"good quality" - Translation from English to Arabic

    • نوعية جيدة
        
    • جيدة النوعية
        
    • النوعية الجيدة
        
    • جيد النوعية
        
    • الجيدة النوعية
        
    • عالية الجودة
        
    • الجيد النوعية
        
    • بنوعية جيدة
        
    • جودة نوعية
        
    • والنوعية الجيدة
        
    • جودة عالية
        
    • العالية الجودة
        
    • وجيدة النوعية
        
    • مستوى جيد
        
    • بالجودة
        
    Government continues to invest on good quality legal education with the purposes of increasing the availability of lawyers to the public. UN والحكومة ماضية في الاستثمار في نوعية جيدة من التعليم القانوني بقصد زيادة عدد المحامين الذين يمكن للجمهور اللجوء إليهم.
    Efforts to improve children's access to good quality basic education, especially for girls, continue to be pursued. UN وما زالت الجهود تبذل لتحسين فرص حصول الأطفال، ولا سيما البنات، على نوعية جيدة من التعليم الأساسي.
    good quality seismic refraction data may be acquired by modern ocean bottom seismograph (OBS) techniques. UN ويمكن الحصول على بيانات انكسار سيزمي جيدة النوعية باستخدام التقنيات السيزموغرافية الحديثة لقياس أعماق المحيطات.
    Vulnerable households have access to available and good quality of food UN إتاحة سبل الوصول إلى الغذاء المتوفر وذي النوعية الجيدة للأسر المعيشية الضعيفة
    :: Girls have the same right as boys to a good quality education. UN للفتيات ذات الحق مثل الفتيان في الحصول على تعليم جيد النوعية.
    Water of very good quality is exploited for urban supply, industry, irrigation and for thermal, mineral and tourist purposes. UN وتُستغل المياه الجيدة النوعية لتوفير المياه إلى المناطق الحضرية، وإلى الصناعة والري ولأغراض حرارية ومعدنية وسياحية.
    Since the project's beginning, more than 594,000 people have benefited from access to good quality water in their homes. UN وقد استفاد ما يزيد على 000 594 شخص من الحصول على مياه عالية الجودة في منازلهم منذ بدء المشروع.
    The Government continues to invest in good quality legal education by providing scholarships to meet it's objective of increasing the availability of lawyers to the public. UN وتواصل الحكومة الاستثمار في نوعية جيدة من التعليم القانوني من خلال تقديم المنح الدراسية من أجل تحقيق هدفها المتمثل في تعزيز إتاحة خدمات المحامين للجمهور.
    Those services should be available, accessible, acceptable and of good quality. UN وقال إن هذه الخدمات ينبغي أن تكون متاحة وميسرة ومقبولة وذات نوعية جيدة.
    (a) All health services, goods and facilities shall be available, accessible, acceptable and of good quality. UN أن تكون الخدمات والسلع والمرافق الصحية متاحة ويسهل الحصول عليها ومقبولة وذات نوعية جيدة.
    Over the past five years, people have received evidently considerably good quality health treatment. UN وعلى مدى الخمس سنوات الماضية، حصل السكان بشكل واضح على نوعية جيدة من العلاج الطبي.
    Of these institutions, a number are well-known and provide a good quality education. UN ومن هذه المؤسسات، هناك عدد مشهور ويقدم تعليما من نوعية جيدة.
    Families have little incentive to insist that their child attend school unless the education was of good quality and relevant. UN ولا تتوفر للأسر الكثير من الحوافز للإصرار على التحاق طفلها بالمدرسة، ما لم يكن التعليم ذا نوعية جيدة ومناسباً.
    They have a long tradition and wide experience of providing good quality, affordable housing. UN ولهذه الجمعيات تقاليد عريقة وخبرة واسعة في توفير مساكن جيدة النوعية ومعقولة التكلفة.
    We also need to make sure that the services, once started, will continue, be of good quality and be able to respond to specific needs. UN كما يلزمنا أن نتأكد من أن الخدمات، حالما بدأت، ستستمر وستكون جيدة النوعية وقادرة على الاستجابة للاحتياجات المحددة.
    The entitlements include services that are available, accessible, acceptable and of good quality. UN وتشمل هذه الاستحقاقات الخدمات المتاحة، والمتيسرة والمقبولة وذات النوعية الجيدة.
    The importance of good quality planning was also considered an important factor in getting forestry plans well integrated into national development plans. UN واعتُبرت أهمية التخطيط ذي النوعية الجيدة أيضا عاملا هاما في دمج الخطط الحراجية بشكل جيّد في خطط التنمية الوطنية.
    Land redistribution towards the disadvantaged could significantly improve their prospects of securing good quality employment. UN ويمكن ﻹعادة توزيع اﻷرض لصالح المحرومين أن يُحسﱢن على نحو كبير من فرصهم في الحصول على عمل جيد النوعية.
    Lack of availability/accessibility to good quality data and poor research facilities and opportunities to undertake research. UN نقص في البيانات الجيدة النوعية أو عدم إمكانية الوصول إليها، وعدم كفاية مرافق البحوث والفرص المتاحة لإجراء البحوث.
    The Committee recalls that adequate provision of good quality rations are very important to the health and welfare of military personnel. UN وتذكر اللجنة بأن توفير حصص إعاشة عالية الجودة على النحو المناسب يشكل أهمية كبرى لصحة الأفراد العسكريين ورفاههم.
    The pilot project will demonstrate how to grow, process and market good quality rice on a commercial basis. UN سوف يبيّن المشروع التجريبي كيفية زراعة وتسويق الأرز الجيد النوعية على أساس تجاري.
    Initial surveys indicate that the mineral deposits at Koniambo are of good quality and will last at least 25 years. UN وتدل المسوح الأولية على أن الرواسب المعدنية في كونيامبو تتمتع بنوعية جيدة ويمكن استغلالها لمدة 25 عاما على الأقل.
    The sediment analysis includes calibration mechanisms to guarantee that the information is of good quality. UN ويتضمن تحليل الرواسب اتباع آليات للمعايرة لضمان جودة نوعية المعلومات.
    The function of good government is to lead society to national well-being and good quality of life for its citizens. UN ووظيفة الحكومة الصالحة تتمثل في قيادة المجتمع إلى الرفاه الوطني والنوعية الجيدة لحياة مواطنيها.
    It requires that water and sanitation be available, accessible, affordable, acceptable and of good quality for everyone. UN ويتطلب ذلك الحق أن تكون المياه والصرف الصحي متاحة وميسرة، بأسعار معقولة ومقبولة وذات جودة عالية للجميع.
    The Group also emphasized the importance of good quality rations and avoiding spoilage. UN وأعرب أيضا عن تأكيد المجموعة لأهمية حصص الإعاشة العالية الجودة وتجنب الإتلاف.
    Management presented the annual financial statements for audit in accordance with the agreed timetable, with complete supporting schedules of good quality. UN وعرضت الإدارة البيانات المالية السنوية لمراجعتها المحاسبية وفقا للجدول الزمني المتفق عليه، مشفوعة بجداول داعمة وافية وجيدة النوعية.
    The framework would stress that those aspects could be addressed only through good quality management. UN وسيشدد الإطار على أن تلك الجوانب لا يمكن معالجتها إلا من خلال مستوى جيد لإدارة النوعية.
    These efforts will be pursued so as to ensure that psychological treatment for children is of good quality and keeps pace with medical progress. UN وستتواصل هذه الجهود من أجل ضمان طب نفسي للأطفال يتسم بالجودة وبمواكبة التقدم الطبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more