"governance structures" - Translation from English to Arabic

    • هياكل الإدارة
        
    • هياكل الحكم
        
    • هياكل الحوكمة
        
    • هياكل إدارة
        
    • الهياكل الإدارية
        
    • هياكل حوكمة
        
    • هياكل إدارية
        
    • هياكل حكم
        
    • وهياكل الحوكمة
        
    • لهياكل الحوكمة
        
    • وهياكل الإدارة
        
    • وهياكل الحكم
        
    • بهياكل الإدارة
        
    • هياكل للحكم
        
    • لهياكل الإدارة
        
    The Board considered that the governance structures, modus operandi, etc., needed to be reviewed regularly against the thrust of the recommendations. UN ورأى المجلس أنه يلزم استعراض هياكل الإدارة وأسلوب العمل، الخ، بصورة منتظمة من حيث توافقها مع فحوى تلك التوصيات.
    Only in the General Assembly can countries without a voice in the existing financial governance structures put forward their views. UN ففي الجمعية العامة وحدها يمكن للبلدان المحرومة من صوت في هياكل الإدارة المالية الحالية أن تبدي صوتها وتطرح وجهات نظرها.
    governance structures and existing chains of command broke or were bypassed. UN فقد تفككت هياكل الحكم والتسلسلات القيادية القائمة أو جرى تخطيها.
    Neighbourhood parliaments in India are a good example of said governance structures. UN وتُعد برلمانات الأحياء في الهند مثالا جيدا على هياكل الحوكمة هذه.
    Consequently, he strongly cautioned against the establishment of new governance structures consisting of small, representative groups of Member States. UN وبناء على ذلك، فهو يحذر بشدة من إنشاء هياكل إدارة جديدة تضم مجموعات صغيرة من ممثلي الدول الأعضاء.
    Two thirds of United Nations Member States believed that reform of those governance structures should be a priority. UN ويعتقد ثلثا الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بأن إصلاح تلك الهياكل الإدارية ينبغي أن يكون أولوية.
    The proposed governance framework also defines linkages among governance structures at all levels. UN ويحدد إطار هيكل الإدارة المقترح، أيضا، الصلات القائمة بين هياكل الإدارة على جميع مستوياتها.
    Improved governance structures are central to the improved efficiency, coherence and effectiveness of the UN System. UN فتحسين هياكل الإدارة أمر حيوي بالنسبة لزيادة الكفاءة والاتساق والفعالية في منظومة الأمم المتحدة.
    governance structures, principles and accountability UN هياكل الإدارة ومبادئها والمساءلة المتعلقة بها
    Member States should shape the governance structures, the funding framework and the business practices to make it so. UN وينبغي للدول الأعضاء تشكيل هياكل الإدارة والإطار التمويلي وممارسات العمل على نحو يحقق هذا الغرض.
    Clearly, this is not in tune with the stated commitment of the international community to strengthen the nascent Somali governance structures and their capacity to discharge their responsibilities. UN ومن الواضح أن هذا لا يتماشى مع ما أعرب عنه المجتمع الدولي من التزام بتعزيز هياكل الحكم الصومالية الحديثة النشأة وتعزيز قدرتها على مباشرة مسوؤلياتها.
    :: Advice to local authorities on gender-sensitive approaches related to the participation of women in local governance structures UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن اتباع نُهج تراعي المسائل الجنسانية وتتصل بمشاركة المرأة في هياكل الحكم المحلي
    For its part, UNHCR had not begun to address the General Assembly's request to examine its governance structures, principles and accountability. UN وفيما يخص مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، فإنها لم تبدأ بعد تناول طلب الجمعية العامة بفحص هياكل الحكم والمبادئ والمساءلة لديها.
    Those responses were spawning additional challenges in adapting the governance structures of the international institutions and other global decision-making bodies. UN وتولد سبل التعامل تلك تحديات إضافية لتكييف هياكل الحوكمة في المؤسسات الدولية وغيرها من هيئات صنع القرار العالمية.
    Those responses were spawning additional challenges in adapting the governance structures of the international institutions and other global decision-making bodies. UN وتولد سبل التعامل تلك تحديات إضافية لتكييف هياكل الحوكمة في المؤسسات الدولية وغيرها من هيئات صنع القرار العالمية.
    However, traditional governance structures are often not underpinned by the normative standards and protection mechanisms facilitated by the State. UN غير أن هياكل الحوكمة التقليدية لا تستند في كثير من الأحيان إلى القواعد المعيارية وآليات الحماية التي تيسرها الدولة.
    In addition, the corporate governance structures of companies differ significantly throughout Europe. UN يُضاف إلى ذلك أن هياكل إدارة الشركات تتباين تبايناً كبيراً بين مختلف الدول الأوروبية.
    The Government reorganized the legitimate governance structures of Abkhazia to better meet the needs of the population. UN وقامت الحكومة بإعادة تنظيم الهياكل الإدارية الشرعية في أبخازيا من أجل تلبية احتياجات السكان على نحو أفضل.
    Guatemala, New Zealand, Senegal, Uruguay and others confirm that student participation in school governance structures is facilitated through mechanisms like student councils, parliaments and elected representatives. UN وتؤكد أوروغواي والسنغال وغواتيمالا ونيوزيلندا وبلدان أخرى أن آليات مثل مجالس وبرلمانات الطلاب والممثلين المنتخبين للطلاب تيسر مشاركة الطلاب في هياكل حوكمة المدارس.
    ICT objectives will only be met if comprehensive governance structures are in place and by using ICT resources to best effect. UN ولن تتحقق أهداف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلا بوجود هياكل إدارية شاملة، وباستخدام موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق أفضل النتائج.
    The Secretary-General's report on the causes of conflict also recognizes the opportunities to create new governance structures in post-conflict situations. UN ويعترف تقرير الأمين العام عن أسباب الصراعات بالفرص لإنشاء هياكل حكم جديدة في حالات ما بعد الصراع.
    In response, policymakers are stressing the importance of building resilient institutions to adequately respond to complex development challenges and opportunities, calling for strengthened national, regional and interregional institutional capacities and governance structures. UN واستجابة لذلك، يشدد صانعو السياسات على أهمية بناء مؤسسات مرنة للاستجابة بقدر كاف لتحديات وفرص التنمية المعقدة، داعين إلى تعزيز القدرات المؤسسية وهياكل الحوكمة على الصعد الوطنية، والإقليمية والأقاليمية.
    They decided that it would be useful to compile an inventory of governance structures as a first step towards a better mutual understanding. UN وقرر الأعضاء أنه سيكون من المفيد تجميع حصر لهياكل الحوكمة كخطوة أولى نحو تحسين تحقيق تفاهم متبادل.
    Construction of the cable has been delayed due to complex negotiations involving ownership, financing and governance structures. UN وقد تأخر مد الكابلات بسبب المفاوضات المعقدة التي تشمل التملك والتمويل وهياكل الإدارة.
    This is especially true as only about 10 per cent of women are represented in the major political parties and governance structures. UN وهذه حقيقة واضحة بشكل خاص نظراً لأن المرأة تمثَّل بحوالي 10 في المائة فقط في الأحزاب السياسية الرئيسية وهياكل الحكم.
    154. The development of such regional arrangements raises important issues of their relationship with the global governance structures. UN 154 - ويطرح استحداث مثل هذه الترتيبات الإقليمية مسائل هامة بصدد صلتها بهياكل الإدارة العالمية.
    Developing governance structures that are broad-based and representative is clearly a fundamental first step. UN وإنشاء هياكل للحكم ذات قاعدة عريضة وممثلة يشكل بوضوح خطوة أولى أساسية.
    Independent external evaluation of audit and oversight systems and the comprehensive review of governance structures UN التقييم الخارجي المستقل لنظم المراجعة والرقابة والاستعراض الشامل لهياكل الإدارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more