"good old days" - Translation from English to Arabic

    • الأيام الخوالي
        
    • الايام الخوالي
        
    • الأيام الجميلة
        
    • الأيام الخوالى
        
    • أيام جيدة
        
    • أيام خوالي
        
    • أيام زمان الجيدة
        
    • بالأيام الخوالي
        
    • تعود الأيام
        
    • الأيام السالفة
        
    • الأيام القديمة الجميلة
        
    • الأيام القديمة الجيدة
        
    • الزمن الجميل
        
    • أيام الخير
        
    • الماضي الجميل
        
    Well, it's not like the good old days anymore, you know. Open Subtitles حسنا، انها ليست مثل الأيام الخوالي بعد الآن، كما تعلمون.
    Living wild, just like the good old days. Open Subtitles الحياة البرية، تماما مثل الأيام الخوالي.
    Ever since the good old days, you two have been there to clean up the mess of that brat. Open Subtitles منذ الأيام الخوالي وأنتما تعالجان فوضى هذا الشقيّ.
    Nod, smile... once in a while, even have to talk about the good old days. Open Subtitles بين الحين والاخر وحتى ستتحدثين عن الايام الخوالي
    Because, you complete moron, back in the good old days, a woman couldn't do a man's job. Open Subtitles لأنك أبله تماماً، في الأيام الجميلة التي مضت، لم يكن بمقدور المرأة تأدية مهمّة الرجل.
    Without you three together again, I can't bring back the good old days. Open Subtitles بدون اجتماع شمل ثلاثتكم، أعجز عن إعادة الأيام الخوالي.
    And don't try to tell me you just know Levi from the good old days. Open Subtitles و لا تحاول أن تقول لي كنت أعرف فقط ليفي من الأيام الخوالي.
    Ah, those good old days when we were useful Open Subtitles ♪ آه، تلك الأيام الخوالي ♪ ♪ عندما كنا مفيدين ♪
    I remember the good old days, when criminals would just stash their loot and lay low. Open Subtitles أنا أتذكر الأيام الخوالي عندما كان المجرمون فقط يحاولون أخفاء ما نهبوا و التواري عن أنظار رجال القانون
    The thing about that quote, Olivia, is that is from the good old days. Open Subtitles مشكلة هذا الاقتباس يا أوليفيا أنه من الأيام الخوالي
    Who do nothing but trumpet about the good old days of the Soviet Union. Open Subtitles الذينّ لا يَفعلون شيئاً سوى البوق حول الأيام الخوالي من الاتحاد السوفياتي.
    Well, in the good old days, they'd do it with horses. Open Subtitles حسنٌ، في الأيام الخوالي كانوا يفعلون هذا بالأحصنة
    Show him it's still the good old days. Open Subtitles تبين له أنها لا تزال الأيام الخوالي كما كانت.
    Remember the good old days when nobody would stage a perp walk without calling a daily newspaper? Open Subtitles أتذكر الايام الخوالي حين لم يكن أحد يتحرّك بدون أن يتصل بالصحافة ؟
    ♪ Of the good old daysOpen Subtitles ♪ بـ الأيام الجميلة القديمة التي كانت لدي ♪
    I miss the good old days. Do you know what I mean? Open Subtitles أنا أفتقد الأيام الخوالى أتعرف ما أعنيه؟
    Well, it turns out there never really were any good old days. Open Subtitles ولكن أتضح انه لم يكن هناك أي أيام جيدة
    The good old days. Open Subtitles أيام زمان الجيدة.
    Being alone with you reminds me of the good old days. Open Subtitles وجودي لوحدي معك .يُذكرني بالأيام الخوالي الجيدة
    I once came damnably close to bringing back those good old days. To returning Darken Rahl to his rightful place among the living. Open Subtitles ذات مرّة وددتُ بشدة أنّ تعود الأيام الخوالي، ليعود (داركن رال) بهذا المكان بين الأحياء.
    Those were the good old days. Open Subtitles كانت تلك الأيام السالفة.
    - Just like the good old days. - Bite your tongue. Open Subtitles . مثل الأيام القديمة الجميلة . عض على لسانك
    Remember the good old days when you could take an embarrassing photo without fear that it would be posted on a worldwide platform for millions of eyes to see where it could feasibly exist until the end of days? Open Subtitles هل تتذكرين الأيام القديمة الجيدة عندما كان بإستطاعتك إلتقاط صورة محرجة دون الخوف من أن يتم نشرها
    Those were the good old days. Open Subtitles كان هذا الزمن الجميل
    Ah, those good old days when we were useful Open Subtitles تلك أيام الخير... عندما كنا مفيدين
    Wine, cheese, talk about old times, trade hilarious anecdotes of the good old days. Open Subtitles نبيذ، جبن، حديث عن الأيام السالفة، مشاركة حكايات طريفة عن الماضي الجميل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more