"governments and the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • بالحكومات وبمنظومة الأمم المتحدة
        
    • للحكومات ولمنظومة الأمم المتحدة
        
    • والحكومات ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • بالحكومات ومنظومة الأمم المتحدة
        
    • الحكومات والى منظومة اﻷمم المتحدة
        
    • الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة من تقدم
        
    Governments and the United Nations system have made efforts to improve local services for women in rural areas. UN وقد بذلت الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة جهوداً لتحسين الخدمات المحلية المقدمة للنساء في المناطق الريفية.
    II. Replies received from Governments and the United Nations system UN ثانيا - الردود الواردة من الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة
    Governments and the United Nations system can positively affect the level and impact of volunteering. UN وتستطيع الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة التأثير بشكل إيجابي على حجم التطوع وأثره.
    They provide a solid legal framework for Governments and the United Nations system alike. UN إذ أنهما يوفران إطارا قانونيا متينا للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على السواء.
    The present report reproduces the replies of Governments and the United Nations system to the request of the Secretary-General for information on the matter. UN ويورد هذا التقرير ردود الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على طلب الأمين العام الداعي إلى موافاته بأي معلومات عن الموضوع.
    66. The workshop recommended Governments and the United Nations system to: UN 66 - أوصت حلقة العمل الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة بالتالي:
    The present report reproduces the replies of Governments and the United Nations system to the request of the Secretary-General for information on the matter. * A/62/150. UN ويورد هذا التقرير ردود الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة على طلب الأمين العام الداعي إلى موافاته بمعلومات عن الموضوع.
    Without such a direct link, future sessions of the Forum risk increasing frustration among young people and disappointment with the workings of Governments and the United Nations system. UN ذلك أن الدورات المقبلة للمنتدى تجازف، من دون وجود هذه الصلة المباشرة، بزيادة الإحباط بين الشباب وخيبة الأمل من أساليب عمل الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة.
    2. Actions by Governments and the United Nations system are mutually reinforcing but are treated separately below for the sake of clarity. UN 2 - الإجراءات التي تتخذها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة متداعمة ولكن يتم أدناه تناول كل منها على حدة توخيا للوضوح.
    During this period, UNV grew and diversified but its function remained predominantly that of a volunteer placement agency responding to requests from Governments and the United Nations system for volunteer personnel, including in the youth field. UN وخلال هذه الفترة، نما برنامج متطوعي الأمم المتحدة وتنوع ولكن ظلت وظيفته بشكل غالب وظيفة وكالة للاستعانة بالمتطوعين استجابة لطلبات الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة للإمداد بالأفراد المتطوعين، بما في ذلك في مجال الشباب.
    Decides to call upon Governments and the United Nations system, working in partnership with major groups and other stakeholders, to take responsibility for the implementation of actions, as follows: UN تقرر أن تدعو الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة العاملة في شراكة مع المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة الآخرين، إلى تحمل المسؤولية عن تنفيذ الإجراءات على النحو التالي:
    60. There are an increasing number of initiatives undertaken by Governments and the United Nations system to harness the potential of indigenous knowledge among local people. UN 60 - وثمة عدد متزايد من المبادرات التي اتخذتها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة من أجل استثمار إمكانات المعارف الأصلية بين صفوف السكان المحليين.
    75. It is recommended that new methods for periodically gathering relevant quantitative and qualitative information from Governments and the United Nations system be designed. UN 75 - ويُوصى بتصميم طرق جديدة لجمع المعلومات الكمية والنوعية ذات الصلة دوريا من الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة.
    Volunteerism is embedded in the culture of almost every society and occurs irrespective of action taken by Governments and the United Nations system. UN فهذا العمل جزء لا يتجزأ من ثقافة جميع المجتمعات تقريبا، وهو ينفذ بغض النظر عن الإجراءات التي تتخذها الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة.
    Second, in leading up to the tenth anniversary, recognition of the contribution of volunteerism to development should be incorporated into policies of Governments and the United Nations system to provide a solid basis for taking full advantage of the occasion. UN ثانيا، ينبغي، خلال التحضير للذكرى السنوية العاشرة، إدماج الاعتراف بإسهام العمل التطوعي في التنمية في سياسات الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة لإرساء أساس متين يمكّن من الاستفادة الكاملة من هذه المناسبة.
    Building on the Convention, which entered into force in 1994 and has to date been ratified by 135 States parties, as well as Agenda 21, Governments and the United Nations system have successfully negotiated a series of international agreements, principles and standards that are gradually creating a structure for the governance of the oceans. UN واعتمادا على هذه الاتفاقية، التي بدأ نفاذها في عام 1994 وصدقت عليها حتى الآن 135 من الدول الأطراف، وكذلك على جدول أعمال القرن 21، نجحت الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة في التوصل عن طريق المفاوضات إلى سلسلة من الاتفاقات والمبادئ والمعايير الدولية تكوِّن حاليا وبصورة تدريجية هيكلا لإدارة شؤون المحيطات.
    In this regard, Governments and the United Nations system should ensure the participation of persons with disabilities and their representative organizations in the design, implementation, monitoring and evaluation of development policies and programmes. UN وفي هذا الصدد، ينبغي للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة كفالة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات التي تمثلهم في إعداد السياسات والبرامج الإنمائية وتنفيذها ورصدها وتقييمها.
    Therefore, in all preparatory processes leading to a post-2015 development framework, Governments and the United Nations system should facilitate the active participation of persons with disabilities; UN لذا، ينبغي للحكومات ومنظومة الأمم المتحدة تسهيل المشاركة النشطة من جانب الأشخاص ذوي الإعاقة في جميع العمليات التحضيرية المفضية إلى إطار إنمائي لما بعد عام 2015؛
    17. Calls upon Governments and the United Nations system to encourage women's groups and other non-governmental organizations specializing in gender equality and the empowerment of women to participate in intergovernmental processes, including through increased outreach, funding and capacity-building; UN 17 - تهيب بالحكومات وبمنظومة الأمم المتحدة تشجيع الجماعات النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى المتخصصة في قضايا المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على المشاركة في العمليات الحكومية الدولية، بوسائل منها زيادة أنشطة التواصل والتمويل وبناء القدرات؛
    Recommendations on ways in which Governments and the United Nations system could support volunteering UN توصيات بشأن السبل التي يمكن بها للحكومات ولمنظومة الأمم المتحدة دعم التطوع
    This can also be a subject of further dialogues between indigenous peoples, Governments and the United Nations system during the sessions of the Forum or in expert seminars. UN ويمكن أن يكون هذا الأمر أيضا موضوع مزيد من المحادثات بين الشعوب الأصلية والحكومات ومنظومة الأمم المتحدة خلال دورات المنتدى أو في إطار حلقات الخبراء الدراسية.
    However, the urgency of addressing the social impact of the crisis required Governments and the United Nations system to consider mainstreaming employment and social protection in their policy decisions. UN ومع ذلك، فإن الحاجة الملحة لمعالجة الآثار الاجتماعية للأزمة حدت بالحكومات ومنظومة الأمم المتحدة إلى النظر في تعميم العمالة والحماية الاجتماعية ضمن القرارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    2. Takes note of resolution 13 (XXXVIII) of the Commission on Narcotic Drugs, 13/ in which the Commission decided to keep under consideration the proposal for the convening of an international conference to review progress made by Governments and the United Nations system in combating drug abuse and illicit trafficking; UN ٢ - تحيط علما بقرار لجنة المخدرات ١٣ )د - ٣٨()٣١(، الذي قررت فيه اللجنة أن تواصل النظر في اقتراح عقد مؤتمر دولي لاستعراض ما أحرزته الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة من تقدم في مكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more