"goods and services from" - Translation from English to Arabic

    • السلع والخدمات من
        
    • البضائع والخدمات من
        
    • للسلع والخدمات من
        
    • سلعا وخدمات من
        
    • السلع والخدمات الآتية من
        
    • السلع والخدمات القادمة من
        
    • السلع والخدمات المتأتية من
        
    • السلع والخدمات المستمدة من
        
    • السلع والخدمات الواردة من
        
    Called upon funds and programmes to consider ways to increase the procurement of goods and services from developing countries, to promote south-south cooperation and enhancing national execution; UN :: ودعت جميع الصناديق والبرامج إلى النظر في سبل لزيادة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب ولتعزيز التنفيذ الوطني؛
    That reform will offer entrepreneurs and professionals an opportunity to export goods and services from Andorra on an equal footing. UN وسيوفر هذا الإصلاح لأصحاب الأعمال والمختصين فرصة لتصدير السلع والخدمات من أندورا على قدم المساواة.
    Maintain goods and services from biodiversity to support human well-being UN الحفاظ على السلع والخدمات من التنوع البيولوجي من أجل دعم رفاهة البشر
    We also urge them to increase the procurement of goods and services from the developing countries. UN ونحثها أيضا على زيادة شراء البضائع والخدمات من البلدان النامية.
    Called upon funds and programmes to consider ways to increase the procurement of goods and services from developing countries, to promote south-south cooperation and enhancing national execution; UN :: ودعت جميع الصناديق والبرامج إلى النظر في سبل لزيادة شراء السلع والخدمات من البلدان النامية لتشجيع التعاون بين بلدان الجنوب ولتعزيز التنفيذ الوطني؛
    The roster of suppliers should be used efficiently and with a view to increasing the procurement of goods and services from suppliers in developing countries. UN وينبغي أن تستخدم قوائم الموردين استخداما كفؤا وأن تستهدف زيادة شراء السلع والخدمات من الموردين في البلدان النامية.
    Governments, even in heavily market-oriented economies, are usually among the largest buyers of goods and services from the private sector. UN وتمثل الحكومات عادة، حتى في الاقتصادات السوقية جداً، واحداً من أكبر مشتري السلع والخدمات من القطاع الخاص.
    The Field Administration and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations procured 25 per cent of its goods and services from developing countries, which is up from 0.02 per cent in 1996. UN وقامت الشعبة بشراء ٥٢ في المائة من السلع والخدمات من البلدان النامية، كانت ٢٠,٠ في المائة في عام ٦٩٩١.
    There was also a need to increase the procurement of goods and services from the developing countries for United Nations operational activities. UN ومن الضروري أيضا رفع نسبة مشتريات السلع والخدمات من البلدان النامية من أجل اﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    Increased efforts should also be made to procure more goods and services from developing countries. UN كما ينبغي بذل مزيد من الجهود لشراء قدر أكبر من السلع والخدمات من البلدان النامية.
    TK is the main asset of the poor, who use it to derive goods and services from their natural environment. UN فالمعارف التقليدية هي الرصيد الرئيسي للفقراء، وهم يستخدمونها للحصول على السلع والخدمات من بيئتهم الطبيعية.
    The Procurement Section of the Logistics Base sources goods and services from worldwide suppliers. UN تقتني دائرة المشتريات التابعة لقاعدة اللوجستيات السلع والخدمات من موردين من جميع أرجاء العالم.
    Still, 20 per cent of ODA continued to be subject to requirements regarding the acquisition of goods and services from suppliers in donor countries. UN ومع ذلك، لا تزال هناك 20 في المائة منها خاضعة لشروط تتعلق باقتناء السلع والخدمات من الموردين في البلدان المانحة.
    Figure 4 illustrates the growth in the value of exports of goods and services from Africa. UN ويوضح الشكل 2 أدناه النمو في قيمة صادرات السلع والخدمات من أفريقيا.
    A breakdown of the procurement of goods and services from local area sources by mandate period is contained in paragraph 31 of the main report. UN ويرد في الفقرة ٣١ من التقرير الرئيسي توزيع للمشتريات من السلع والخدمات من المصادر المحلية وفقا لفترة الولاية.
    11. The demand for goods and services from mountains is growing steadily. UN 11 - ويزداد الطلب على السلع والخدمات من المناطق الجبلية على نحو مطرد.
    Energy was essential for productive endeavours across the economy -- in agriculture, manufacturing and services -- and for moving goods and services from producers to consumers; it was also vital in ensuring continued progress by all towards greater prosperity. UN وقال بهذا الخصوص إنَّ الطاقة أساسية في العمليات الإنتاجية في مختلف قطاعات الاقتصاد، ولا سيما في الزراعة والصناعة والخدمات، وكذا لنقل السلع والخدمات من المنتجين إلى المستهلكين.
    We are convinced that through well developed road networks we will not only improve movement of goods and services from rural areas to the urban centres, but also enhance domestic and international trade. UN وإننا على اقتناع بأنه من خلال شبكة طرقات مطورة جيدا، لن نقتصر على تحسين حركة البضائع والخدمات من المناطق الريفية إلى المراكز المدنية فحسب، وإنما نعزز التجارة المحلية والدولية أيضا.
    With respect to trade, it is in our common interest that the Doha Round come to a successful and timely conclusion, thereby providing wider access to goods and services from developing countries. UN فيما يتعلق بالتجارة، من مصلحتنا المشتركة أن تتوصل جولة الدوحة إلى نهاية ناجحة وفي وقت مناسب، وأن توفر بذلك إمكانية وصول أكبر للسلع والخدمات من البلدان النامية.
    Apart from the serious social consequences which cannot but follow a demise of the banana industry in these islands, it is also to be recognized that, in order to purchase goods and services from those very sources which advocate measures calculated to bring about that demise, we must first earn the foreign exchange to be able to do this. UN والى جانب اﻵثار الاجتماعيـة الخطيــرة التي لا بد أن تتبع تدمير صناعة الموز في هذه الجزر، لا بد أن نسلم بأنه لكي نشتري سلعا وخدمات من نفس المصادر التي تدعو الى اتخاذ تدابير لتنفيذ ذلك التدمير، لا بد أن نحصل أولا على العملة اﻷجنبية التي تمكننا من ذلك.
    As the demand for goods and services from mountains grows steadily, new opportunities for investment are emerging which offer scope for economic development. UN ومع التنامي المطرد للطلب على السلع والخدمات الآتية من الجبال، تنشأ فرص جديدة للاستثمار تتيح المجال لتحقيق التنمية الاقتصادية.
    Similarly, goods and services from such countries can be offered on the global market as efficiently as those from any other country through the use of ICT. UN وبالمثل، يمكن للسلع والخدمات من تلك البلدان أن تعرض في السوق العالمية بنفس الكفاءة التي تعرض بها السلع والخدمات القادمة من أي بلد آخر عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    In addition, an ecosystem approach would be adopted in more sectors, such as agriculture, in order to manage the goods and services from such sectors. UN إضافة إلى ذلك، سيكون هناك مزيد من القطاعات مثل الزراعة حيث يُستخدِم نهج للنظم الإيكولوجية لإدارة السلع والخدمات المتأتية من هذه القطاعات.
    58. This option includes goods and services from farmlands, agroforestry, pastoral lands and urban forests. UN ٥٨ - ويشمل هذا الخيار السلع والخدمات المستمدة من اﻷراضي الزراعية، الحراجة الزراعية، واﻷراضي الرعوية، والغابات الحضرية.
    Nevertheless, it will continue to see lacklustre performance owing to its close ties to the economies of Europe and the United States, where demand for goods and services from the Caribbean countries will remain low. UN بيد أن المنطقة ستظل تشهد أداءً فاتراً بسبب روابطها الوثيقة باقتصادات أوروبا والولايات المتحدة، حيث سيظل الطلب على السلع والخدمات الواردة من بلدان منطقة البحر الكاريبي منخفضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more