"going to end" - Translation from English to Arabic

    • سينتهي
        
    • ستنتهي
        
    • ستنتهى
        
    • سينهي
        
    • سَتَنتهي
        
    • تسير في نهاية
        
    • الذهاب الى نهاية
        
    • لن ينتهى
        
    • ذاهب الى نهاية
        
    • سأنهيك
        
    No, I ain't gonna get off you, little brother, because you're going to end up fucking dead. Open Subtitles ـ أبتعد عني ـ لن أبتعد عنك، يا أخي الصغير لأنه سينتهي بك المطاف ميتاً.
    Then, there's no telling where this is going to end. Open Subtitles و يعدها, لا يمكن قول ما سينتهي عليه هذا.
    How did I know it was going to end in murder with John being butchered? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أن الأمر سينتهي بقتل و سفك دم جون؟
    Because sometimes, even if you know how something's going to end, that doesn't mean you can't enjoy the ride. Open Subtitles لأنه أحياناً، حتى لو كنت تعرف كيف ستنتهي الأمور ذلك لا يعني أنك لا تستطيع التمتع بالأحداث
    Also, you're probably thinking that me sleeping with the writer of a play that I'm producing is probably going to end up blowing up in my face, right? Open Subtitles وأيضًا، أنتِ غالبًا .. تُفكّرين أن علاقتي بكاتبة المسرحية التي أنتجها أمر سينتهي على الأرجح نهاية كارثية علي، صحيح؟
    The only way that this is going to end is with us being caught or dead. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التي سينتهي بها هذا الأمر هي إما أن يُقبض علينا أو بموتنا
    But I think we both know how this is going to end. Open Subtitles لكنني أعتقد أن كلانا يعرف كيف سينتهي هذا الأمر
    If I had known this is how it was going to end, Open Subtitles لو علمت أن الأمر سينتهي هكذا لما فعلت ذلك
    Everybody wants to know where your dad's going to end up. Open Subtitles الجميع يرغب بمعرفة أين سينتهي المطاف بوالدك
    That's where you were going to end up afterwards. Open Subtitles هذا هو المكان الذي كان سينتهي بك الأمر فيه
    Ma'am, listen, you're going to end up pissing somebody off. Open Subtitles سيدتي, أنصتي, سينتهي بك المطاف مغضبة أحداً ما
    We've barely been together a day, and this is how it's going to end. Open Subtitles بالكاد اجتمعنا ليوم واحد وهكذا سينتهي الأمر
    I've been around for 30 years, I know how all of this is going to end! Open Subtitles لقد كنت هنا لمدة 30 عاما، اعرف كيف سينتهي كل هذا.
    - No, it means "fat." You keep causing trouble, you're going to end up Open Subtitles إنّك تستمرين بإثارة المشاكل سينتهي بكِ الحال
    What are y-y-you can't put that in your pocket, it's going to end up at the bottom of the washing machine. Open Subtitles لا تستطيع أن تضعه في جيبك سينتهي به الأمر في الغسالة
    Look, I really want to help out, but I just think a photo of me is going to end up being a photo of my chair. Open Subtitles أنظر، أريد حقاً المساعدة، لكن فقط أظن أن صورة لي سينتهي بها الأمر أن تكون صورة لكرسي.
    Anyway, this love story's going to end in two days. Open Subtitles على أية حال, قصة الحب هذه ستنتهي خلال يومين
    I wasn't going to say anything, but now that you're being weird, obviously this is the way this story was going to end. Open Subtitles لم أكن لأقول شيئاً لكن الآن أصبحت غير طبيعية من الواضح بذلك ستنتهي القصة
    I realized that there were only two ways this situation was going to end... with you dead or with you in jail. Open Subtitles أدركت أنّ هنالك طريقتين .. ستنتهي بهما الحالة . إمّا ستكون ميتاً أو مسجوناً
    But it seemed that it was going to end with a sad ending. Open Subtitles ولكن على مايبدو انها كانت ستنتهى بنهاية حزينة
    And this isn't going to kill you, - it's going to end you. Open Subtitles هذا لن يقتلكِ وإنّما سينهي وجودكِ
    You know, you keep pursuing this, you're going to end up suspended. Open Subtitles تَعْرفُ، تَستمرُّ بالمُتَابَعَة هذا، أنت سَتَنتهي معلّق.
    Do as I tell you or you are going to end up dead. Open Subtitles هل تريد أن أخبرك أنك تسير في نهاية المطاف لموتك.
    And your father is going to end it all if you don't figure it out. Open Subtitles والدك هو الذهاب الى نهاية كل ذلك إذا لم يكن لأنها من أصل الرقم.
    I'm guessing this is not going to end well. Open Subtitles انا اخمن ان هذا لن ينتهى على خير
    He wants the cure, and once he gets it, you're going to end up in a barrel. Open Subtitles يريد العلاج، وبمجرد أن يحصل عليه، انت ذاهب الى نهاية المطاف في برميل.
    I'm going to let you up and you're going to shut up and if you don't, I'm going to end you. Open Subtitles سوف أدعك تنهض , و أنت سوف تخرس وإذا لم تفعل , سأنهيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more