"government's response" - Translation from English to Arabic

    • رد الحكومة
        
    • استجابة الحكومة
        
    • الحكومة في ردها
        
    • استجابة حكومة
        
    • رد حكومة جبل
        
    The Government's response gives details of the various activities undertaken by Mr. Mammadov in this respect. UN ويقدم رد الحكومة معلومات مفصلة عن مختلف الأنشطة التي اضطلع بها السيد مامادوف في هذا الخصوص.
    The Committee's concerns are quoted in italics, followed by the Government's response in normal text. UN والمسائل التي أثارت قلق اللجنة واردة في شكل حروف مائلة، يعقبها رد الحكومة في شكل نص عادي.
    The Working Group decided that the Government's response was insufficient to constitute clarifications. UN وقرر الفريق العامل أن رد الحكومة ليس كافياً ليشكل توضيحات.
    The Australian Government's response accepts 26 of the 32 recommendations either in full, in part or in principle. UN وكانت استجابة الحكومة الأسترالية هي قبول 26 من بين 32 توصية إما بالكامل وإما جزئياً وإما من حيث المبدأ.
    Section IV of the present report addresses the Government's response in more detail. UN ويتناول الفرع الرابع من هذا التقرير رد الحكومة بمزيد من التفصيل.
    The Panel has taken the Government's response into consideration and reviewed it in light of the evidence provided in support of each claim. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    The Iraqi Government's response to the American letter was immediate and clear. UN وكان رد الحكومة العراقية على الرسالة اﻷمريكية فوريا وواضحا.
    The Panel has taken the Government's response into consideration and reviewed it in light of the evidence provided in support of each claim. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    The Special Rapporteur stated that the incidents referred to in the Government's response seemed to refer to incidents which had occurred in 1995. UN وذكر المقرر الخاص أن اﻷحداث المشار إليها في رد الحكومة وقعت فيما يبدو في عام ٥٩٩١.
    The Government's response to complaints of police misconduct has at times been disappointing. UN وكان رد الحكومة على الشكاوى من سوء تصرف الشرطة مخيبا لﻵمال في بعض الحالات.
    At the time of writing, the Special Rapporteur is still awaiting the Government's response to her communication. UN وما زالت المقررة الخاصة تنتظر وقت كتابة هذا التقرير رد الحكومة على رسالتها هذه.
    The Working Group decided that the Government's response was insufficient to constitute clarifications for the outstanding cases. UN وقرر الفريق العامل أن رد الحكومة ليس كافياً لكي يشكل توضيحاً للحالات التي لم يُبت فيها.
    The Government's response that this law was not overused was not true according to Lawyers for a Democratic Society, which cited a number of examples to the contrary. UN وذكرت المنظمة عدداً من الأمثلة التي تدحض رد الحكومة الذي مفاده أن هذا القانون لا ينفَّذ بشكل تعسفي.
    The Government's response in the weeks after the attack entailed serious violations of civil and political rights. UN وانطوى رد الحكومة خلال الأسابيع التي تلت الهجوم على انتهاكات خطيرة للحقوق المدنية والسياسية.
    The Government's response was the declaration of a state of emergency, marked by the violent repression by military forces. UN وتمثَّل رد الحكومة في إعلان حالة طوارئ صاحبها قمع عنيف من قِبل القوات العسكرية.
    The Government's response in fact corroborated the factual happenings of his case. UN وقد أكد رد الحكومة بالفعل وقائع هذه القضية.
    The Government's response to the independent needs assessment report on the justice sector is very encouraging. UN إن استجابة الحكومة لتقرير التقييم المستقل للاحتياجات عن قطاع العدل تدعو إلى الارتياح.
    The main victims of the crisis in Colombia were small and medium industries, and the Government's response was based on five pillars. UN وكانت الصناعات الصغيرة والمتوسطة في كولومبيا الضحايا الرئيسية لهذه الأزمة، وقد ارتكزت استجابة الحكومة على خمسة أركان.
    In practice, however, it is clear that the area of prevention is where the Government's response has been weakest. UN ومع ذلك، فمن الواضح، من الناحية العملية، أن مجال الوقاية هو المجال الذي كانت فيه استجابة الحكومة في أضعف أشكالها.
    78. According to the Working Group, the following allegations have not been contradicted by the Government's response: UN 78- ووفقاً للفريق العامل لم تنكر الحكومة في ردها الادعاءات التالية:
    Further details of these reviews and of the Hong Kong Government's response to the reports of the Commission are provided below in relation to the relevant articles of the Covenant. UN ويرد أدناه مزيد من التفاصيل عن هذه العمليات الاستعراضية وعن استجابة حكومة هونغ كونغ لتقارير اللجنة فيما يتعلق بالمواد ذات الصلة من العهد.
    8. His Government's response had been to call its own referendum on 7 November 2002 in order to give the people of Gibraltar an early and timely opportunity to express their views on the question of joint sovereignty. UN 8 - وأضاف قائلا إن رد حكومة جبل طارق على ذلك كان الدعوة إلى إجراء استفتاء خاص بها في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 يكفل منح شعب جبل طارق فرصة مبكرة ووقتا كافيا للتعبير عن آرائه بشأن مسألة السيادة المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more