"gonna tell you" - Translation from English to Arabic

    • سأخبرك
        
    • ستعمل اقول لكم
        
    • سوف أخبرك
        
    • سيخبرك
        
    • سأقول لك
        
    • سأخبركم
        
    • سأخبركِ
        
    • سأُخبرُك
        
    • ستخبرك
        
    • سوف اخبرك
        
    • سوف أخبركم
        
    • سنخبرك
        
    • سيخبرونك
        
    • سوف يخبرك
        
    • سأُخبركَ
        
    Fine me, suspend me for a year for not reporting that call, but I'm gonna tell you this, though. Open Subtitles تغريمي،إيقافي لمدة عام بسبب عدم الإبلاغ عن تلك المكالمة و لكنني سأخبرك بذلك على الرغم من ذلك
    Not behind your back. I was gonna tell you. Open Subtitles لم يحدث هذا بدون علمك كُنت سأخبرك بالأمر
    But I'm gonna tell you something that no one else will. Open Subtitles ولكن أنا ستعمل اقول لكم شيء أن لا أحد سوف.
    I'm gonna tell you what's gonna happen right now so I want you to get real quiet, okay? Open Subtitles أنا ستعمل اقول لكم ما سيحدث يحدث الآن لذلك أريدك أن تحصل على الهدوء الحقيقي، حسنا؟
    I'm gonna tell you what I told him right before I put a bullet in his head. Open Subtitles سوف أخبرك بما أخبرته قبل أن أضع رصاصة فى رأسه مباشرة
    He's gonna tell you I'm instituting disbarment proceedings against you. Open Subtitles سيخبرك بأننى سأبدأ فى أتخاذ إجراءات شطبك من النقابة
    He said he was depressed. I was gonna tell you, but... Open Subtitles . قال إنه كان مُكتئبا ً كنت سأقول لك ولكن..
    So I'm gonna tell you everything you wanna know about who she is and what she's done. Open Subtitles . لذا سأخبركم عن كل شئ تُريدون معرفته . بشأن حقيقتها و ما الذي إقترفته
    I said I'm gonna tell you what you want to know- Open Subtitles لقد قلت لك بأنني سأخبرك بما تريد معرفته يا رجل
    I was just gonna tell you to wear matching socks tomorrow. Open Subtitles كنت سأخبرك فقط أن ترتدي زوج متشابه من الجوارب غداً
    Let me tell one joke. I'm gonna tell you a joke. Open Subtitles إنها فقط نكتة ، دعني أخبرك نكتة واحدة سأخبرك نكتة
    What makes you think I'm gonna tell you anything? Open Subtitles ومالذي يجعلك تعتقدين بأني سأخبرك بأي شيء ؟
    I was gonna tell you everything beforehand, but he got here first. Open Subtitles كنت ستعمل اقول لكم كل شيء مسبقا، لكنه حصل هنا أولا.
    Look, I'm gonna tell you something I told him back then. Open Subtitles انظروا، أنا ستعمل اقول لكم شيئا قلت له مرة أخرى.
    They ain't gonna tell you what you need to know. Open Subtitles انها ليست ستعمل اقول لكم ما تحتاج إلى معرفته.
    If you think I'm gonna tell you where that egg is, you're nuts. Open Subtitles لو كنت تعتقد بأني سوف أخبرك بمكان البيضة .. فأنت مجنون
    You know, Danny, everybody's gonna tell you to put the past behind you, you know? Open Subtitles كما تعلم، داني ، سيخبرك الجميع أن تضع الماضي وراء ظهرك، هل تعلم؟
    Well, if you're suggesting that we have sex at the dog track again, then I'm gonna tell you what I said at the dog track. Open Subtitles حسناً، لو تقترح أن نمارس الجنس في سباق للكلاب مرة أخرى إذن سأقول لك ما قلته ونحن في سباق الكلاب
    So everyone get comfy,'cause I'm gonna tell you how the real killer pulled this off. Open Subtitles لذا فلتسترخوا جميعـًا، لأني سأخبركم بهوية القاتل الحقيقـي
    I'm gonna tell you that once... no more games. Open Subtitles سأخبركِ هذا مرة واحدة لا مزيد من الألاعيب
    I was gonna tell you this morning, but you looked so grossly happy. Open Subtitles أنا كُنْتُ سأُخبرُك هذا الصباحِ، لكنك كنت سعيدة جداً
    Maybe he was afraid that she was gonna tell you and that you'd find out his secret plans. Open Subtitles ربما كان خائف على إنها ستخبرك وإنك تكشف خططه السرية.
    I'm gonna tell you exactly what that little bitch, Alonzo, did. Open Subtitles انا سوف اخبرك بالضبط ما الذى فعلة ذلك الحقير الونزو
    I'm gonna tell you what happened when the company lost fourteen billion overnight and we all lost our jobs. Open Subtitles أنا سوف أخبركم بالذي حدث عندما خسرت الشركة أربعة عشر مليار بين عشية وضحاها وجميعنا فقدنا وظائفنا
    We were gonna tell you on your 50th birthday but I guess you stumbled on it early. Open Subtitles كنا سنخبرك بشأن هذه الأفلام في عيد ميلادك الخمسين لكن أعتقد أنك إكتشفت الأمر مبكراً
    They're gonna tell you to put your hands... on your head. Open Subtitles سيخبرونك ان تضع يديك على رأسك أفعل ما سيقولونه لك
    I just wanna make sure that you're not looking for someone who's just gonna tell you what you want to hear. Open Subtitles انا فقط اريد ان اتأكد انك لا تبحثين عن شخص والذي هو فقط سوف يخبرك بما تريدين ان تسمعيه
    I've got more reason to believe him than you, so I'm gonna tell you something. Open Subtitles حسناً، لدي سببٌ لتصديقِه أكثَرَ مِنك لِذا سأُخبركَ شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more