"grant programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج المنح
        
    • برنامج منح
        
    • برنامج منحة
        
    • برنامج المِنح
        
    • برنامج للمنح
        
    • لبرنامج المنح
        
    • ببرنامج المنح
        
    • برنامج الاستحقاق
        
    • لبرنامج منحة
        
    • البرنامج ذو المنح
        
    • المنح التابع
        
    • برنامجا للمنح
        
    Costa Rica won a place in the Emerging Space Leader grant programme of the International Astronautical Federation. UN وقد فازت كوستاريكا بمكان في برنامج المنح الخاص بقادة الفضاء الناشئون.
    Key areas for improvement in the 2011 Small grant programme audit reports UN مجالات التحسين الرئيسية الواردة في تقارير مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة لعام 2011
    In South Africa, the child support grant programme recognizes the great diversity of households in the country. UN وفي جنوب أفريقيا، يُسلّم برنامج منح دعم الأطفال بالتباين الكبير بين الأسر المعيشية في البلد.
    Japanese scholarship grant programme to Palestinian women for higher academic studies in Lebanon UN برنامج منح اليابان الدراسية المقدمة إلى النساء الفلسطينيات للدراسات الجامعية العليا في لبنان
    19. The voluntary return of refugees from Pakistan continued to be facilitated by the UNHCR/World Food Programme (WFP) repatriation grant programme. UN ١٩ - ومازال برنامج منحة اﻹعادة إلى الوطن المشترك بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج اﻷغذية العالمي يقوم بتيسير عودة اللاجئين الطوعية.
    This year, the Institute published research funded under this grant programme on anti-social behaviour, prison-based offender rehabilitation programmes and on assessing the therapeutic climate of prisons. UN وقد نشر المعهد هذا العام بحوثاً، موِّلت في إطار برنامج المِنح المذكور، بشأن السلوك المناوئ للمجتمع، وبرامج إعادة تأهيل الجناة في السجون، وتقييم البيئة العلاجية في السجون.
    27. The Bolivian Constitution expressly prohibited child labour and a grant programme had been established to encourage children to remain in school. UN 27 - ويحظر دستور بوليفيا عمل الأطفال بشكل صريح. وقد أسس برنامج للمنح من أجل تشجيع بقاء الأطفال في المدارس.
    Evaluations were completed of the cash grant programme for returning refugees in Burundi and for returning displaced people in northern Sri Lanka. UN وأُنهيت التقييمات التي أُجريت لبرنامج المنح النقدية للاجئين العائدين في بوروندي وللمشردين العائدين في شمالي سري لانكا.
    Key areas for improvement in the 2010 Small grant programme audit reports UN مجالات التحسين الرئيسية المحددة في تقارير مراجعة حسابات برنامج المنح الصغيرة لعام 2010
    In 2010, the grant programme supported 39 projects amounting to CZK 7,219,100 in total. UN وفي عام 2010، دعم برنامج المنح 39 مشروعاً بمبلغ إجمالي قدره 100 219 7 كرونة تشيكية.
    In 2010, the grant programme supported 29 projects amounting to CZK 2,142,643 in total. UN وفي عام 2010، قدّم برنامج المنح الدعم ل29 مشروعاً بمبلغ 643 142 2 كرونة تشيكية.
    In 2010, the grant programme supported 6 projects amounting to CZK 4,285,000 in total. UN وفي عام 2010، دعم برنامج المنح 6 مشاريع بمبلغ إجمالي قدره 000 285 4 كرونة تشيكية؛
    In 2010, the grant programme supported 39 projects amounting to CZK 7,219,100 in total. UN وفي عام 2010، دعم برنامج المنح 39 مشروعاً بمبلغ إجمالي قدره 100 219 7 كرونة تشيكية.
    In 2010, the grant programme supported 23 projects amounting to CZK 9,153,257 in total. UN وفي عام 2010 دعم برنامج المنح 23 مشروعاً بمبلغ إجمالي قدره 257 153 9 كرونة تشيكية.
    Japanese Scholarship grant programme to Palestinian Women for Higher Academic Studies in Lebanon UN برنامج منح اليابان الدراسية المقدمة إلى النساء الفلسطينيات للدراسات الجامعية العليا في لبنان
    In addition, the IFAD grant programme comprised 70 grants amounting to $20.3 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن برنامج منح الصندوق الدولي للتنمية الزراعية 70 منحة تبلغ قيمتها 20.3 مليون دولار.
    We also attach the utmost importance to the establishment of a special grant programme for the indigenous populations, separate from the one already existing in the area of advisory services and as a complement to it. UN ونعلق أيضا أهمية قصوى على إقامة برنامج منح خاص للسكان اﻷصليين، يكون منفصلا عن البرنامج الموضوع بالفعل في مجال الخدمات الاستشارية ومكملا له.
    The Committee is also concerned about those rural women who still lack documentation, such as personal identity cards or personal registration numbers, which are necessary to benefit from social security and other programmes, such as the Family grant programme, as well as access to credit and ownership of land. UN واللجنة قلقة كذلك بشأن نساء الأرياف اللاتي لا زلن يفتقرن إلى توثيق أوضاعهن مثل حيازة بطاقات الهوية الشخصية أو أرقام التسجيل الشخصية، وهي من الأمور التي تتطلبها الاستفادة من الضمان الاجتماعي وغيره من البرامج، مثل برنامج منحة الأسرة، فضلا عن إمكانية الحصول على الائتمان وامتلاك الأراضي.
    In 2012, the Institute published research funded under this grant programme on targeting crime prevention on vulnerable communities, amphetamine use, child sexual abuse and oral language competence among adolescents who engage in antisocial behaviour. UN وفي عام 2012، نشر المعهد بحوثاً مُوِّلت في إطار برنامج المِنح المذكور واستهدفت منع الجريمة في المجتمعات الضعيفة وتعاطي المنشّطات والاعتداء الجنسي على الأطفال والقدرة اللغوية الشفوية للمراهقين الذين يمارسون سلوكاً معادياً للمجتمع.
    grant programme to increase the nominability of women at Technical Colleges (from 1997) (Saxony-Anhalt) UN برنامج للمنح لزيادة تسمية المرأة في الكليات التقنية ابتداء من عام 1997 (ساكسونيا - انهالت)
    Under its grant programme, 60 winners of the Programme of Family Grants for Women Entrepreneurs have received grants worth a total of 60 million sum for the development of small and medium-sized businesses and farms. UN وتلقت ستون امرأة فائزة لبرنامج المنح الأسرية لسيدات الأعمال، في إطار برنامج المنح الذي يتبناه، منحا قيمتها الإجمالية 60 مليون سوم لإنشاء أعمال تجارية ومزارع صغيرة ومتوسطة الحجم.
    Reintegration cash grant programme for returning Sri Lankan refugees UN إعادة العمل ببرنامج المنح النقدية للاجئين السريلانكيين العائدين
    The Family grant programme and other social programmes have reduced the proportion of the population classified as poor from 12 per cent in 2003 to 4.8 per cent in 2008. UN ومكن برنامج الاستحقاق الأسري والبرامج الاجتماعية الأخرى من الحد من نسبة معدل عدد الفقراء من 12 في المائة في عام 2003 إلى 4.8 في المائة في عام 2008.
    There has been no change in the underlying nature of the education grant programme since then. UN ولم يحدث تغيير في الطابع الأساسي لبرنامج منحة التعليم منذ ذلك التاريخ.
    B. Small grant programme and medium-size projects 29 9 UN باء- البرنامج ذو المنح الصغيرة والمشاريع المتوسطة الحجم 29 9
    Through the UN-Habitat grant programme, the Slum Upgrading Facility, agreements worth $6,523,684 were concluded in Indonesia, Ghana, Sri Lanka and the United Republic of Tanzania, through six local finance facilities, for the building of new homes and of commercial market stalls and shops. UN 71 - ومن خلال برنامج المنح التابع لموئل الأمم المتحدة ومرفق تحسين أحوال الأحياء الفقيرة، تم إبرام اتفاقيات بقيمة 684 523 6 دولار أمريكي في إندونيسيا، غانا، سري لانكا، وجمهورية تنزانيا المتحدة، عبر ستة مرافق تمويل محلية، من أجل بناء منازل جديدة وبناء أكشاك ومحلات الأسواق التجارية.
    67. The Bolivian Constitution expressly prohibited child labour and a grant programme had been established to encourage children to remain in school. UN 67 - وأشارت إلى أن دستور بوليفيا يحظر بوضوح عمل الأطفال وأن برنامجا للمنح قد أنشئ لتشجيع الأطفال على البقاء في المدرسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more