"goes wrong" - Translation from English to Arabic

    • حدث خطأ
        
    • يذهب على نحو خاطئ
        
    • يَفْشلُ
        
    • يحدث خطأ
        
    • يفشل
        
    • يسوء
        
    • ساء الأمر
        
    • حصل خطأ
        
    • تسوء الأمور
        
    • وقعت مشكلة
        
    • ساء الوضع
        
    • قد ساءت
        
    • مقبول خاطئ
        
    • لم تسر
        
    • عندما يحصل خطأ
        
    If something goes wrong, you'll have to look for yourselves. Open Subtitles إذا حدث خطأ ما عليكم أن تحلوا المسألة بأنفسكم
    What if something really goes wrong, I believe we should, as we agreed, have the eldest take the brunt. Open Subtitles ماذا لو شيء حدث خطأ,أنا أعتقد أننا يجب , كما اتفقنا, أن نجعل الأكبر سنا يتحمل المسئولية
    Well, what if something goes wrong and you're not there to help? Open Subtitles حسنا، ماذا لو كان هناك شيء يذهب على نحو خاطئ وأنت لست هناك للمساعدة؟
    If something goes wrong, we won't be able to contact each other. Open Subtitles إذا يَفْشلُ الشيءَ، نحن لَنْ يَكُونُ قادر على الإتِّصال ببعضهم البعض.
    Unless you want to stay behind, make sure nothing goes wrong. Open Subtitles إلا إذا أردت أن تبقى في الخلف و تتأكد من أن لا يحدث خطأ
    When a plan goes wrong in the field, the job is rarely abandoned entirely. Open Subtitles عندما تسير الخطة بشكل خاطئ في الميدان فنادراً ما يفشل العمل كلياً
    Not when everything goes wrong and people complain about where they're seated, and your dad won't shut up about the cost. Open Subtitles ليس و عندما يسوء كل شىء و الناس يشتكون بشأن اماكن جلوسهم و والدك لا يصمت بشأن التكلفة
    What if something goes wrong in one of those tunnels? Open Subtitles ماذا لو ساء الأمر داخل واحدٌ من هذه الأنفاق؟
    But if some shit goes wrong, you keep Payne alive until we get the evidence. Open Subtitles لكن لو حدث خطأ ما ستبقين بايان على قيد الحياة حتى نحصل على دليل
    If something goes wrong in the process, then will you throw me behind bars? Open Subtitles إذا حدث خطأ ما في العملية، ثم سوف رمي لي وراء القضبان؟
    What happens if something goes wrong and I don't hear from you guys? Open Subtitles وما الذي سيحدث إن حدث خطأ ما ولم أسمع شيئا منكم؟
    I hate to be the one to say this, but what if something goes wrong? Open Subtitles أنا أكره أن تكون واحدة أن أقول هذا، ولكن ماذا لو حدث خطأ ما؟
    If anything goes wrong down here, they'll need my help. Open Subtitles إذا كان أي شيء يذهب على نحو خاطئ إلى هنا، أنها سوف تحتاج إلى مساعدة بلادي.
    If you find that something goes wrong you can always stop me. Open Subtitles إذا وجدت أن هناك شيء يذهب على نحو خاطئ يمكنك دائما وقف لي
    Make sure nothing goes wrong. Open Subtitles تأكّدْ لا شيءَ يَفْشلُ.
    If something goes wrong.. Open Subtitles إذا يَفْشلُ الشيءَ. .
    Anything goes wrong, the dealers will be coming from there and there. Open Subtitles اي شيء يحدث خطأ الموزعين سياتون من هناك وهناك
    And then when everything goes wrong, you won't care because you already had the real wedding out here. Open Subtitles وعندما يفشل كل شيء، لن تهتموا لأن الزفاف الحقيقي كان بالخارج هنا.
    We have some product that needs to move. I need a cop around to make sure nothing goes wrong. Open Subtitles لدينا منتج علينا توزيعه وأحتاج شرطيًّا يحرص على ألّا يسوء أمر
    And what happens if this goes wrong while you're in the air? Open Subtitles وماذا سيحدث إذا ساء الأمر وأنتم فى الجو؟
    But, if something goes wrong, it's their fault for not informing you fully. Open Subtitles وإذا حصل خطأ ما سيكون خطأهم لأنهم لم ينبهوك عليه
    Kev, I am not flashing someone every time something goes wrong. Open Subtitles كيلو، وأنا لا امض شخص في كل مرة تسوء الأمور.
    If anything happens to me, if anything goes wrong, make sure he doesn't keep Reva's data. Open Subtitles إن حدث شيء لي, أو وقعت مشكلة, احرصي على ألا يأخذ بيانات"ريفا".
    If this goes wrong, the blood is on my hands, Open Subtitles إن ساء الوضع, سأكون الملامة على المجزرة ,
    It's not my fault when it goes wrong. Open Subtitles ليس ذنبي إذا ما الأمور قد ساءت.
    I'll leave you a number at Niles' cabin in case anything goes wrong. Open Subtitles أنا سَأَتْركُك a عدد في حجرةِ النيل في حالة كلّ شيء مقبول خاطئ.
    But you deal with the consequences if this goes wrong. Open Subtitles لكن تعامل مع العواقب إن لم تسر الأمور على خير
    You know, something goes wrong when the body's building itself. Open Subtitles أنت تعلم , عندما يحصل خطأ ما أثناء بناء الجسم لنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more