"going to say" - Translation from English to Arabic

    • سأقول
        
    • سيقول
        
    • ستقولين
        
    • ستقوله
        
    • سأقوله
        
    • سوف أقول
        
    • سأَقُولُ
        
    • سيقولون
        
    • سَتَقُولُ
        
    • على وشك قول
        
    • سيقوله
        
    • سوف تقول
        
    • على وشك قوله
        
    • سَأَقُولُ
        
    • على وشك القول
        
    I was going to say your prelim neuro looks good. Open Subtitles لقد كنتُ سأقول أنّ قراءتك العصبيّة الأوليّة تبدو جيّدة
    Listen good,'cause I'm only going to say this once. Open Subtitles اسمعوا جيدًا ، لأني سأقول ذلك مرة واحدة فقط
    Whatever you do, he's going to say it's wonderful. Open Subtitles أي شيء تقومين بفعله سيقول أنه رائع وجميل
    I thought you were probably going to say something about my clothes or my face or something. Open Subtitles كنت اعتقد انك ستقولين شيئا عن ملابسي او وجهي، او شئ اخر
    What are you going to say to your bosses when they can't find me? Open Subtitles مـا الذي ستقوله لـ رؤسائك عندمـا لا يمكنهم إيجـادي ؟
    Although it's unnecessary, because you know what I'm going to say. Open Subtitles بالرغم من أنه غير ضروري، لأنك تعرفين ما الذي سأقوله.
    I'm only going to say this once, so bear it in mind. Open Subtitles سأقول هذا مرة واحده سأسمعني جيداً . اسمي هاا جي كيونغ
    PEANUT, I'M, I'M going to say THAT DIDN'T GO WELL. Open Subtitles بينات سأقول لك أنها لم تسير على ما يُرام.
    I was going to say horny, but yeah, awesome, too. Open Subtitles كنت سأقول مستثار جنسيا لكن أجل بالروعة ، أيضًا
    I was going to say terrifying but yeah, that'll do. Open Subtitles كنت سأقول مرعبة لكن أجل ، ذلك سيفي بالغرض
    I did not think that I was going to say that, but I really, really will. UN لم أكن أعتقد أنني سأقول ذلك ولكنني حقاً حقاً سأفتقدها وسأتابع أعمالها من بعد.
    Now listen, I was going to say, I did my best to get'em to give me bigger bills, but it was late, and he was running low. Open Subtitles أصغي، كنت سأقول أنيّ بذلت قصار جهدي لأقترض لهم المبلغ الأكبر لكن الأوان قد فات، وقد منحوا قرضاً من قبل
    When is the world going to say, " Enough is enough " and invoke article 14 of the Algiers Agreement? UN إلى متى سيستمر نهج الحصانة والإفلات من العقوبة؟ ومتي سيقول العالم لإثيوبيا كفى؟ ويطبق المادة 14 من اتفاق الجزائر؟
    Wh-What are your parents going to say? Open Subtitles بأن تأتي معي إلى الطبيب , حسنٌ ؟ ماذا سيقول والديك ؟
    You weren't going to say anything if I didn't? Open Subtitles لم تكوني ستقولين أيّ شيء لو لم أقل؟
    I want you to think very carefully about what you're going to say to me next, Frankie. Open Subtitles اريدك ان تفكر بحذر شديد حول ما ستقوله لي الان فرانكي
    You don't always know what I'm going to say, OK? Open Subtitles أنت لا تعلمين دائماً ما سأقوله حسناً ؟ -آسفه
    I'm just going to say that you'll be in touch, yeah? Open Subtitles 'فقط سوف أقول له' أنك ستبقى على اتصال , أجل؟
    Well, you know, I was going to say something earlier, but when I heard your first show, Open Subtitles حَسناً، تَعْرفُ، أنا كُنْتُ سأَقُولُ شيءَ في وقت سابق، لكن عندما سَمعتُ معرضكَ الأول،
    They're going to say they've heard it all before. Open Subtitles سيقولون انهم سمعوا عن ذلك الموضوع من قبل
    OK, listen, I think I know what you're going to say. Open Subtitles حسناً، يَستمعُ، أعتقد أَعْرفُ بأَنْك سَتَقُولُ.
    I was going to say perhaps it's true what they say about a man in uniform. Open Subtitles كنت على وشك قول, ربّما إنه صحيح مايقولونه عن الرجال بزيّهم.
    Before I hand over my most valuable asset in all of this, I want to know what he's going to say. Open Subtitles قبل أن أقدم أثمن ما أملكه في كل هذا، أريد أن أعرف ما الذي سيقوله.
    You knew she was going to say something like this. Open Subtitles كنت تعرف أنها كانت سوف تقول شيئا من هذا القبيل.
    What I was going to say was I plan on being completely professional and keeping any personal feelings out of it. Open Subtitles ما كنت على وشك قوله هو أنني اخطط لأن أكون محترفاً تماماً وسأبقي أي مشاعر خاصة بي خارج هذا
    There's no logical explanation for what I'm going to say to you now. Open Subtitles ليس هناك تفسير منطقيّ للذي سَأَقُولُ إليك الآن
    I was going to say, I don't know who you are, but I doubt you're a doctor. Open Subtitles كنت على وشك القول أني لا أعرف من أنت لكني أشك أنك طبيبا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more