"government officials and representatives" - Translation from English to Arabic

    • المسؤولين الحكوميين وممثلي
        
    • مسؤولين حكوميين وممثلين
        
    • المسؤولون الحكوميون وممثلو
        
    • موظفي الحكومة وممثلي
        
    • ومسؤولين حكوميين وممثلين
        
    • مسؤولون حكوميون وممثلون
        
    • الموظفين الحكوميين وممثلي
        
    • المسؤولين الحكوميين ومع ممثلي
        
    • مسؤولون حكوميون وممثلو
        
    • مسؤولي الحكومة وممثلي
        
    • موظفون حكوميون وممثلون
        
    • موظفين حكوميين وممثلين
        
    • والمسؤولين الحكوميين وممثلي
        
    • للمسؤولين الحكوميين وممثلي
        
    10 meetings per month with government officials and representatives of movements to discuss the promotion and protection of human rights UN عقد 10 اجتماعات في الشهر مع المسؤولين الحكوميين وممثلي الحركات لمناقشة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    :: 10 meetings per month with government officials and representatives of movements to discuss the promotion and protection of human rights UN :: عقد 10 اجتماعات في الشهر مع المسؤولين الحكوميين وممثلي الحركات لمناقشة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    Furthermore, the Group interacts with a wide range of government officials and representatives of the private sector and non-governmental organizations on issues related to its mandate. UN وعلاوة على ذلك، يتواصل فريق الرصد مع طائفة واسعة من المسؤولين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الصلة بولايته.
    Advice on the promotion and protection of human rights, provided through 8 meetings per month with government officials and representatives of movements UN إسداء المشورة بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وذلك بعقد 8 اجتماعات شهريًا مع مسؤولين حكوميين وممثلين عن الحركات
    In total, 18 projects were considered in discussions between government officials and representatives of intergovernmental and civil society organizations. UN وبلغ مجموع المشاريع التي تدارسها وناقشها المسؤولون الحكوميون وممثلو الهيئات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع الدولي 18 مشروعا.
    Under the programme, major human rights activities are also carried out at the regional level, including, for example, human rights training for government officials and representatives of civil society organizations; support for regional networks; and the establishment and strengthening of regional human rights arrangements. UN ٥- وتنفذ في إطار البرنامج اﻷنشطة الرئيسية لحقوق اﻹنسان على المستوى الاقليمي كذلك، بما في ذلك على سبيل المثال تدريب موظفي الحكومة وممثلي منظمات المجتمع المدني، ودعم الشبكات الاقليمية، وإنشاء وتعزيز الترتيبات الاقليمية لحقوق اﻹنسان.
    The meeting also aims to consult on the training needs of senior government officials and representatives of disabled persons' organizations. UN كما تهدف هذه الاجتماعات إلى التشاور بشأن احتياجات التدريب لكبار المسؤولين الحكوميين وممثلي منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Furthermore, the Monitoring Group interacts with a wide range of government officials and representatives of the private sector and non-governmental organizations on issues related to its mandate. UN وعلاوة على ذلك، يتواصل فريق الرصد مع طائفة واسعة من المسؤولين الحكوميين وممثلي القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل ذات الصلة بولايته.
    During this visit the Special Representative met with various government officials and representatives of non-governmental organizations and the diplomatic and donor communities. UN وقد اجتمع الممثل الخاص، خلال هذه الزيارة، بعدد من المسؤولين الحكوميين وممثلي المنظمات غير الحكومية والدبلوماسيين والجهات المانحة.
    The meetings held during these missions with the ministers of the environment, senior government officials, and representatives of industry in each respective country, had emphasized the importance of the continued support for the Multilateral Fund, and the ODS phase-out efforts of both developed and developing countries. UN وشددت الاجتماعات التي عقدت أثناء هذه البعثات مع وزراء البيئة، وكبار المسؤولين الحكوميين وممثلي الأوساط الصناعية في كل بلد على حدة، على أهمية الدعم المتواصل للصندوق متعدد الأطراف ولجهود كل من البلدان المتقدمة والنامية المتعلقة بالتخلص التدريجي من المواد المستنفدة للأوزون.
    (d) General hospitality requirements related to meetings with government officials and representatives of organizations amount to $10,100; UN )د( تبلغ احتياجات الضيافة العامة المتصلة بالاجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وممثلي المنظمات ١٠٠ ١٠ دولار؛
    (d) General hospitality requirements related to meetings with government officials and representatives of organizations amount to $10,100; UN )د( تبلغ احتياجات الضيافة العامة المتصلة بالاجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وممثلي المنظمات ١٠٠ ١٠ دولار؛
    :: Advice on the promotion and protection of human rights, provided through 8 meetings per month with government officials and representatives of movements UN :: إسداء المشورة بشأن تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من خلال عقد 8 جلسات شهريا مع مسؤولين حكوميين وممثلين عن الحركات
    Many countries organized conferences, seminars or workshops, which included government officials and representatives from non-governmental organizations and the general public, to create awareness and discuss issues of particular national importance. UN ونظم العديد من البلدان مؤتمرات وحلقات دراسية وحلقات عمل شملت مسؤولين حكوميين وممثلين عن المنظمات غير الحكومية والجمهور، من أجل التوعية بالمسائل ذات الأهمية الوطنية الخاصة ومناقشتها.
    The Conference established the Asia-Pacific Urban Forum, bringing together government officials and representatives of local authorities, non-governmental organizations, and research and training institutions. UN وأنشأ المؤتمر المنتدى الحضري ﻵسيا والمحيط الهادئ، الذي جمع مسؤولين حكوميين وممثلين للسلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية ومؤسسات البحث والتدريب.
    government officials and representatives of civil society whom the Special Rapporteur spoke with in Nepal agreed that this legacy is one of the most serious obstacles in the country's path towards genuine rule of law and democracy. UN وقد اتفق المسؤولون الحكوميون وممثلو المجتمع المدني الذين تحدثت إليهم المقررة الخاصة في نيبال على أن هذه التركة تعتبر أحد أخطر العواقب في طريق البلاد نحو سيادة القانون والديمقراطية الحقيقية.
    Under the programme major human rights activities are also carried out at the regional level, including, for example, human rights training for government officials and representatives of civil society organizations; support for creating regional networks; and the establishment and strengthening of regional human rights arrangements. UN ٥- وفي ظل البرنامج تنفذ أنشطة حقوق اﻹنسان الرئيسية كذلك على المستوى الاقليمي، بما في ذلك على سبيل المثال تدريب موظفي الحكومة وممثلي منظمات المجتمع المدني، ودعم إقامة شبكات اقليمية، وإنشاء وتعزيز الترتيبات الاقليمية لحقوق اﻹنسان.
    It was composed of elected representatives, government officials and representatives from the clergy. UN وكانت هذه الجمعية تتألف من ممثلين منتخبين، ومسؤولين حكوميين وممثلين لرجال الدين.
    The participants will include local government officials and representatives of countries in the Asia South-East and the Pacific South-West Division. UN وسيكون من بين المشاركين في هذه الدورة مسؤولون حكوميون وممثلون لبلدان شعبة جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ.
    The symposium brought together over 100 high-level participants, including ministers, parliamentarians, senior government officials and representatives of non-governmental organizations, from 17 countries in the region. UN واشترك في هذه الندوة ما يربو على 100 من كبار المشاركين، بما في ذلك وزراء وأعضاء برلمانيين وبعض كبار الموظفين الحكوميين وممثلي المنظمات غير الحكومية، من 17 بلدا في المنطقة.
    She also spoke with government officials and representatives of the military and the police. UN وتحدثت أيضاً مع المسؤولين الحكوميين ومع ممثلي الجيش والشرطة.
    In contrast, government officials and representatives of LTTE expressed their shared preference for strengthening the Sri Lanka Monitoring Mission (SLMM), the body established by CFA to monitor ceasefire compliance, rather than introducing an additional monitoring mechanism focused on human rights compliance. UN وعلى النقيض من ذلك، أعرب مسؤولون حكوميون وممثلو حركة نمور تاميل عن تفضيلهم المشترك لتعزيز بعثة الرصد لسري لانكا، وهي الهيئة المنشـأة بموجب اتفاق وقف إطلاق النار بهدف رصد التقيد بوقف إطلاق النار، بدل استحداث آلية رصد إضافية تركز على التقيد بحقوق الإنسان.
    International members visited Afghanistan from 6 to 20 July as part of the sixth mission of the Committee, which included consultations with government officials and representatives of the international community and civil society. UN وقد قام الأعضاء الدوليون بزيارة أفغانستان في الفترة من 6 إلى 20 تموز/يوليه في إطار البعثة السادسة للجنة، التي شملت إجراء مشاورات مع مسؤولي الحكومة وممثلي المجتمع الدولي والمجتمع المدني.
    Participants included government officials and representatives of intergovernmental and non-governmental organizations from the 11 States members of the Eastern African Police Chiefs Cooperation Organization. UN وكان من بين المشاركين موظفون حكوميون وممثلون لمنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية من الدول الأعضاء الإحدى عشرة في منظمة التعاون لرؤساء الشرطة في شرق أفريقيا.
    They had, inter alia, replied to the questionnaire sent to them and to all Member States on implementation of the Beijing Platform for Action and had made national bodies, composed of government officials and representatives of NGOs and other organizations of civil society, responsible for assessing the effectiveness of their activities to promote gender equality. UN فكان مما فعلته أنها أجابت على الاستبيان الذي أُرسل إليها وإلى سائر الدول اﻷعضاء بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ منهاج عمل بيجين، وأناطت بأجهزة وطنية تتألف من موظفين حكوميين وممثلين لمنظمات غير حكومية وغيرها من منظمات المجتمع المدني مهمة تقييم فعالية العمل الجاري لتحقيق المساواة بين الجنسين.
    In each country, it interviewed staff of UNDP and UNOPS, government officials, and representatives of donors and international financial institutions. UN وأجرى في كل بلد، مقابلات مع موظفي البرنامج الإنمائي والمكتب والمسؤولين الحكوميين وممثلي الجهات المانحة والمؤسسات المالية الدولية.
    The ILO strategy for achieving this objective includes the supervision of standards, legislative and policy advisory services, and technical training and awareness-raising among government officials and representatives of workers' and employers' organizations. UN وتشمل استراتيجية المنظمة لتحقيق هذا الهدف مراقبة المعايير، والخدمات التشريعية وخدمات إسداء المشورة بشأن السياسات، والتدريب الفني للمسؤولين الحكوميين وممثلي العمال ومنظمات أرباب العمل وتوعيتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more