"got tired" - Translation from English to Arabic

    • تعبت
        
    • تعب
        
    • مللت
        
    • تعبوا
        
    • مل
        
    • تعبتُ
        
    • أتعب
        
    • سئم
        
    • تَعبتُ
        
    • هل سئمت
        
    Because I got tired of being their guinea pig. Open Subtitles لأنني تعبت من كونه خنزير غينيا الخاصة بهم.
    You just got tired of working for 20 bucks a month. Open Subtitles أنت فقط تعبت من العمل بـ 20 دولارا في الشهر
    I figured she just got tired. I should have called her. Open Subtitles ظننت أنّها تعبت ولم تأتِ، كان يجب أن أتّصل بها.
    They're the welcoming party. Guess hell got tired of waiting. Open Subtitles انهم حفل الترحيب اعتقد ان الجحيم تعب من الانتظار
    I got tired of driving all the way across town every two weeks. Open Subtitles مللت من القيادة عبر المدينة كُل أسبوعين.
    The defendant murdered his wife because she got tired of his infidelities with other men. Open Subtitles قتل المدعى عليه زوجته لأنّها تعبت من خياناته مع رجال آخرين.
    And Janet, she got tired of hearing it, so... that's one of the reasons why they broke up. Open Subtitles وجانت تعبت من سماع هذا الكلام ,لذا كان هذا أحد أسباب إنفصالهم
    got tired of hanging out all night with the boys, you know, while you guys are stuck here, so I called the backup nanny and, uh, brought you guys some breakfast. Open Subtitles تعبت من التسكع مع الأصدقاء طيلة الليل بينما أنتما عالقان هنا لذا إتصلتُ بمربية إحتياطية
    I got tired of waiting in the tow truck, so I UberPool'd over with Delilah and McGee. Open Subtitles أنا تعبت من الانتظار سحب الشاحنة، لذلك أنا قدمت مع دليلة وماغي
    We also should have left batteries in the carbon monoxide detector, but I got tired of all the beeping. Open Subtitles نحن البطاريات أيضا أن يترك في كاشف أول أكسيد الكربون، و ولكني تعبت من كل التصفير.
    Well, I got tired of waiting for you to get home, so I thought I'd come to you. Open Subtitles , حسنا , تعبت من انتظارك لتصل إلى البيت لذا فكرت بأنني سأتي إليك
    But anyway, I got tired of turning the other cheek, so one day, I didn't. Open Subtitles علي اي حال كنت قد تعبت من الرضوخ لذا في احد الأيام لم افعل
    OKAY, FINE, I got tired, BUT THAT'S NOT THE POINT, MOM. Open Subtitles حسنا ، انا الذي تعب ولكن هذا ليس موضوعنا ياامي
    Taking a break. The guys got tired of me yelling at them. Open Subtitles انا آخذ بعض الراحه ، لقد تعب الرجال من صراخى فيهم
    I suppose he got tired of throwing hundred dollar bills into his fireplace; Open Subtitles اعتقد انة تعب من القاء فواتير مئات الدولارات
    I was. I got tired of reading the same page over and over again. Open Subtitles كنتُ أقرأها ولكنِّي مللت من تكرار قراءة الصفحة نفسها مرارًا
    Um, they all got tired of waiting around for me to be serious and they left me. Open Subtitles لقد تعبوا من انتظاري أن أصبح جاداً في العلاقة وتركوني
    Do you ever lay awake at night wondering what's gonna happen to you when he gets tired of you, just like he got tired of Nicole? Open Subtitles الم تستيظى من قبل بليل وتتسالى ماذا سيحدث لك عندما سيمل منك مثل ما مل من نيكول
    I just got tired of playing second fiddle all the time. Open Subtitles أنا فقط تعبتُ مِنْ لعب الدور الثانوي كُلّ الوَقت
    In the backyard a lot and just run around Till I got tired. Open Subtitles في الفناء الخلفي كثيراً،‏ فقط أجري في الأرجاء حتى أتعب.
    got tired of waiting himself, so he traveled to Pakistan. Open Subtitles سئم من انتظار نفسه فسافر الى الباكستان صوت المرأة2:
    I got tired of listening to him promise he'd leave his wife. Open Subtitles تَعبتُ مِنْ إستِماع إليه عِدْ هو يَتْركُ زوجتَه.
    got tired of bleach-blond nurses and gunshot wounds, huh? Open Subtitles هل سئمت من ممرضات الشاطيء الشقراوات وجروح إطلاق النار ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more