"government policy" - Translation from English to Arabic

    • سياسة الحكومة
        
    • السياسات الحكومية
        
    • السياسة الحكومية
        
    • سياسات الحكومة
        
    • لسياسة الحكومة
        
    • سياسة حكومية
        
    • للسياسة الحكومية
        
    • السياسة العامة للحكومة
        
    • السياسة العامة الحكومية
        
    • سياسة الدولة
        
    • سياسات حكومية
        
    • للسياسات الحكومية
        
    • سياسة حكومة
        
    • وسياسة الحكومة
        
    • بسياسة الحكومة
        
    It leads on gender issues and is responsible for the integration of gender equality policy in all government policy. UN ويُشرف المكتب على القضايا الجنسانية وهو مسؤول عن إدماج سياسة المساواة بين الجنسين في سياسة الحكومة كلها.
    Amnesty felt these did not appear to have been expelled by the Eritrean Government or due to government policy. UN وترى منظمة العفو الدولية أنه لا يبدو أن هؤلاء طردتهم الحكومة الإريترية أو طردوا بسبب سياسة الحكومة.
    Recommendations will be captured in a government policy framework paper for human development and implemented through national programmes; UN وستدرج التوصيات في ورقة ﻹطار السياسات الحكومية في مجال التنمية البشرية وتنفذ عن طريق برامج وطنية؛
    Its task is to conduct government policy on the promotion and protection of human rights throughout the country; UN وتتمثل مهمتها في توجيه السياسة الحكومية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كامل أنحاء البلد؛
    The Committee is also concerned about the inadequacy of government policy aimed at the reduction and prevention of homelessness. UN كما تشعر اللجنة بقلق بشأن قصور سياسات الحكومة الرامية إلى التخفيف من تلك الظاهرة أو الوقاية منها.
    The programme implements government policy in literature and library affairs through activities such as book fairs and support to libraries. UN وينفذ البرنامج سياسة الحكومة المتعلقة بالآداب وشؤون المكتبات من خلال أنشطة من قبيل معارض الكتب وتقديم الدعم للمكتبات.
    The Committee emphasizes that its General Comment on article 18 should be reflected in government policy and practice. UN وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن ينعكس تعليقها العام عن المادة ١٨ في سياسة الحكومة وممارستها.
    The Committee emphasizes that its General Comment on article 18 should be reflected in government policy and practice. UN وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن يتجلى تعليقها العام على المادة ١٨ في سياسة الحكومة وممارستها.
    The Committee emphasizes that its general comment on article 18 should be reflected in government policy and practice. UN وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن يتجلى تعليقها العام على المادة ١٨ في سياسة الحكومة وممارستها.
    However, by far the most frequent remedies are administrative review of government policy or action, and civil lawsuits in the courts. UN بيد أن أكثر وسائل الانتصاف شيوعا هي إعادة النظر الإدارية في سياسة الحكومة أو إجرائها والقضايا المدنية في المحاكم.
    Amnesty felt these did not appear to have been expelled by the Eritrean Government or due to government policy. UN وترى منظمة العفو الدولية أنه لا يبدو أن هؤلاء طردتهم الحكومة الإريترية أو طردوا بسبب سياسة الحكومة.
    government policy towards access to contraceptive methods, by level of development, 1999 UN السياسات الحكومية إزاء توفير وسائل منع الحمل حسب مستوى التنمية، 1999
    One way to reduce the instability of such flows is to raise investor confidence regarding government policy and international support. UN وتتمثل إحدى طرق تقليل عدم الاستقرار في هذه التقلبات في زيادة ثقة المستثمر بشأن السياسات الحكومية والدعم الدولي.
    The Government has already begun to take measures to ensure that a human rights based approached is mainstreamed across government policy. UN وسبق أن بدأت الحكومة باتخاذ التدابير الكفيلة بضمان إدراج النهج القائم على حقوق الإنسان في جميع السياسات الحكومية.
    However, this requires that government policy should provide an enabling environment and allow price mechanisms to work. UN إلا أن هذا يتطلب تهيئة السياسة الحكومية لبيئة تمكينية والسماح ﻵليات اﻷسعار بأن تؤدي دورها.
    ∙ Difficult to reflect government policy on tourism development UN ● صعوبة انعكاس السياسة الحكومية بشأن تنمية السياحة
    Countries whose attention had been drawn to those principles had not clearly stated what role they played in government policy. UN والبلدان التي لُفِت انتباهها لهذه المبادئ لم تقم على نحو واضح ببيان الدور الذي ستؤديه في السياسة الحكومية.
    The family was central to government policy and action. UN وتشغل الأسرة مكانا جوهريا في سياسات الحكومة وأعمالها.
    The PRSP has the status of a government policy paper. UN وتعتبر ورقة استراتيجية تخفيف الفقر بمثابة ورقة لسياسة الحكومة.
    However, he could confirm that there was no systematic practice of torture in Ethiopia resulting from a deliberate government policy. UN بيد أن ما يمكن تأكيده هو عدم وجود سياسة تعذيب منتظمة في إثيوبيا ناتجة عن سياسة حكومية متعمدة.
    In 2009, its share grew even faster, reflecting to some extent the relaxation in credit in China because of government policy. UN بل إن حصته زادت حتى بسرعة أكبر في عام 2009، مما يعكس إلى حد ما انفراج الوضع الائتماني في الصين نتيجة للسياسة الحكومية.
    Improving the incorporation of human rights considerations in the development of government policy and legislation; UN تحسين طريقة إدراج الاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان لدى وضع السياسة العامة للحكومة والتشريعات؛
    Young women and female sex workers were at highest risk and hence were given priority by government policy. UN والشابات والمشتغلات بالجنس هن الأكثر تعرضا للخطر، لذا فقد أُعطين الأولوية في إطار السياسة العامة الحكومية.
    government policy relating to women's rights in Uzbekistan is being prepared and enhanced in these very areas. UN وهذه هي الاتجاهات التي يتم فيها على وجه التحديد رسم واستكمال سياسة الدولة فيما يتعلق بحقوق المرأة في أوزبكستان.
    In that regard, she was concerned that the work of the latter bodies had not been translated into government policy and legislative programmes. UN وأعربت في هذا الصدد عن قلقها إزاء عدم ترجمة أعمال الهيئات الأخيرة إلى سياسات حكومية وبرامج تشريعية.
    This constitutes a strategic priority of government policy. UN ويشكل هذا أولوية استراتيجية للسياسات الحكومية.
    The United States government policy on access to travellers' laptops is a useful example. UN وخير مثال على ذلك سياسة حكومة الولايات المتحدة المتعلقة بالدخول إلى حواسيب المسافرين المحمولة.
    government policy is not dictated by opinion polls or referendums. UN وسياسة الحكومة لا تمليها استقصاءات الرأي العام أو الاستفتاءات.
    Additionally, there is a particular interest in government policy in favour of the return of the displaced to their places of origin. UN وإضافة إلى ذلك، يوجد اهتمام خاص بسياسة الحكومة يحبذ عودة المهجرين إلى أماكنهم الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more