you. Open Subtitles وسع مجال البحث لـ15 مبنى، وكل شيء يمر عليك
    Everyone goes through a rebellious stage, but he's making a lot of poor choices lately, lying to me, acting like a dog. Open Subtitles كل شخص يمر من خلال فترة تمرد لكنه كان يفعل الكثير من الخيارات الفقيره مؤخرا الكذب على,تمثيل كا أنه كلب
    Yeah, of course you are, every young girl your age goes through a phase with him, which is fine, it's commendable. Open Subtitles نعم، بالطبع أنت، كل فتاة شابة عمرك يمر عبر مرحلة معه، التي على ما يرام، أنه أمر يستحق الثناء.
    Any society that goes through such a difficult experience must face the issue of how to address the human rights violations committed during the conflict. UN وأي مجتمع يمر بتجربة صعبة كهذه، لا بد أن يواجه مسألة كيفية معالجة انتهاكات حقوق الإنسان التي تُرتكب خلال النزاع.
    At the end of this period the child goes through the appropriate rites of initiation, which mark his or her entry into the adult world. UN وفي نهاية هذه الفترة، يمر الطفل بمراسم مختلفة تمثل دخوله عالم الكبار.
    Can you rewind it to the part where he goes through security? Open Subtitles هل يُمكنكِ إعادته إلى الجزء الذي كان يمر خلاله من كاميرات الأمن ؟
    According to this, if the merger goes through, the world's information flow will wind up Open Subtitles طبقاً لهذا، إذا يَمْرُّ الإندماجُ به، تدفق معلوماتِ العالمَ سَيَصفّي
    Look, no knock on you guys, but I report my boat missing to the authorities, my insurance goes through the roof, and I go under. Open Subtitles النظرة، لا دقةَ عليك رجال، لَكنِّي أُبلغُ عن مركبِي الفقدان إلى السلطاتِ، تأميني يَمْرُّ به السقف، وأنا أَذْهبُ تحت.
    There's no way this ordinance goes through. There's too much red tape. Open Subtitles مستحيل أن يمرّ هذا القرار توجد العديد من التعقيدات
    Sorry about what happened before, but make a sound the next one goes through your throat. Open Subtitles أنا آسف عما حدث من قبل لكنى لن أسمح بأن تعلو أصواتكم التاليه ستمر بحنجرتِك
    It's impossible to imagine what goes through a person's mind when they know they're about to die. Open Subtitles من المستحيل ان تتخيل ما يدور في عقل شخص ما عندما يعلم انه على وشك ان يموت
    'And Senna goes through.' Open Subtitles 'وغني عن طريق سينا. '
    Yeah, that'll happen when it goes through the gastrointestinal tract. Thought maybe Open Subtitles أجل، ذلك يحصل عندما تمر عبر الجهاز الهضمي.
    The electricity didn't turn itself on between his first and second goes through that puddle. Open Subtitles وليس المخرج. لم تتحول الكهرباء نفسها في ما بين له الأولى والثانية تذهب من خلال هذا البركة.
    Once it goes through the compiler, it's the same thing. Open Subtitles عندما تمر خلال الجامع هى نفس الشئ ,صحيح؟
    Soon as the paperwork goes through, this place will be hers. Open Subtitles قريباً ك تَمْرُّ العمل الكتابي بها، هذا المكانِ سَيَكُونُ لها.
    As members know, the only railway in Afghanistan goes through the Uzbek city of Termiz and ends in the city of Khairaton. UN ويمر الخط الحديدي الوحيد في أفغانستان، كما يعلم الأعضاء، من خلال مدينة ترميز الأوزبكية وينتهي في مدينة خيراتون.
    Okay, until we figure out what this thing is, nobody goes through this door. Open Subtitles حتى نعرف ما هو هذا الشيء لا أحد يدخل من هذا الباب
    So much money goes through that place. Open Subtitles الكثير من المال يذهب عبر ذلك المكان
    To move halfway across the world... move our home after it goes through... Open Subtitles للتحرك في منتصف الطريق عبر العالم نقل منزلنا بعد ان يذهب من خلال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more