It leads on gender issues and is responsible for the integration of gender equality policy in all government policy. | UN | ويُشرف المكتب على القضايا الجنسانية وهو مسؤول عن إدماج سياسة المساواة بين الجنسين في سياسة الحكومة كلها. |
Amnesty felt these did not appear to have been expelled by the Eritrean Government or due to government policy. | UN | وترى منظمة العفو الدولية أنه لا يبدو أن هؤلاء طردتهم الحكومة الإريترية أو طردوا بسبب سياسة الحكومة. |
Recommendations will be captured in a government policy framework paper for human development and implemented through national programmes; | UN | وستدرج التوصيات في ورقة ﻹطار السياسات الحكومية في مجال التنمية البشرية وتنفذ عن طريق برامج وطنية؛ |
Its task is to conduct government policy on the promotion and protection of human rights throughout the country; | UN | وتتمثل مهمتها في توجيه السياسة الحكومية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كامل أنحاء البلد؛ |
The Committee is also concerned about the inadequacy of government policy aimed at the reduction and prevention of homelessness. | UN | كما تشعر اللجنة بقلق بشأن قصور سياسات الحكومة الرامية إلى التخفيف من تلك الظاهرة أو الوقاية منها. |
The programme implements government policy in literature and library affairs through activities such as book fairs and support to libraries. | UN | وينفذ البرنامج سياسة الحكومة المتعلقة بالآداب وشؤون المكتبات من خلال أنشطة من قبيل معارض الكتب وتقديم الدعم للمكتبات. |
The Committee emphasizes that its General Comment on article 18 should be reflected in government policy and practice. | UN | وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن ينعكس تعليقها العام عن المادة ١٨ في سياسة الحكومة وممارستها. |
The Committee emphasizes that its General Comment on article 18 should be reflected in government policy and practice. | UN | وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن يتجلى تعليقها العام على المادة ١٨ في سياسة الحكومة وممارستها. |
The Committee emphasizes that its general comment on article 18 should be reflected in government policy and practice. | UN | وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن يتجلى تعليقها العام على المادة ١٨ في سياسة الحكومة وممارستها. |
However, by far the most frequent remedies are administrative review of government policy or action, and civil lawsuits in the courts. | UN | بيد أن أكثر وسائل الانتصاف شيوعا هي إعادة النظر الإدارية في سياسة الحكومة أو إجرائها والقضايا المدنية في المحاكم. |
Amnesty felt these did not appear to have been expelled by the Eritrean Government or due to government policy. | UN | وترى منظمة العفو الدولية أنه لا يبدو أن هؤلاء طردتهم الحكومة الإريترية أو طردوا بسبب سياسة الحكومة. |
government policy towards access to contraceptive methods, by level of development, 1999 | UN | السياسات الحكومية إزاء توفير وسائل منع الحمل حسب مستوى التنمية، 1999 |
One way to reduce the instability of such flows is to raise investor confidence regarding government policy and international support. | UN | وتتمثل إحدى طرق تقليل عدم الاستقرار في هذه التقلبات في زيادة ثقة المستثمر بشأن السياسات الحكومية والدعم الدولي. |
The Government has already begun to take measures to ensure that a human rights based approached is mainstreamed across government policy. | UN | وسبق أن بدأت الحكومة باتخاذ التدابير الكفيلة بضمان إدراج النهج القائم على حقوق الإنسان في جميع السياسات الحكومية. |
However, this requires that government policy should provide an enabling environment and allow price mechanisms to work. | UN | إلا أن هذا يتطلب تهيئة السياسة الحكومية لبيئة تمكينية والسماح ﻵليات اﻷسعار بأن تؤدي دورها. |
∙ Difficult to reflect government policy on tourism development | UN | ● صعوبة انعكاس السياسة الحكومية بشأن تنمية السياحة |
Countries whose attention had been drawn to those principles had not clearly stated what role they played in government policy. | UN | والبلدان التي لُفِت انتباهها لهذه المبادئ لم تقم على نحو واضح ببيان الدور الذي ستؤديه في السياسة الحكومية. |
The family was central to government policy and action. | UN | وتشغل الأسرة مكانا جوهريا في سياسات الحكومة وأعمالها. |
The PRSP has the status of a government policy paper. | UN | وتعتبر ورقة استراتيجية تخفيف الفقر بمثابة ورقة لسياسة الحكومة. |
However, he could confirm that there was no systematic practice of torture in Ethiopia resulting from a deliberate government policy. | UN | بيد أن ما يمكن تأكيده هو عدم وجود سياسة تعذيب منتظمة في إثيوبيا ناتجة عن سياسة حكومية متعمدة. |
In 2009, its share grew even faster, reflecting to some extent the relaxation in credit in China because of government policy. | UN | بل إن حصته زادت حتى بسرعة أكبر في عام 2009، مما يعكس إلى حد ما انفراج الوضع الائتماني في الصين نتيجة للسياسة الحكومية. |
Improving the incorporation of human rights considerations in the development of government policy and legislation; | UN | تحسين طريقة إدراج الاعتبارات المتعلقة بحقوق الإنسان لدى وضع السياسة العامة للحكومة والتشريعات؛ |
Young women and female sex workers were at highest risk and hence were given priority by government policy. | UN | والشابات والمشتغلات بالجنس هن الأكثر تعرضا للخطر، لذا فقد أُعطين الأولوية في إطار السياسة العامة الحكومية. |
government policy relating to women's rights in Uzbekistan is being prepared and enhanced in these very areas. | UN | وهذه هي الاتجاهات التي يتم فيها على وجه التحديد رسم واستكمال سياسة الدولة فيما يتعلق بحقوق المرأة في أوزبكستان. |
In that regard, she was concerned that the work of the latter bodies had not been translated into government policy and legislative programmes. | UN | وأعربت في هذا الصدد عن قلقها إزاء عدم ترجمة أعمال الهيئات الأخيرة إلى سياسات حكومية وبرامج تشريعية. |
This constitutes a strategic priority of government policy. | UN | ويشكل هذا أولوية استراتيجية للسياسات الحكومية. |
The United States government policy on access to travellers' laptops is a useful example. | UN | وخير مثال على ذلك سياسة حكومة الولايات المتحدة المتعلقة بالدخول إلى حواسيب المسافرين المحمولة. |
government policy is not dictated by opinion polls or referendums. | UN | وسياسة الحكومة لا تمليها استقصاءات الرأي العام أو الاستفتاءات. |
Additionally, there is a particular interest in government policy in favour of the return of the displaced to their places of origin. | UN | وإضافة إلى ذلك، يوجد اهتمام خاص بسياسة الحكومة يحبذ عودة المهجرين إلى أماكنهم الأصلية. |