"grants fund" - Translation from English to Arabic

    • صندوق المنح
        
    • وصندوق المنح
        
    • لصندوق المنح
        
    • بصندوق المنح
        
    • صناديق المنح
        
    Voluntary contributions to the Special Purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. UN وتقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية.
    Noting also that the bulk of the resources contributed to the Institute are directed to the Special Purpose Grants Fund rather than to the General Fund, and stressing the need to address that unbalanced situation, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة بدلا من الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة،
    Voluntary contributions to the Special Purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. UN وتقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات بمجرد استلام المبالغ النقدية.
    Switzerland, for its part, would continue to support both the UNITAR General Fund and Special Purpose Grants Fund. UN وأعلنت أن سويسرا ستقوم من جانبها بمواصلة دعم الصندوق العام للمعهد وصندوق المنح ذات الأغراض الخاصة.
    UNIFEM also assisted UNDP in revising guidelines for its small Grants Fund on global environment facilities for Belize, Guatemala and Mexico to ensure that 25 per cent of grants would be allocated for women's projects. UN كما ساعد صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة البرنامج الإنمائي في تنقيح المبادئ التوجيهية لصندوق المنح الصغيرة المعني بالمرافق البيئية العالمية في بليز وغواتيمالا والمكسيك لضمان تخصيص 25 في المائة من المنح لمشاريع النساء.
    Noting that the bulk of the resources contributed to the Institute are directed to the Special Purpose Grants Fund rather than to the General Fund, and stressing the need to address that unbalanced situation, UN وإذ تلاحظ أيضا أن معظم الموارد التي تقدم كمساهمات إلى المعهد توجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، لا إلى الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة.
    Noting that the bulk of the resources contributed to the Institute is directed to the Special Purpose Grants Fund rather than to the General Fund, and stressing the need to address that unbalanced situation, UN وإذ تلاحظ أن معظم الموارد التي تقدم كمساهمات إلى المعهد توجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة، لا إلى الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة،
    Noting also that the bulk of the resources contributed to the Institute are directed to the Special Purpose Grants Fund rather than to the General Fund, and stressing the need to address that unbalanced situation, UN وإذ تلاحظ أيضا أن الجزء الأعظم من الموارد المتبرع بها للمعهد يوجه إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة لا إلى الصندوق العام، وإذ تشدد على ضرورة معالجة هذه الحالة غير المتوازنة،
    Voluntary contributions to the Special-Purpose Grants Fund are recorded as income upon receipt of cash. UN وتُقيد التبرعات المقدمة إلى صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة كإيرادات عند استلام النقدية.
    Generally, 11 per cent is applied to projects implemented by UNITAR and 6 per cent to projects implemented by a third entity, and all the funding is collected under a separate account code of the Special Purpose Grants Fund. UN وعموما، تقتطع نسبة11 في المائة من المشاريع التي ينفذها المعهد في حين تقتطع 6 في المائة من المشاريع التي ينفذها كيان ثالث، وتُجمع الأموال جميعها تحت رمز حساب منفصل في صندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة.
    Besides the programme support cost, UNITAR charges additional administrative costs under the Special Purpose Grants Fund. UN فإلى جانب تكاليف دعم البرامج، يتقاضى المعهد تكاليف إدارية إضافية في إطار صندوق المنح المحدد لأغراض خاصة.
    This was due mainly to a decrease in voluntary contributions of $920,000, which was partially offset by an increase in programme support income of $142,000 resulting from an increase in the activities under the Special Purpose Grants Fund. UN ويعزى ذلك بشكل رئيسي إلى انخفاض في التبرعات بلغ 000 920 دولار، عوّض عنه جزئيا بزيادة إيرادات الدعم البرنامجي بـمبلغ 000 142 دولار بسبب زيادة الأنشطة والنفقات في إطار صندوق المنح المحددة لأغراض خاصة.
    The costs of these promotions were borne by the UNITAR General Fund and individual Special Purpose Grants Fund projects. UN وتحمل الصندوق العام للمعهد ومشاريع معينة من مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة تكاليف هذه الترقيات.
    These additional, unplanned costs contributed to the reported deficit in the General Fund and in one of the Special Purposes Grants Fund projects. UN وساهمت هذه التكاليف اﻹضافية غير المتوقعة في العجز المبلغ عنه في الصندوق العام وفي أحد مشاريع صندوق المنح لﻷغراض الخاصة.
    UNITAR Special Purpose Grants Fund: statement of income UN صندوق المنح لﻷغراض الخاصة التابع لمعهد اﻷمم المتحدة
    UNITAR Special Purpose Grants Fund: statement UN صندوق المنح لﻷغراض الخاصة التابع لمعهد اﻷمم المتحدة
    The increase in income was mainly attributable to an increase in voluntary contributions to the General Fund and the Special Purpose Grants Fund. UN وتعزى هذه الزيادة في الإيرادات أساسا إلى ارتفاع حجم التبرعات المقدمة للصندوق العام وصندوق المنح للأغراض الخاصة.
    Current-period obligations related to the General Fund and the Special Purpose Grants Fund remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة المالية الجارية المتصلة بالصندوق العام وصندوق المنح المحددة لأغراض خاصة سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها.
    Current period obligations related to the General Fund and the Special Purpose Grants Fund remain valid for 12 months following the end of the biennium to which they relate. UN وتظل التزامات الفترة المالية الجارية المتصلة بالصندوق العام وصندوق المنح المحددة لأغراض خاصة سارية لمدة 12 شهراً بعد نهاية فترة السنتين المتعلقة بها.
    B. List of donors to the Special Purpose Grants Fund UN باء - قائمة بمقدمي المنح لصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة
    Previously, these liabilities had not been recorded, with the exception of the liabilities for unused vacation days and repatriation benefits pertaining to the Special Purpose Grants Fund that had been partially accrued. UN فهذه الالتزامات لم تقيد في السابق، ما عدا الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الإجازات غير المستخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن المتعلقة بصندوق المنح المرصودة لأغراض خاصة التي تراكمت جزئياً.
    The Board noted two instances where UNITAR charged additional administrative costs to the Special Purpose Grants Fund. UN ولاحظ المجلس حالتين هنا تقاضى فيهما المعهد تكاليف إدارية إضافية على حساب صناديق المنح المحددة لأغراض خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more