"good governance in" - Translation from English to Arabic

    • الحكم الرشيد في
        
    • الحكم السديد في
        
    • الحوكمة الرشيدة في
        
    • بالإدارة السليمة في مجال
        
    • الإدارة السليمة في
        
    • الحكم السليم في
        
    • الإدارة الرشيدة في
        
    • بالحكم الرشيد في
        
    • الحكم الصالح في
        
    • الإدارة السديدة في
        
    • والحكم الرشيد في
        
    • حسن الإدارة في
        
    • الحكامة الرشيدة في
        
    • والحكم السديد في
        
    • حسن التدبير في
        
    My Government has been increasing its efforts to deepen democracy and strengthening good governance in The Gambia. UN وما برحت حكومتي تزيد من جهودها المبذولة لتعميق جذور الديمقراطية وتعزيز الحكم الرشيد في غامبيا.
    EEC Trust Fund for the Promotion of good governance in Iran UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتشجيع الحكم الرشيد في إيران
    The role of good governance in the promotion and protection of human rights UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The role of good governance in the promotion and protection of human rights UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Monitoring and assessing progress towards good governance in Africa UN رصد وتقييم التقدم نحو الحوكمة الرشيدة في أفريقيا
    REPORT OF THE EXPERT MEETING ON good governance in INVESTMENT PROMOTION UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    Programme on good governance in Investment Promotion UN برنامج بشأن الإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    EEC Trust Fund for the Promotion of good governance in Iran UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني لتعزيز الحكم الرشيد في إيران.
    The Peer Review Mechanism is continuing to strengthen its position as a tool to promote good governance in Africa. UN ولا تزال آلية استعراض الأقران تعمل على تعزيز مركزها بوصفها أداة لتعزيز الحكم الرشيد في أفريقيا.
    The role of good governance in the promotion and protection of human rights UN دور الحكم الرشيد في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The role of good governance in the promotion and protection of human rights UN دور الحكم الرشيد في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    7/11 The role of good governance in the promotion and protection of human rights UN دور الحكم الرشيد في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    The role of good governance in the promotion of human rights: note by the secretariat UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان: مذكرة أعدتها الأمانة
    The role of good governance in the promotion of human rights: draft resolution UN دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان: مشروع قرار
    The Commission decided to continue consideration of the question of the role of good governance in the promotion of human rights at its fiftyseventh session. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة دور الحكم السديد في تعزيز حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين.
    The African Governance Report is a biennial publication that assesses and monitors progress towards good governance in 35 African countries. UN وتقرير الحوكمة في أفريقيا نشرة تصدر كل سنتين تقوم بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق الحوكمة الرشيدة في 35 بلداً أفريقياً.
    Expert Meeting on good governance in Investment Promotion UN اجتماع الخبراء المعني بالإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    good governance in Investment Promotion UN :: الإدارة السليمة في مجال ترويج الاستثمار
    It noted that supporting good governance in developing countries is a key priority for its aid programme. UN وأشارت إلى أن دعم الحكم السليم في البلدان النامية يشكل أحد الأولويات الأساسية لبرنامج معونتها.
    But we must, equally, move with vigour to replicate good governance in international bodies. UN ولكن يجب كذلك أن نتحرك بنشاط لنشر الإدارة الرشيدة في المؤسسات الدولية.
    Bangladesh stated it agreed with the section on good governance in the national report and that it provides good conditions for the implementation of human rights. UN وأفادت بنغلاديش أنها تتفق مع الفرع المتعلق بالحكم الرشيد في التقرير الوطني وأنه يوفر شروطاً جيدة لإعمال حقوق الإنسان.
    The openness shown by the members of the Council in connection with the report demonstrates that change is possible, and that is why we continue to trust in the fact that the Security Council can be steered in the direction of the changes required to ensure good governance in the Organization. UN ويعني الانفتاح الذي أظهره أعضاء مجلس الأمن إزاء التقرير، أن التغيير ممكن، وهذا ما يدعونا إلى الاستمرار في الثقة بأنه يمكن توجيه مجلس الأمن في اتجاه التغيير المنشود لضمان الحكم الصالح في المنظمة.
    It was gratifying to note from paragraphs 12 to 20 of the report that progress had been made towards good governance in many of the least developed countries. UN وأضاف أنه سُرَّ إذ لاحظ في الفقرات من 12 إلى 20 من التقرير إحراز تقدم صوب الإدارة السديدة في كثير من أقل البلدان نموا.
    Academics who have spent time studying in Germany can advance democratic reforms and good governance in their home countries. UN ويستطيع الأكاديميون الذين قضوا بعض الوقت في ألمانيا أن يدفعوا عجلة الإصلاحات الديمقراطية والحكم الرشيد في بلدانهم.
    With a view to promoting good governance in investment promotion, in Rwanda UNCTAD organized the training-of-trainers course and the advisory services mentioned in paragraph 51 above. UN وفي سبيل حفز حسن الإدارة في مجال تشجيع الاستثمار، نظم الأونكتاد في رواندا دورة لتدريب المدربين وقدم الخدمات الاستشارية الواردة في الفقرة 51 أعلاه.
    In 2002, UNCTAD, with financial support from the Government of Sweden, started a project to assist LDCs in their efforts to promote good governance in investment promotion and facilitation. UN وفي عام 2002، بدأ الأونكتاد، بدعم مالي من الحكومة السويدية، مشروعاً يهدف إلى مساعدة أقل البلدان نمواً في جهودها الرامية إلى تعزيز الحكامة الرشيدة في مجال تشجيع الاستثمار وتيسيره.
    III. HUMAN RIGHTS AND good governance in THE FIGHT AGAINST CORRUPTION UN ثالثاً - حقوق الإنسان والحكم السديد في سياق مكافحة الفساد
    It recognized that promoting good governance in least developed countries needed to be approached with a long-term view and supported by the international community. UN وسلم بأن تعزيز حسن التدبير في أقل البلدان نموا يتطلب نهجا ينطلق من منظور طويل الأجل ليحظى بدعم المجتمع الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more