"governments and non-governmental organizations" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات والمنظمات غير الحكومية
        
    • للحكومات والمنظمات غير الحكومية
        
    • حكومات ومنظمات غير حكومية
        
    • والحكومات والمنظمات غير الحكومية
        
    • المنظمات الحكومية وغير الحكومية
        
    • بالحكومات والمنظمات غير الحكومية
        
    • الحكومات والمنظمات الحكومية
        
    • الحكومات أو المنظمات غير الحكومية
        
    • الحكومات ومنظمات غير حكومية من
        
    • والمنظمات الحكومية وغير الحكومية
        
    It has also received funding from some Governments and non-governmental organizations for specific research and training projects. UN ويتلقى المعهد أيضا أموالا من بعض الحكومات والمنظمات غير الحكومية لتمويل مشاريع بحثية وتدريبية محددة.
    In addition, the present report incorporates, to the extent possible, information received from Governments and non-governmental organizations. UN وإضافة إلى ذلك، يتضمن هذا التقرير، قدر اﻹمكان، المعلومات الواردة من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    It also receives representatives of Governments and non-governmental organizations at their request; UN ويستقبل الفريق أيضا ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية بناء على طلبهم؛
    It also receives representatives of Governments and non-governmental organizations at their request. UN ويستقبل الفريق أيضا ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية بناء على طلبهم.
    It establishes areas of strength and weakness, so that both Governments and non-governmental organizations can develop policies that will encourage a culture of peace. UN وتحدد مواطن القوة ومواطن الضعف، ليتسنى للحكومات والمنظمات غير الحكومية وضع سياسات تشجع ثقافة السلام.
    It also stresses the need for effective partnership between Governments and non-governmental organizations to address the challenges of population and development. UN ويؤكد أيضا الحاجة إلى شراكة فعالة بين الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل التصدي للتحديات في مجال السكان والتنمية.
    It also receives representatives of Governments and non-governmental organizations at their request; UN ويستقبل الفريق أيضا ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية بناء على طلبهم؛
    In a given year, some 1,750 persons from Governments and non-governmental organizations are trained by the Office. UN وفي إحدى السنوات، قامت المفوضية بتدريب نحو ٠٥٧ ١ شخصا من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    It also receives representatives of Governments and non-governmental organizations at their request. UN ويستقبل الفريق أيضا ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية بناء على طلبهم.
    In a given year, some 1,750 persons from Governments and non-governmental organizations are trained by the Office. UN وفي إحدى السنوات، قامت المفوضية بتدريب نحو ٧٥٠ ١ شخصا من الحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Finally I want to thank all those Governments and non-governmental organizations that have provided information for my work. UN وختاما أود أن أشكر جميع الحكومات والمنظمات غير الحكومية التي قدمت لي المعلومات اللازمة للاضطلاع بعملي.
    It also receives representatives of Governments and non-governmental organizations at their request; UN ويستقبل الفريق أيضا ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية بناء على طلبهم؛
    It also receives representatives of Governments and non-governmental organizations at their request; UN ويستقبل الفريق أيضا ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية بناء على طلبهم؛
    It also receives representatives of Governments and non-governmental organizations at their request; UN ويستقبل الفريق أيضا ممثلي الحكومات والمنظمات غير الحكومية بناء على طلبهم؛
    A growing number of Governments and non-governmental organizations have joined in the effort to eradicate hunger and poverty. UN ولقد انضم عدد متزايد من الحكومات والمنظمات غير الحكومية إلى الجهد المبذول للقضاء على الجوع والفقر.
    Building capacity of Governments and non-governmental organizations to promote implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities in Africa UN بناء قدرات الحكومات والمنظمات غير الحكومية من أجل تعزيز تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في أفريقيا
    The Workshop brought together representatives of Governments and non-governmental organizations from six countries. UN وضمت حلقة العمل ممثلين عن الحكومات والمنظمات غير الحكومية من ستة بلدان.
    It informs the Council of its communications with Governments and non-governmental organizations, its meetings and missions. UN ويعلم الفريق المجلس باتصالاته مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وباجتماعاته وبعثاته.
    Efforts should be made by Governments and non-governmental organizations to promote networking among women in these organizations. UN وينبغي للحكومات والمنظمات غير الحكومية بذل جهود من أجل إقامة شبكات اتصال بين النساء في هذه المنظمات.
    The conference, which took place in Oslo, was attended by representatives of Governments and non-governmental organizations from a large number of countries. UN وحضر المؤتمر الذي عُقد في أوسلو ممثلون عن حكومات ومنظمات غير حكومية من عدد كبير من البلدان.
    It also involves building partnerships within the United Nations, with international financial institutions, Governments and non-governmental organizations. UN وتنطوي أيضا على بناء الشراكات في الأمم المتحدة، ومع المؤسسات المالية الدولية والحكومات والمنظمات غير الحكومية.
    Governments and non-governmental organizations have a primary role and responsibility in enhancing tolerance for the opinions and identity of others whilst promoting public policies, views and opinions. UN وتضطلع المنظمات الحكومية وغير الحكومية بدور رئيسي ومسؤولية أساسية في تعزيز التسامح فيما يتعلق بآراء وهوية اﻵخرين أثناء نهوضها بالسياسات العامــة ووجهات النظر واﻵراء.
    The Assembly requested the Secretary-General to remain in contact with Governments and non-governmental organizations, including the Independent Bureau for Humanitarian Issues, and to report to it on the progress made by them at its fifty-third session, at which it would review the question of a new international humanitarian order. UN وطلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يظل على اتصال بالحكومات والمنظمات غير الحكومية بما فيها المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية، وأن يقدم تقريرا عما تحرزه من تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين، التي ستستعرض فيها مسألة إقامـة نظـام إنساني دولــي جديد.
    The first monitoring report included results of questionnaires that had been circulated to Governments and non-governmental organizations in the disability field to review and assess the implementation of the Standard Rules. UN وتضمن تقرير الرصد الأول نتائج الاستبيانات التي عُممت على الحكومات والمنظمات الحكومية في مجال شؤون المعوقين لاستعراض وتقييم تنفيذ القواعد الموحدة.
    Nonetheless, there is no doubt that the rules, in the short time since their adoption, have been widely accepted and are being used as the main policy guidelines in the disability field both by Governments and non-governmental organizations. UN ولا شك مع ذلك، في أن القواعد لقيت قبولا واسعا خلال المدة القصيرة المنقضية منذ اعتمادها، وباتت تستخدم اﻵن باعتبار أنها المبادئ التوجيهية الرئيسية للسياسات العامة المتعلقة باﻹعاقة سواء من قبل الحكومات أو المنظمات غير الحكومية.
    4. Information on domestic resource flows is based on data supplied by Governments and non-governmental organizations in developing countries throughout the world, secondary sources and estimations and projections. UN 4 - وتستند المعلومات عن تدفقات الموارد الداخلية إلى بيانات قدمتها الحكومات ومنظمات غير حكومية من البلدان النامية في مختلف أنحاء العالم، وإلى مصادر ثانوية، فضلا عن التقديرات والتوقعات.
    Dissemination of information on the Conference should have the support of all relevant United Nations bodies, Governments and non-governmental organizations. UN كما يتعين أن يلقى نشر المعلومات الخاصة بالمؤتمر دعم جميع هيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة والمنظمات الحكومية وغير الحكومية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more