"governance reform" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح الإدارة
        
    • إصلاح الحكم
        
    • إصلاح الحوكمة
        
    • إصلاح إدارة
        
    • الإصلاح الإداري
        
    • إصلاح شؤون الحكم
        
    • إصلاح حوكمة
        
    • لإصلاح الإدارة
        
    • لإصلاح الحكم
        
    • لإصلاح الحوكمة
        
    • بإصلاح الإدارة
        
    • الإصلاحات الإدارية
        
    • وإصلاح الحكم
        
    • لإصلاح إدارة
        
    • لإصلاح نظام الإدارة
        
    Central to such an exercise will be the articulation of theories of change that underscore the different connections between various local governance reform measures and an expansion of human capabilities. UN ويكون لتعريف نظريات التغيير التي تسلط الضوء على الروابط المختلفة بين التدابير المتنوعة التي تخص إصلاح الإدارة المحلية ورفع مستوى القدرات البشرية دورا محوريا في هذه العملية.
    When governance reform creates shifts in the distribution of income, complementarity will be necessary, between not only economic reforms, but also between economic and social management. UN وعندما يؤدي إصلاح الإدارة إلى تحولات في توزيع الدخل، يصبح التكامل ضروريا ليس فقط بين الإصلاحات الاقتصادية، وإنما أيضا بين الإدارتين الاقتصادية والاجتماعية.
    UNDP: Trust Fund to Support Capacity-Building for governance reform in Indonesia UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات على إصلاح الحكم في إندونيسيا
    UNDP Trust Fund to Support Capacity-building for governance reform in Indonesia UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات لأغراض إصلاح الحكم في إندونيسيا
    The governance reform Commission holds a national conference on constitutional reform UN تعقد لجنة إصلاح الحوكمة مؤتمرا وطنيا بشأن الإصلاح الدستوري
    There were calls for enhanced coherence across the United Nations system and further governance reform of the Bretton Woods institutions. UN وكانت هناك دعوات لتعزيز الاتساق في كل أنحاء منظومة الأمم المتحدة ومواصلة إصلاح إدارة مؤسسات بريتون وودز.
    Trinidad and Tobago also looks forward to progress on governance reform of the Fund. UN كما أن ترينيداد وتوباغو تتطلع إلى إحراز التقدم في الإصلاح الإداري للصندوق.
    EEC Trust Fund for Partnership for governance reform in Indonesia UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني من أجل الشراكة لصالح إصلاح الإدارة الحكومية في إندونيسيا
    The governance reform Commission has also produced a draft code of conduct for civil servants and public officials. UN وأعدت لجنة إصلاح الإدارة أيضا مشروع مدونة قواعد سلوك الموظفين المدنيين والمسؤولين العامين.
    The governance reform Commission noted that the security allocation could have been reduced by at least 50 per cent, and the money allocated instead for social services such as health, education, water and roads. UN وذكرت لجنة إصلاح الإدارة أن مخصصات الأمن كان من الممكن تخفيضها بنسبة 50 في المائة على الأقل، وتخصيص الأموال بدلا من ذلك للخدمات الاجتماعية من قبيل الصحة والتربية والمياه والطرق.
    Another representative urged member States to continue to support the governance reform process. UN 30 - وحثت ممثلة أخرى الدول الأعضاء على مواصلة دعم عملية إصلاح الإدارة.
    UNDP Trust Fund to Support Capacity-building for governance reform in Indonesia UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات لأغراض إصلاح الحكم في إندونيسيا
    The Joint Transparency Fund of Nicaragua and the Partnership for governance reform in Indonesia, for example, provide some experience to draw upon. UN ويوفّر صندوق الشفافية المشترك في نيكاراغوا والشراكة من أجل إصلاح الحكم في إندونيسيا قدرا من التجربة التي يمكن الاستفادة منها.
    UNDP Trust Fund to Support Capacity Building for governance reform in Indonesia UN الصندوق الاستئماني لدعم بناء القدرات على إصلاح الحكم في إندونيسيا
    Much interest was expressed in the international environmental governance reform process, the successful conclusion of which would require strong political will. UN وأُعرب عن اهتمام كبير بعملية إصلاح الحوكمة البيئية الدولية، التي سيقتضي إنهاؤها بنجاح وجود إرادة سياسية قوية.
    We should not miss the opportunity to take advantage of current movements towards global governance reform. UN وعلينا ألا نفوت فرصة الاستفادة من الخطوات الحالية نحو إصلاح الحوكمة العالمية.
    There is a growing emphasis on outcome-oriented governance reform with regard to development objectives. UN وهناك تركيز متزايد على إصلاح الحوكمة الذي يتوخى تحقيق النتائج فيما يتعلق بالأهداف الإنمائية.
    Theme 3: International trade, finance and investment in forest governance reform UN الموضوع 3: التجارة الدولية والتمويل والاستثمار في مجال إصلاح إدارة الغابات
    The workshop brought together a wide array of stakeholders who recognized the urgent need for corporate governance reform. UN فقد جمعت حلقة العمل طائفة واسعة من أصحاب المصالح الذين أقروا بالحاجة الملحة إلى إصلاح إدارة الشركات.
    Accordingly, and for the following reasons as well, it is critical to ensure that anti-corruption efforts are in line with broader governance reform. UN وتبعا لذلك وللأسباب التالية أيضا، فإن ممَّا لـه أهمية حاسمة كفالة اتساق جهود مكافحة الفساد مع الإصلاح الإداري الأوسع.
    Meanwhile, the governance reform Commission has prepared a draft paper on legal and judicial reforms required in the justice sector. UN وفي غضون ذلك، أعدت لجنة إصلاح شؤون الحكم مشروع ورقة عن الإصلاحات القانونية والقضائية الضرورية في قطاع العدل.
    Unblocking Corporate governance reform News-Commentary إزالة العراقيل من طريق إصلاح حوكمة الشركات
    Consequently, it is necessary to build an effective framework for enhanced multilateral surveillance and policy coordination against the backdrop of planned governance reform in IMF and other global institutions. UN ونتيجة لذلك، من الضروري بناء إطار فعال لتعزيز المراقبة المتعددة الأطراف، وتنسيق السياسات في ضوء التخطيط لإصلاح الإدارة في صندوق النقد الدولي وغيره من المؤسسات العالمية.
    The Charter, informal in nature, contained two proposed elements for governance reform. UN ويشمل الميثاق، وهو ذو طابع غير رسمي، عنصرين مقترحين لإصلاح الحكم.
    A consultant's report highlighted the main options for governance reform. UN وأبرز تقرير قدمه استشاري الخيارات الرئيسية لإصلاح الحوكمة.
    These governance reform and decentralization processes have taken various forms and are proceeding at different paces and stages of implementation. UN واتخذت هذه العمليات المتعلقة بإصلاح الإدارة وتطبيق اللامركزية أشكالا مختلفة وهي تسير بسرعات متفاوتة، كما بلغت مراحل تنفيذ متباينة.
    governance reform would also continue. UN وسيستمر أيضا تنفيذ الإصلاحات الإدارية.
    Long-term recommendations referred to economic policies and governance reform that should be implemented to sustain development and stability. UN وتشير التوصيات الطويلة الأجل إلى السياسات الاقتصادية وإصلاح الحكم التي ينبغي تنفيذها لمواصلة التنمية والاستقرار.
    After several years of extensive deliberations, a two-stage approach to the IMF governance reform, in which ad hoc quota increases for the most underrepresented countries would be agreed in the near term, seems to have major support. UN وبعد عدة سنوات من المداولات المكثفة، يبدو أن هناك تأييدا واسعا لاتباع نهج من مرحلتين لإصلاح إدارة صندوق النقد الدولي يتم فيه الاتفاق في أجل قريب على زيادات مخصصة في حصص أقل البلدان تمثيلا.
    What would be needed to reach agreement on a political statement on the goals and objectives of international environmental governance by 2012? How can we reach agreement on a full package on international environmental governance reform by that time?; UN (أ) فما الذي يلزمنا من أجل التوصل إلى اتفاق على بيان سياسي بشأن الأهداف والغايات التي يتوخاها النظام العالمي للإدارة البيئية بحلول عام 2012؛ وكيف يمكننا التوصل إلى اتفاق على صفقة كاملة لإصلاح نظام الإدارة البيئية الدولية بحلول ذلك الموعد؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more