"got to get out of here" - Translation from English to Arabic

    • يجب أن نخرج من هنا
        
    • حصلت على الخروج من هنا
        
    • يجب أن أخرج من هنا
        
    • يجب أن نرحل من هنا
        
    • يجب ان نخرج من هنا
        
    • وصلنا إلى نصبح خارج هنا
        
    • عليّ الخروج من هنا
        
    • علي الخروج من هنا
        
    • يجب أن تخرجي من هنا
        
    • يجب أن نذهب من هنا
        
    • يجب ان اخرج من هنا
        
    • يجب علي ان اخرج من هنا
        
    • يجب أن تخرج من هنا
        
    • يجب ان نذهب من هنا
        
    • وَصلنَا إلى نُصبحْ خارج هنا
        
    All right, listen, we got to get out of here, okay? Open Subtitles لابأس،اسمع ، يجب أن نخرج من هنا ، حسنا ؟
    We've got to get out of here before the Sandpeople return. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا قبل أن يعود أُناس الرمل
    I really got to get out of here and get some sleep Open Subtitles انا حقا حصلت على الخروج من هنا والحصول على بعض النوم
    I can't take this anymore. I got to get out of here. Open Subtitles لم أستطع تحمل الأمر أكثر يجب أن أخرج من هنا
    Whole town square's filled with travelers. We got to get out of here. The tunnels. Open Subtitles ميدان البلدة يعجّ بالرحّالة، يجب أن نرحل من هنا.
    I'm fine, we've got to get out of here. Where's Aang? Open Subtitles انا بخير، يجب ان نخرج من هنا الان، اين انج؟
    Come on. We got to get out of here now. Open Subtitles هيا بنا ، يجب أن نخرج من هنا الآن
    I did something really, really bad; guys, we got to get out of here before everybody finds out what happened. Open Subtitles يا رجال يجب أن نخرج من هنا قبل أن يعلم الجميع ما حدث
    Uno, dos, y trés. We got to get out of here. Mm. Open Subtitles واحد ، أثنان و ثلاثة يجب أن نخرج من هنا إذا فقدتِ وظيفتك ، هل يمكنني الحصول عليها؟ أرجوكم سامحوني لتأخري الفظيع
    Okay. It's going to be okay but listen we got to get out of here. Open Subtitles حسناً، سيكون الأمر بخير لكن استمعي، يجب أن نخرج من هنا.
    Come on, it's another aftershock. We got to get out of here. Open Subtitles هيّا، إنها هزة ارتدادية أخرى يجب أن نخرج من هنا
    got to get out of here before they realize that we led the Company to Tighmon. Open Subtitles حصلت على الخروج من هنا قبل أن يدركوا أننا قادنا الشركة إلى تيغمون.
    Listen, I got to get out of here. Let's talk tomorrow. Open Subtitles . إسمع ، يجب أن أخرج من هنا . لنتحدث في الغد
    Guys, we got to get out of here! We need help! Open Subtitles يا رفاق، يجب أن نرحل من هنا إننا بحاجة للنجدة!
    We're short of time. got to get out of here. Open Subtitles لدينا القليل من الوقت يجب ان نخرج من هنا
    - We got to get out of here as soon as possible. Open Subtitles - وصلنا إلى نصبح خارج هنا بأسرع ما يمكن.
    I've got to get out of here and you should, too. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا و أنت عليكم ذلك أيضاً
    Hi. I-I know it's late, but I've got to get out of here. Open Subtitles مرحبًا، أعرف أن الوقت متأخّر لكن علي الخروج من هنا.
    - We'll talk later. - Yeah, you got to get out of here. Open Subtitles سنتحدّث لاحقاً - نعم، يجب أن تخرجي من هنا -
    We got to get out of here. We got ten seconds. Open Subtitles يجب أن نذهب من هنا لدينا عشر ثواني، عشر ثواني
    I got to get out of here in time to take my pet kangaroo out for a jump. Open Subtitles يجب ان اخرج من هنا في وقت اخذ كنغري خارجا للقفز.
    I got to get out of here! Open Subtitles يجب علي ان اخرج من هنا
    But you got to get out of here. You got to take care of my little girl. Open Subtitles ،ولكن يجب أن تخرج من هنا يجب أن تعتني بابنتي الصغيرة
    - I said no problem. - Guys, we've got to get out of here. Open Subtitles اخبرتك لا مشكلة يجب ان نذهب من هنا
    We got to get out of here. Open Subtitles وَصلنَا إلى نُصبحْ خارج هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more