Because I got tired of being their guinea pig. | Open Subtitles | لأنني تعبت من كونه خنزير غينيا الخاصة بهم. |
You just got tired of working for 20 bucks a month. | Open Subtitles | أنت فقط تعبت من العمل بـ 20 دولارا في الشهر |
I figured she just got tired. I should have called her. | Open Subtitles | ظننت أنّها تعبت ولم تأتِ، كان يجب أن أتّصل بها. |
They're the welcoming party. Guess hell got tired of waiting. | Open Subtitles | انهم حفل الترحيب اعتقد ان الجحيم تعب من الانتظار |
I got tired of driving all the way across town every two weeks. | Open Subtitles | مللت من القيادة عبر المدينة كُل أسبوعين. |
The defendant murdered his wife because she got tired of his infidelities with other men. | Open Subtitles | قتل المدعى عليه زوجته لأنّها تعبت من خياناته مع رجال آخرين. |
And Janet, she got tired of hearing it, so... that's one of the reasons why they broke up. | Open Subtitles | وجانت تعبت من سماع هذا الكلام ,لذا كان هذا أحد أسباب إنفصالهم |
got tired of hanging out all night with the boys, you know, while you guys are stuck here, so I called the backup nanny and, uh, brought you guys some breakfast. | Open Subtitles | تعبت من التسكع مع الأصدقاء طيلة الليل بينما أنتما عالقان هنا لذا إتصلتُ بمربية إحتياطية |
I got tired of waiting in the tow truck, so I UberPool'd over with Delilah and McGee. | Open Subtitles | أنا تعبت من الانتظار سحب الشاحنة، لذلك أنا قدمت مع دليلة وماغي |
We also should have left batteries in the carbon monoxide detector, but I got tired of all the beeping. | Open Subtitles | نحن البطاريات أيضا أن يترك في كاشف أول أكسيد الكربون، و ولكني تعبت من كل التصفير. |
Well, I got tired of waiting for you to get home, so I thought I'd come to you. | Open Subtitles | , حسنا , تعبت من انتظارك لتصل إلى البيت لذا فكرت بأنني سأتي إليك |
But anyway, I got tired of turning the other cheek, so one day, I didn't. | Open Subtitles | علي اي حال كنت قد تعبت من الرضوخ لذا في احد الأيام لم افعل |
OKAY, FINE, I got tired, BUT THAT'S NOT THE POINT, MOM. | Open Subtitles | حسنا ، انا الذي تعب ولكن هذا ليس موضوعنا ياامي |
Taking a break. The guys got tired of me yelling at them. | Open Subtitles | انا آخذ بعض الراحه ، لقد تعب الرجال من صراخى فيهم |
I suppose he got tired of throwing hundred dollar bills into his fireplace; | Open Subtitles | اعتقد انة تعب من القاء فواتير مئات الدولارات |
I was. I got tired of reading the same page over and over again. | Open Subtitles | كنتُ أقرأها ولكنِّي مللت من تكرار قراءة الصفحة نفسها مرارًا |
Um, they all got tired of waiting around for me to be serious and they left me. | Open Subtitles | لقد تعبوا من انتظاري أن أصبح جاداً في العلاقة وتركوني |
Do you ever lay awake at night wondering what's gonna happen to you when he gets tired of you, just like he got tired of Nicole? | Open Subtitles | الم تستيظى من قبل بليل وتتسالى ماذا سيحدث لك عندما سيمل منك مثل ما مل من نيكول |
I just got tired of playing second fiddle all the time. | Open Subtitles | أنا فقط تعبتُ مِنْ لعب الدور الثانوي كُلّ الوَقت |
In the backyard a lot and just run around Till I got tired. | Open Subtitles | في الفناء الخلفي كثيراً، فقط أجري في الأرجاء حتى أتعب. |
got tired of waiting himself, so he traveled to Pakistan. | Open Subtitles | سئم من انتظار نفسه فسافر الى الباكستان صوت المرأة2: |
I got tired of listening to him promise he'd leave his wife. | Open Subtitles | تَعبتُ مِنْ إستِماع إليه عِدْ هو يَتْركُ زوجتَه. |
got tired of bleach-blond nurses and gunshot wounds, huh? | Open Subtitles | هل سئمت من ممرضات الشاطيء الشقراوات وجروح إطلاق النار ؟ |