The SPT is still waiting for the Government's reply to some of the issues raised in the note. | UN | واللجنة الفرعية ما زالت تنتظر رد الحكومة على البعض من القضايا التي أثيرت في تلك المذكرة. |
The Working Group has transmitted the Government's reply to the source of the information, but still has not received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى مصدر المعلومات، ولكنه لم يتلق تعليقاته حتى اﻵن. |
The Working Group has transmitted the Government's reply to the source, which has to date not provided it with its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر الذي لم يقدم إليه تعليقاته حتى اﻵن. |
The Government's reply does not, however, refer to the complaints of ill—treatment which they had allegedly suffered. | UN | ولكن رد الحكومة لا يشير إلى الشكاوى المقدمة بشأن المعاملة التي ادعي أنهما عانيا منها. |
The Government's reply was communicated to the complainants, who transmitted the following additional information to the Special Rapporteur. | UN | وأُرسل رد الحكومة إلى المشتكين الذين أرسلوا إلى المقرر الخاص المعلومات اﻹضافية التالية. |
The Working Group transmitted the Government's reply to the source, which did not consider it necessary to make further observations. | UN | وقد أحال الفريق رد الحكومة إلى المصدر، الذي لم ير ضرورة لإبداء ملاحظات إضافية بشأنه. |
The source has not submitted its observations or comments on the Government's reply, despite having been invited to do so. | UN | ولم يقدم المصدَر ملاحظاته بشأن رد الحكومة أو تعليقاته عليه، على الرغم من دعوته إلى القيام بذلك. |
Government's reply to the report by Mr. Manfred Nowak, Special Rapporteur on the question of torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment | UN | رد الحكومة على تقرير السيد مانفريد نوفاك المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة |
13. The source has not replied, although the Government's reply was transmitted to it on 22 October 2004. | UN | 13- لم يرد المصدر على ذلك، مع أن رد الحكومة قد أحيل إليه في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
The Working Group has transmitted the Government's reply to the source, who has not made any comments. | UN | ولقد أحال الفريق رد الحكومة إلى المصدر، لكن هذا الأخير لم يقدم أي تعليقات عليه. |
The Working Group transmitted the Government's reply to the source and received the latter's comments. | UN | وقد أحال الفريق رد الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقات الأخير عليه. |
The Government's reply was transmitted to the source, which provided sent the Working Group with its comments thereonthere on to the Working Group. | UN | وقد أحال الفريق العامل رد الحكومة إلى المصدر، الذي زوَّد الفريق العامل بتعليقاته عليه. |
These allegations have been completely ignored in the Government's reply. | UN | ولقد تجاهل رد الحكومة هذه الادعاءات بالكامل. |
There were only 3 cases clarified by the Working Group based on the Government's reply. | UN | وهناك 3 حالات فقط وضحها الفريق العامل استنادا إلى رد الحكومة. |
Government's reply or information submitted after the adoption of opinions | UN | رد الحكومة أو المعلومات المقدمة بعد اعتماد الآراء |
On this occasion, the Working Group has decided to take account of the Government's reply in rendering its Opinion. | UN | وقد قرر الفريق العامل آنذاك النظر في رد الحكومة عند اعتماد هذا الرأي. |
According to the source, the Government's reply also fails to adequately address the post-arrest procedural violations in the case. | UN | ووفقاً للمصدر، لم يعالج رد الحكومة أيضاً بالقدر الكافي مسألة الانتهاكات الإجرائية التي أعقبت الاعتقال في هذه القضية. |
31. The source claims that the Government's reply contains inaccuracies and numerous statements that contradict the evidence. | UN | 31- ويدّعي المصدر أن رد الحكومة يتضمن العديد من التصريحات المناقضة للأدلة، فضلاً عن الوقائع غير الدقيقة. |
The Government's reply has been that opposition parties should request proper authorization prior to their gatherings. | UN | وكان رد الحكومة على ذلك هو أنه ينبغي لأحزاب المعارضة أن تحصل على الإذن الصحيح قبل عقد اجتماعاتها. |
The Government's reply makes several references to events and situations which are not mentioned in the court judgement and which the source considers to be outside the Working Group's mandate. | UN | إذ تورد الحكومة في ردها سلسلةً من الإحالات إلى وقائع ومواقف غير مذكورة في الحكم القضائي ويعتبرها المصدر خارجةً عن نطاق ولاية الفريق العامل. |
The Working Group is in a position to take a decision on the facts and circumstances of this case, taking into account the complaint made and the Government's reply. | UN | ويرى أنه بات بإمكانه إصدار رأي بشأن وقائع هذه القضية وظروفها، واضعاً في اعتباره الشكوى المقدمة ورد الحكومة. |
The Working Group transmitted the Government's reply to the source and has received its comments. | UN | وقد أحال الفريق العامل ردّ الحكومة إلى المصدر وتلقى تعليقاته. |