"good shape" - Translation from English to Arabic

    • حالة جيدة
        
    • وضع جيد
        
    • حالةٍ جيدة
        
    • شكل جيد
        
    • حالة طيبة
        
    • أحسن حال
        
    • هيئة جيدة
        
    • حالة جيّدة
        
    • صحة جيدة
        
    • لياقة جيدة
        
    • البنية الجيدة
        
    • حاله جيده
        
    Broadly speaking, the Mine Ban Convention is in very good shape. UN وعلى العموم، فإن اتفاقية حظر الألغام في حالة جيدة جداً.
    She's in good shape for a 20-year-old runaway. Where is she exactly? Open Subtitles إنها في حالة جيدة بعمر 20 سنة هاربة, أين هي بالضبط؟
    Last time I saw him, he wasn't in such good shape. Open Subtitles المرة الأخيرة التي رأيته فيها لم يكن في حالة جيدة
    I am pleased to report that the BWC is in good shape and ready to confront the challenges it faces. UN ويسرني أن أفيدكم بأن اتفاقية الأسلحة البيولوجية في وضع جيد وعلى استعداد لمواجهة التحديات التي تواجهها.
    Careful, I want it in good shape for my retirement. Open Subtitles احترسوا ، أريدها في حالة جيدة من أجل اعتزالي
    The tire isn't flat, so we're in good shape. Open Subtitles والإطارات ليست مسطحة، لذلك نحن في حالة جيدة.
    I hope Lorelai's clubs are still in good shape. Open Subtitles أتمنى أن مضارب لوريلاي مازالت في حالة جيدة
    In conclusion, my delegation believes that the IAEA is in good shape and is doing commendable work in all areas in which it is involved. UN وختاما، يعتقد وفدي أن الوكالة في حالة جيدة وتضطلع بأعمال محمودة في كل المجالات التي تشارك فيها.
    In general, funding was in good shape, particularly with developing countries increasing their share. UN ورأى أن التمويل، بوجه عام، في حالة جيدة ولا سيما مع زيادة مشاركة البلدان النامية فيه.
    I don't know if it's still in good shape. Open Subtitles لا أعلم ما إن كان الشعر المستعار ما زال في حالة جيدة.
    Should be in good shape, but the mound and the area around home plate, that's a whole different silt to clay ratio. Open Subtitles سيكون في حالة جيدة لكن منطقة الضرب والمساحة . حول الملعب هي موضع الإختلاف نسبة للطين بها
    -He's in good shape. -Yeah, he's a good boy. Open Subtitles أنه في حالة جيدة نعم أنه صبي جيد
    You can load the explosives into the trunk as long as they're in good shape. Open Subtitles يمكنك تحميل المتفجرات في صندوق طالما أنها في حالة جيدة.
    I-I feel like everything we are as friends is, like, still in, like, pretty good shape. Open Subtitles ثانيا يشعر مثل كل شيء نحن كأصدقاء هو، مثل، لا يزال في، مثل، حالة جيدة جدا.
    Hopefully in good shape,'cause I could really use a break from family drama right now. Open Subtitles آمل أن تكون في حالة جيدة لأنني حقاً أحتاج أن أبتعد عن الدراما العائلية في هذه اللحظة.
    I looked over your findings, and I think we're in good shape. Open Subtitles قمت بالإطلاع على اكتشافاتك و اعتقد أننا في وضع جيد
    Israel itself is in good shape. UN إن إسرائيل عن نفسها في وضع جيد.
    Plus, we have the female intuition thing going for us, so I think we're in good shape. Open Subtitles بالإضافة ، لدينا الحدسُ الأنثوي ليساعدنا لذا اظن اننا في حالةٍ جيدة
    Yeah,but he looks like he was in awfully good shape to die from natural causes-bacterial or otherwise. Open Subtitles نعم، لكنه يبدو وكأنه كان في شكل جيد بفظاعة للموت من الأسباب للبكتيريا الطبيعية أو غير ذلك.
    Let me conclude this part of my statement, which deals with developments relating to the implementation of the Convention, by saying that, overall, the Convention is in good shape. UN واسمحوا لي أن أختتم هذا الجزء من بياني، الذي يتناول التطورات المتصلة بتنفيذ الاتفاقية، بقولي إن الاتفاقية في حالة طيبة بشكل عام.
    Uh, I think her heart's in pretty good shape. Open Subtitles وأعتقد أن قلبها في أحسن حال
    We keep this place in good shape. At least my wife does. Open Subtitles نحن نجعل هذا المكان فى هيئة جيدة, هكذا تفعل زوجتى
    He wanted to know if the guy's hands were rough, if he was in good shape. Open Subtitles أراد أن يعرف إذا أيدي الرجل كانت خشنة، إذا كان في حالة جيّدة
    She seemed in good shape despite her diabetes and the lack of appropriate treatment. UN وكانت تبدو في صحة جيدة رغم إصابتها بالسكري والافتقار للعناية الملائمة.
    She's probably right, but I need to get in good shape. Open Subtitles على الأرجح هي محقة، لكن علي أن أكون في لياقة جيدة.
    Nice. I like dudes in good shape. There we go. Open Subtitles احب الشباب ذوي البنية الجيدة
    I'm in good shape, Mathilda. Open Subtitles ثقى بى انا فى حاله جيده ماتيلدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more