The United Nations had an important multilateral role in fostering governance and rule of law. | UN | وللأمم المتحدة دور هام ومتعدد الأطراف تؤديه في تعزيز الحوكمة وسيادة القانون. |
The United Nations had an important multilateral role in fostering governance and rule of law. | UN | وللأمم المتحدة دور هام ومتعدد الأطراف تؤديه في تعزيز الحوكمة وسيادة القانون. |
13. A key challenge is the development of governance and rule of law institutions based on principles of political inclusiveness and transparency. | UN | 13- ويكمن التحدي الأساسي في تطوير مؤسسات الحوكمة وسيادة القانون استناداً إلى مبادئ الشمول السياسي والشفافية. |
Meetings of the governance and rule of Law Pillar were held, in which judicial reform was discussed with national partners. | UN | اجتماعا لجهاز شؤون الحكم وسيادة القانون نوقشت فيها مسألة الإصلاح القضائي مع الشركاء الوطنيين. |
In these processes, which connect human rights, governance and rule of law issues, assistance from the United Nations system is of paramount importance. | UN | وفي هذه العمليات، التي تربط بين حقوق اﻹنسان ومسائل الحكم وسيادة القانون، تتسم المساعدة المقدمة من منظومة اﻷمم المتحدة بأهمية بالغة. |
The peacebuilding office can be responsible for supporting the Federal Government of Somalia in the areas of peacebuilding, governance and rule of Law. | UN | ويمكن أن يضطلع مكتب بناء السلام بالمسؤولية عن دعم حكومة الصومال الاتحادية في مجال بناء السلام والحوكمة وسيادة القانون. |
Public International Law; Human Rights; Refugee Law; indigenous and Minority Groups; International Humanitarian Law; Good governance and rule of Law; Constitutionalism; Law of the Sea; and Investment Law | UN | القانون الدولي العام؛ حقوق الإنسان، قانون اللاجئين، الفئات الأصلية والأقليات؛ القانون الإنساني الدولي؛ الحوكمة وسيادة القانون؛ المبادئ الدستورية؛ قانون البحار، قانون الاستثمار |
19. In the area of governance and rule of law, there was an increase in the representation of women in the National and Southern Sudan Legislative Assemblies. | UN | 19 - في مجال الحوكمة وسيادة القانون، طرأت زيادة في تمثيل المرأة في المجالس التشريعية الوطنية وجنوب السودان. |
The governance and rule of Law Units, currently under pillar I, are proposed to be incorporated into the new Aid Coherence Unit. | UN | ويقترح إدماج وحدتي الحوكمة وسيادة القانون اللتين تندرجن حاليا تحت الدعامة الأولى، في الوحدة الجديدة المعنية باتساق المعونة. |
Advice was provided to the Ministry of Justice, the judiciary, the legislature and the Governance Reform Commission through 22 meetings of the governance and rule of Law Pillar and its working groups. | UN | قُدّمت المشورة إلى وزارة العدل والهيئتين القضائية والتشريعية ولجنة إصلاح الحوكمة عبر عقد 22 اجتماعا بشأن دعامة الحوكمة وسيادة القانون وأفرقتها العاملة. |
97. The governance and rule of law pillar was recognized as the weakest, and posed the most challenges, especially given the status of human capital in Liberia. | UN | 97 - وساد الاعتراف بأن ركيزة الحوكمة وسيادة القانون هي الأضعف، وإنها تشكل معظم التحديات وبالذات في ضوء حالة رأس المال البشري في ليبريا. |
Meetings attended with the Minister of Justice, the Solicitor General and the Justices of the Supreme Court on the National Rule of Law Retreat and rule of law issues. Also attended monthly meetings of the governance and rule of Law Pillar. | UN | اجتماعا حضرها وزير العدل، والمدعي العام، وقضاة المحكمة العليا، بشأن المعتكف الوطني المعني بسيادة القانون ومسائل سيادة القانون، واجتماعات شهرية عن الحوكمة وسيادة القانون. |
45. Lack of governance and rule of law, weak institutions and impunity are not in and of themselves human rights issues. | UN | 45- إن قضايا ضعف الحكم وسيادة القانون وضعف المؤسسات والإفلات من العقاب ليست في حد ذاتها قضايا حقوق إنسان. |
22. The difficulties in governance and rule of law combine to create difficulties in achieving development targets. | UN | 22 - وتجتمع صعوبات شؤون الحكم وسيادة القانون لخلق مصاعب في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية. |
41. Efforts to strengthen governance and rule of law institutions at all levels, in particular at the local level, are proceeding satisfactorily. | UN | 41 - تسير الجهود المبذولة لتعزيز مؤسسات الحكم وسيادة القانون بصورة مرضية على جميع المستويات وخاصة على المستوى المحلي. |
In this regard, the Palestinian Authority has made major efforts with respect to security, governance and rule of law, especially in Jenin, Nablus and Hebron. | UN | وفي هذا الصدد كانت السلطة الفلسطينية قد بذلت جهودا كبيرة فيما يتعلق بالأمن وإدارة الحكم وسيادة القانون، خاصة في جنين ونابلس والخليل. |
The benchmarks covered under governance and rule of law, economic revitalization and infrastructure and basic services are primarily of a long-term nature. | UN | وتكتسي جل المعايير، التي تندرج في إطار الحكم وسيادة القانون والتنشيط الاقتصادي، والبنى التحتية والخدمات الأساسية، طبيعة طويلة الأجل. |
:: Provision of advice to and coordination with donors through monthly meetings of the governance and rule of law pillar of the Liberia Reconstruction and Development Committee on judicial projects | UN | :: توفير المشورة للمانحين والتنسيق معهم من خلال اجتماعات شهرية لجهاز شؤون الحكم وسيادة القانون التابع للجنة إعمار وتنمية ليبريا، وذلك بشأن مشاريع قضائية |
Five priority areas were identified: peace, reconciliation and reintegration; governance and rule of law; human rights; sustainable livelihood; and maternal and newborn health. | UN | وقد تم تحديد خمسة مجالات ذات أولوية هي: السلام والمصالحة وإعادة الإدماج؛ والحوكمة وسيادة القانون؛ وحقوق الإنسان؛ وسبل العيش المستدامة؛ وصحة الأمهات والمواليد الجدد. |
Objective of the Organization: to advance the promotion and protection of human rights and to further integrate ion of human rights and their gender dimension into all relevant areas of work of the United Nations system into development, humanitarian, peace and security, governance, and rule of law programmes and activities of the United Nations, in particular at the country level. | UN | هدف المنظمة: المضي في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ومواصلة إدماج حقوق الإنسان وبعدها الجنساني في جميع مجالات عمل منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة. في برامج الأمم المتحدة وأنشطتها المتعلقة بالتنمية والمساعدات الإنسانية والسلام والأمن وإدارة الشؤون العامة وسيادة القانون،لا سيما على الصعيد القطري |
The delegation noted the progress made in Burundi in securing peace and laying the foundations for good governance and rule of law. | UN | ولاحظ الوفد التقدم المحرز في بوروندي على صعيد تحقيق السلام ووضع أسس الحكم الرشيد وسيادة القانون. |
Recognizing the importance of a thriving private sector, employment generation, good governance and rule of law to sustainable economic growth, | UN | وإذ تسلم بأهمية ازدهار القطاع الخاص وإيجاد فرص العمل وحسن إدارة الشؤون العامة وسيادة القانون في تحقيق النمو الاقتصادي المستدام، |
governance and rule of law failure is also characterized by weak inter-agency cooperation and cross-agency collaboration across the governance and rule of law institutions and a largely historical overemphasis on operations and activities over results for Kenyans. | UN | ويرجع فشل الأجهزة الحاكمة والمؤسسات المعنية بسيادة القانون أيضا إلى قلة التعاون بين الوكالات، وقلة الأنشطة المشتركة بينها وبين الأجهزة الحاكمة والمؤسسات المعنية بسيادة القانون، والتركيز التاريخي المفرط للكينيين على العمليات والأنشطة بدلا من التركيز على النتائج. |
III. Institution-building, governance and rule of law | UN | ثالثا - بناء المؤسسات والحكم وسيادة القانون |