"got to take" - Translation from English to Arabic

    • حصلت على اتخاذ
        
    • يجب أن أرد على
        
    • يجب أن تأخذ
        
    • علي أن أرد على
        
    • عليك أن تأخذ
        
    • وَصلتُ إلى الواردِ
        
    • عليّ أن آخذ
        
    • يجب أن أجيب على
        
    • يجب أن تتحمل
        
    • وَصلتَ إلى الواردِ
        
    • عليّ أخذ
        
    • علي أخذ
        
    • علي أن أجيب
        
    • علي الرد على
        
    • علي تلقي
        
    I got to take that murderous son of a bitch off the grid right now, whatever it takes. Open Subtitles أنا حصلت على اتخاذ أن ابنه القاتل العاهرة خارج الشبكة في الوقت الحالي، مهما كلف الأمر.
    I just got to take this one step at a time, roll with the punches. Open Subtitles أنا فقط حصلت على اتخاذ هذه خطوة واحدة في وقت واحد، لفة مع اللكمات.
    I got to take this. Excuse me. Open Subtitles يجب أن أرد على هذه المكالمة، أستميحكِ عذرًا.
    You have got to take your ball and drive it hard into your opponent! Open Subtitles يجب أن تأخذ الكُرة وتتجه بها بقسوة إلى خصمك
    I got to take this. Hold that, hold that. Open Subtitles علي أن أرد على هذه المكالمة خذ هذه
    You got to take it downstairs, you know? Open Subtitles عليك أن تأخذ في الطابق السفلي , هل تعلم؟
    Hey, listen guys, I got to take this, okay? Open Subtitles يا، يَصغي الرجالَ، وَصلتُ إلى الواردِ هذا، موافقة؟
    Of course we're going out, but I got to take care of something first. Open Subtitles طبعا نحن الخروج، لكنني حصلت على اتخاذ الرعاية من شيء أولا.
    But you have got to take control over your life now, before this addiction ruins it. Open Subtitles ولكن كنت قد حصلت على اتخاذ السيطرة على حياتك الآن، قبل هذا الإدمان أطلال ذلك.
    You got to take risks when you love someone. Open Subtitles كنت حصلت على اتخاذ المخاطر عندما تحب شخص ما.
    Yeah, I got to take care of business. Open Subtitles نعم، أنا حصلت على اتخاذ رعاية الأعمال التجارية.
    I just got to take care of my connection first. Open Subtitles أنا فقط حصلت على اتخاذ رعاية ارتباطي أولا.
    No, really, I got to take this. Open Subtitles لا، حقا، أنا حصلت على اتخاذ هذا.
    Sorry, babe. I got to take this. Open Subtitles آسف ، عزيزتي ، يجب أن أرد على هذا معذرةً
    You got to take a couple of days off, to be with the family. Open Subtitles يجب أن تأخذ إجازة ليومين، لتكون مع عائلتك.
    Sorry, I got to take this. Open Subtitles آسف، علي أن أرد على هذه المكالمة.
    Sort of, you know, but you got to take the test to get certified. Open Subtitles ,نوعاً ما,أتعرف لكن عليك أن تأخذ الاختبار للحصول على الشهادة إنه سهل للغاية
    I got to take this. Open Subtitles وَصلتُ إلى الواردِ هذا.
    He says I've got to take my running more seriously. Open Subtitles إنه يقول أن عليّ أن آخذ عدوي على محمل الجدّية.
    Hold on, I got to take this, bud. Open Subtitles انتظر قليلا، يجب أن أجيب على هذا يا صديقي.
    you know, you got to take responsibility for your actions here. Open Subtitles يجب أن تتحمل مسؤولية تصرفاتك هنا
    Glen, you got to take that shirt off, pal. Open Subtitles غلين، وَصلتَ إلى الواردِ ذلك القميصِ مِنْ، مكان
    I got to take this skank down to booking. Congratulations, partner. Open Subtitles عليّ أخذ هذه الساقطة إلى تسجيل المساجين، تهانينا يا شريكتي
    I'm sorry, sir, but I got to take this little fella home. Open Subtitles أنا آسف, سيدي, لكن علي أخذ الرجل الصغير للمنزل
    Sorry, honey, I got to take this. Open Subtitles آسف, عزيزتي, علي أن أجيب على هذه.
    Sorry honey. I got to take that. Open Subtitles أنا آسف يا عزيزتي لكن علي الرد على هذه المكالمة
    Take her somewhere private. I got to take this. Open Subtitles خذاها إلى مكان منعزل علي تلقي هذه المكالمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more