"government and ngo" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة والمنظمات غير الحكومية
        
    • الحكومات والمنظمات غير الحكومية
        
    • الحكومية والمنظمات غير الحكومية
        
    • للحكومة والمنظمات غير الحكومية
        
    • الحكوميين وموظفي المنظمات غير الحكومية
        
    Developing closer working relationships between Government and NGO's UN تطوير علاقات عمل أوثق بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية
    The team was assisted by the Taskforce with members drawn from Government and NGO partners. UN وقد ساعد الفريق فرقة عمل يتكون أعضاؤها من شركاء من الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    In many cases, it exceeds Government and NGO expenditures. UN ففي الكثير من الحالات، يتجاوز هذا الإنفاق ما تصرفه الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    The main focus of the Office in the subregion will be on asylum system development along with Government and NGO capacity building. UN وسوف يركز مكتب هذه المنطقة بصورة رئيسية على تطوير نظام اللجوء مع بناء قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    42. Consumer spending exceeds Government and NGO expenditures for population. UN 42 - يتجاوز إنفاق المستهلكين إنفاق الحكومات والمنظمات غير الحكومية على الأنشطة السكانية.
    IOM also carried out training activities for Government and NGO staff with a view to disseminating information on best practices in preventing and combating trafficking and assisting the victims. UN وهي تقدم أيضا تدريبا للمسؤولين في الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية بشأن نشر المعلومات المتعلقة بأفضل وسائل منع ومكافحة الاتجار ومساعدة الضحايا.
    Some 100 participants, including international and local experts, and Government and NGO representatives, took part in the debates. UN واشترك في المناقشات حوالي ٠٠١ مشارك بمن فيهم خبراء دوليون ومحليون، وممثلون للحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    In many cases, there exceed Government and NGO expenditures for population. UN وفي حالات كثيرة يتجاوز هذا الدور ما تنفقه الحكومة والمنظمات غير الحكومية على الأنشطة السكانية.
    In many cases, it exceeds Government and NGO expenditures. UN ففي كثير من الحالات، يتجاوز هذا الإنفاق ما تنفقه الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Community radio promotes dialogue between local elected representatives, the Government and NGO professionals to promote good governance. UN وتعمل الإذاعة المجتمعية على تشجيع الحوار بين الممثلين المنتخبين المحليين، والفنيين في الحكومة والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز الحكم الرشيد.
    There are various networks dedicated to human rights issues, such as joint Government and NGO networks, NGOs networks, civil society networks and media networks. UN وهناك عدة شبكات مكرسة لمسائل حقوق الإنسان، مثل الشبكات المشتركة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية وشبكات المجتمع المدني وشبكات وسائط الإعلام.
    Although the land tenure situation has not changed dramatically with independence, the focus of Government and NGO efforts to combat desertification have shifted to communal farming areas. UN وعلى الرغم من أن حالة حيازة الأرض لم تتغير جذريا مع الاستقلال، فإن جهود الحكومة والمنظمات غير الحكومية التي كانت مُنصَبَّة على مكافحة التصحر قد تحولت إلى مجالات الزراعة المشاع.
    67. The amendment to the Administration of Estates Act was followed by a countrywide education campaign that brought together Government and NGO. UN 67- أعقب تعديل قانون إدارة التركات شن حملة تثقيفية في جميع أنحاء البلد جمعت بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    Particular reference was made to the work with Government and NGO counterparts in the development of domestic laws and the promotion of national human rights institutions, especially in the field of legislation on minority rights, and advocating and advising on nationality laws. UN وأشار بصفة خاصة إلى العمل مع النظائر لدى الحكومة والمنظمات غير الحكومية في وضع القوانين الوطنية وتعزيز المؤسسات الوطنية لحقوق اﻹنسان، وعلى اﻷخص في ميدان التشريع لحقوق اﻷقليات والدعوة وإسداء المشورة بصدد قوانين الجنسية.
    WFP technical assistance is a major feature of capacity development, with thousands of Government and NGO participants being trained. UN والمساعدات الفنية المقدمة من البرنامج ملمح رئيسي في تنمية القدرات، حيث يجري تدريب آلاف من المشاركين من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    In this regard, it was suggested by some Government and NGO representatives that international financial institutions should develop mechanisms to mitigate political risks. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية أن تضع المؤسسات المالية الدولية آليات للتخفيف من المخاطر السياسية.
    (d) Expedite the receipt of outstanding disbursement reports in respect of Government and NGO executed projects (para. 36); UN )د( التعجيل باستلام تقارير الدفع المتأخرة المتعلقة بالمشاريع التي تنفذها الحكومات والمنظمات غير الحكومية )الفقرة ٣٦(؛
    Efforts have included publications on effective modalities for Government and NGO collaboration in social development activities, and projects to increase the accessibility and social integration of disabled people and older persons. UN وقد شملت جهودها في هذا المجال إصدار منشورات بشأن السبل الفعالة لتحقيق التعاون بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية في مجال أنشطة التنمية الاجتماعية وإقامة المشاريع لمضاعفة استفادة المعوقين والمسنين من الخدمات وزيادة اندماجهم الاجتماعي.
    UNHCR continued to take every opportunity in these countries to provide relevant input, best practices, and advice to Government and NGO representatives in order to positively affect legislative reforms. UN وواصلت المفوضية اغتنام كل فرصة سانحة في هذين البلدين لتقديم المدخلات ذات الصلة والتعريف بالممارسات الأفضل وإسداء المشورة لممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية بغية التأثير بصورة إيجابية على عملية إصلاح القوانين.
    a National Strategic Planning Meeting held for critical Government and NGO agencies engaged in implementing the Domestic Violence Act UN - عقد اجتماع لتخطيط الاستراتيجية الوطنية للوكالات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المشتركة في تنفيذ قانون العنف المنزلي؛
    In January 2010, a three day national training was organized in cooperation with the OHCHR, which was attended by over 70 Government and NGO representatives. UN وفي كانون الثاني/يناير 2010، نُظِّمت دورة تدريبية وطنية مدتها ثلاثة أيام بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان، وحضر هذه الدورة ما يزيد عن 70 ممثلاً للحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    This curriculum will be made available to Government and NGO trainers of Cambodians who will be conducting, monitoring and observing the 1998 elections. UN وسيتاح هذا المنهج للموظفين الحكوميين وموظفي المنظمات غير الحكومية الذين يقومون بتدريب الكمبوديين الذين سيتولون إجراء انتخابات عام ٨٩٩١ ورصدها ومراقبتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more