"gonna take care of" - Translation from English to Arabic

    • ستعتني
        
    • سيعتني
        
    • سأعتني
        
    • ستهتم
        
    • سوف أعتني
        
    • سوف تعتني
        
    • ستعتنين
        
    • سيهتمون
        
    • سوف يهتم
        
    • سنهتم
        
    • سأهتمّ
        
    • سوف اعتني
        
    • سوف اهتم
        
    • سوف نعتني
        
    • ستعمل يرعاك
        
    All right, Nurse Joy's gonna take care of you. Open Subtitles لأنك قد تصبح لديك قوى خارقة حسناً الممرضه جوي ستعتني بك
    I took care of you, now you're gonna take care of the black preacher. Open Subtitles لقد اعتنيت بك الان انت ستعتني بالواعظ اسود
    No, he's asking who's gonna take care of her, not how much money you're gonna leave to a murderer. Open Subtitles كلا، يسأل من سيعتني بها، ليس كم من المال ستترك لقاتلة.
    But if I'm gonna take care of him I'm gonna have to quit my job and without my job I'm no better than Sita. Open Subtitles لكنني إذا سأعتني به, سيكون علي أن أستقيل من عملي وبدون عملي, لن أكون أفضل من صيتا
    You said that you were gonna take care of the AwayKay problem. Open Subtitles أنت قلت أنك ستهتم بمشكله المستأجرين الرحلات
    I'm gonna take care of myself,and you guys can go to hell. Open Subtitles سوف أعتني بنفسي وأنتم يا رفاق يمكنكم الذهاب للجحيم
    She said I was your little girl now and that you're gonna take care of me. Open Subtitles لقد أخبرتني أني إبنتك الأن وأنك ستعتني بي
    You said you were gonna take care of this, that I didn't have anything to worry about. Open Subtitles قُلت أنك ستعتني بهذا، بأن ليس لدي أيّ شيء لأقلق حوله.
    Let me do my job. Okay, how how are you gonna take care of us? Open Subtitles ـ أتركيني أقوم بواجبي أتجاهُكم ـ حسناً، كيف ستعتني بنا؟
    She's gonna take care of you. Open Subtitles لكن هذه صديقتي آنا و هي ستعتني بك
    And who's gonna take care of the baby when we're both working a shift? Open Subtitles ومن سيعتني بالطفل حين نكون نحن في المناوبة؟
    If you don't make this deal,who's gonna pay your bills,who's gonna take care of you? Open Subtitles اذا لم توقعي هذا العقد من سيدفع لك الفواتير؟ ؟ من سيعتني بك؟
    I'm gonna die. I'm gonna die soon. Who's gonna take care of my babies? Open Subtitles سوف أموت سوف أموت قريباً, من سيعتني بطفلاي؟
    And I told him that I was gonna take care of his family, and that's what I'm going to do. Open Subtitles وأخبرتُه أنّي سأعتني بعائلته، وهذا ما سأفعله.
    Our parents died in a car wreck six years ago, and... and Vickie stepped up and decided she was gonna take care of us both. Open Subtitles توفي والدينا بحادثة سير قبل 6 أعوام وهي قامت بالمبادرة وقررت بأنها ستهتم بنا معاً
    Sabrina, wait! I'm gonna take care of this! Come on, baby, please! Open Subtitles صابرينا، انتظري سوف أعتني بالأمر، انتظري
    The woods are gonna take care of that little soul... Open Subtitles الغابة سوف تعتني بتلك الروح الصغيرة
    How are you gonna take care of me? Open Subtitles كيف ستعتنين بي؟
    No, we-- we-- we have two bombers that are gonna take care of that. Open Subtitles لدينا اثنين من المفجرين سيهتمون بهذا
    He said he's gonna take care of it, so until then, Open Subtitles لقد قال بأنه سوف يهتم بالأمر لذا إلى ذلك الحيـن
    You were in a car accident, and you broke your leg, but we're gonna take care of you, okay? Open Subtitles انتِ كنتِ في حادث سيارة وانتِ كسرتِ ساقك لكننا سنهتم بك, حسناً
    Others have come before. I'm gonna take care of this. I'll make it all go away. Open Subtitles لقد أتى آخرون من قبلهم، سأهتمّ بهذا، وأزيحه عن كاهلنا.
    I'm gonna take care of you. Estefania, your cooking is incredible. Open Subtitles سوف اعتني بك. استفانيا, طبيخك رائع جداً.
    I'm gonna take care of this. Open Subtitles سوف اهتم بهذا سوف اذهب الى الشرطة
    Right now, we're gonna take care of segregation in public accommodations first. I got it. Open Subtitles الآن، سوف نعتني بأماكن التفرقة الطائفية العلنية أولًا.
    I'm gonna take care of you like I took care of your ex-wife. Open Subtitles أنا ستعمل يرعاك أود أن أقول اعتنى زوجتك السابقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more