"going to tell me" - Translation from English to Arabic

    • ستخبرني
        
    • ستخبريني
        
    • ستقول لي
        
    • سوف تخبرني
        
    • ستخبرينني
        
    • تنوي إخباري
        
    • سيخبرني
        
    • ستخبرنى
        
    • سَتُخبرُني
        
    • سوف تخبريني
        
    • ستقولين لي
        
    • أن تقول لي
        
    • ستقوم بإخباري
        
    • ستُخبريني
        
    • سيقول لي
        
    But you are going to tell me what you told the Feds about us. Open Subtitles ولكنك ستخبرني ما أخبرت به الفيدراليون عنا
    I have a feeling you're going to tell me to pull off the Band-Aid. Open Subtitles لدي شعورانك ستخبرني لسحب قبالة الاسعافات الاولية
    Guess it doesn't really matter. You're going to tell me, anyway. Open Subtitles اعتقد انه لن يشكل فرق.ستخبريني في النهايه على ايه حال
    You're going to tell me everything he said, or I'm going to break you in two. Open Subtitles أنت ستقول لي الان كل ما قاله او ساشطرك الى اثنين
    Are you seriously going to tell me that massive Christmas present in the corner is just for a mate? Open Subtitles هل حقًا ستخبرني أن هدية الميلاد الكبيرة تلك في الزاوية فقط لمجرد صديق؟
    Are you going to tell me why you were out in the woods all night? Open Subtitles هل ستخبرني لماذا كنتَ في الغابة طيلة المساء؟
    You ever going to tell me about your family purchasing buildings in Five Points? Open Subtitles هل ستخبرني بخصوص عائلتك تشتري عقارات في فايف بوينتس ؟
    You really think you're going to tell me something that'll make me believe what you've done is justified? Open Subtitles أحقاً تعتقد أنَّكَ ستخبرني شيئاً سيجعلني أصدق أنّ ما تفعلهُ مُبرر؟
    She was going to tell me where you're keeping my sister. Open Subtitles كانت ستخبرني عن مكان اختي المختطفة من قبلك
    Well you're going to tell me. Or I'm going to shoot Hobbs here. Open Subtitles حسنا,هل ستخبرني أم سأضطر لأطلق النار على هوبز
    Don't s' pose you're going to tell me who did this? Open Subtitles أنا لا أعتقد بأنكي ستخبريني من فعل ذلك بك
    Are you going to tell me... or am I going to tell you to get married? Open Subtitles هل أنت من ستخبريني بأنك تودين الزواج أما أنا من يخبرك بهذا؟
    So are you going to tell me what happened? Open Subtitles إذن , هل ستخبريني ما الذي حدث ؟
    When were you going to tell me it's over? Open Subtitles اين كنت ستقول لي انه انتهى الامر ؟
    You are going to tell me everything I do not know... or I'm gonna blow your head off. Open Subtitles سوف تخبرني بكل شئ لا اعرفه او سافجر دماغك
    So, are you going to tell me what happened last night? Open Subtitles اذا، هل ستخبرينني بما حدث الليلة الماضية؟
    Are you going to tell me about it or what? Open Subtitles هل تنوي إخباري بالأمر أم ماذا؟
    I had my meeting with him today, and I thought he was going to tell me how well I've been doing, and instead... he threatened to expel me. Open Subtitles لقد اجتمعت به اليوم وظننت انه سيخبرني عن ادائي الجيد, وبدلا من ذلك
    Never pay for one meal, now you're going to tell me how to run my business? Open Subtitles الذى لم يدفع قط لوجبة طعام الآن ستخبرنى كيف أدير أعمالى؟
    Are you going to tell me you've never looked at anyone else? Open Subtitles أنت سَتُخبرُني أنت أبداً مَا نَظرتَ إلى أي شخص آخر؟
    And now, you're going to tell me the true story, some terrible shit he said behind my back? Open Subtitles و الآن هل سوف تخبريني القصة الحقيقية و بعض الأشياء الفظيعة الذي قاله من وراء ظهري؟
    So, now that you know I'm serious, you're going to tell me why you'd do this. Open Subtitles وبعد أنْ عرفتِ الآن أنّي جادّة ستقولين لي سبب قيامك بهذا
    Are you going to tell me... I should trust in the law? Open Subtitles هل تريد أن تقول لي إن علي أن أثق بالقانون؟
    Well, are you going to tell me or are we waiting for a messenger to deliver a scroll? Open Subtitles حسن، هل ستقوم بإخباري أم سننتظر أن يحضر الرسول اللفيفة؟
    -'Now you're going to tell me.'-'How can you ask such a thing? Open Subtitles الأن ستُخبريني ما هو. كيف يُمكنك أن تسأل شيئاً كهذا ؟
    Who's going to tell me what the adjectives are? Open Subtitles من منكم سيقول لي ما هي النعوت ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more