I reiterate the gratitude of the people and Government of Chad. | UN | وأكرر امتنان شعب وحكومة تشاد لهذا الدعم. |
President Karzai expressed the gratitude of the people of Afghanistan to the people of Pakistan for continuing to host millions of Afghan refugees. | UN | وأعرب الرئيس قرضاي عن امتنان شعب أفغانستان لشعب باكستان لاستمرار استضافته لملايين من اللاجئين الأفغان. |
Moreover, the Lebanese Government looks forward to the valuable support of the United Nations, and conveys the gratitude of the people of Lebanon. | UN | هذا، فضلا عن أن الحكومة اللبنانية تتطلع إلى دعم الأمم المتحدة القيم، وتعرب عن امتنان شعب لبنان. |
I was then the Foreign Minister of my country, and I was expressing the gratitude of the people and the Government of Mozambique for our admission as a Member of the United Nations. | UN | وكنت آنذاك وزير خارجية بلادي، وكنت أعرب عن امتنان شعب موزامبيق وحكومتها لقبولنا عضوا في الأمم المتحدة. |
I must also express the gratitude of the people of Palestine and their leadership for yesterday's decision in the Icelandic Parliament to approve a recommendation that its Government recognize the State of Palestine. | UN | كما أود أن أعرب عن امتنان الشعب الفلسطيني وقيادته للبرلمان الأيسلندي الذي اعتمد بالأمس قرارا بالموافقة على توصية الحكومة بالاعتراف بدولة فلسطين. |
I express the profound gratitude of the people of Bhutan to the donor community, which supports the United Nations development activities. | UN | وأعرب عن امتنان شعب بوتان العميق لمجتمع المانحين، الذي يدعم اﻷنشطة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |
First, I wish to express the gratitude of the people of Japan to the international community. | UN | أولا، أود أن أعرب عن امتنان شعب اليابان للمجتمع الدولي. |
We extend to him here the deep gratitude of the people of Zaire for his selflessness and readiness in his attempt to reconcile the sons and daughters of my country. | UN | ونعرب له عن عظيم امتنان شعب زائير لتفانيه واستعداده للقيام بمحاولة للتوفيق بين مختلف أبناء وبنات بلدي. |
My delegation takes this opportunity to express again to the Secretary-General the sincere gratitude of the people and the Government of Mali for the attention he has given Mali's request and for having sent the Advisory Mission. | UN | وينتهز وفد مالي هذه الفرصة ليعرب لﻷمين العام مرة أخرى عن امتنان شعب وحكومة مالي العميق للاهتمام الذي أبداه بطلب مالي وﻹرساله البعثة الاستشارية. |
I also wish to express the profound gratitude of the people and Government of the Republic of Angola to the Secretary-General for his skill, energy and tenacity, and for all his efforts in the search for solutions to the innumerable and serious problems afflicting the peoples of our planet. | UN | وأود كذلك اﻹعراب عن عميق امتنان شعب وحكومة جمهورية أنغولا لﻷمين العام لمهارته وطاقته ومثابرته ولكل جهوده المبذولة في السعي لحل المشاكل الخطيرة التي لا حصر لها والتي أبتليت بها شعوب كوكبنا. |
To the Secretary-General, I would like to express the sincere gratitude of the people of Fiji for all that the United Nations family is doing every day, in every part of the globe, to bring relief to those in need, and to promote peace, security and development. | UN | وأود أن أعرب للأمين العام عن امتنان شعب فيجي الصادق على كل ما تضطلع به أسرة الأمم المتحدة كل يوم، في كل بقعة من العالم، لإغاثة المحتاجين، ولتعزيز السلام والأمن والتنمية. |
I take the opportunity of this Summit to restate the gratitude of the people of Chad to all States, institutions and persons who have contributed to the happy outcome of this project. | UN | وأغتنم مناسبة مؤتمر القمة هذا للإعراب مجددا عن امتنان شعب تشاد لكل الدول والمؤسسات التي أسهمت في النتيجة السارة لهذا المشروع. |
I would like to reiterate the gratitude of the people and Government of Tanzania to all those Governments, organizations and individuals who have expressed solidarity with us or extended material support following that tragic terrorist bombing. | UN | وأود أن أكرر امتنان شعب تنزانيا وحكومتها لجميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين أعربوا عن تضامنهم معنا، أو قدموا مساندة مالية، على إثر ذلك القصف اﻹرهابي المأساوي بالقنابل. |
I also wish to take this opportunity to reiterate to friends, past and present, the sincere gratitude of the people and women of Viet Nam for their friendship, support and assistance. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه المناسبة السعيدة ﻷؤكد ﻷصدقاء اﻷمس واليوم صادق امتنان شعب فييت نام ونسائه لما أبدوه من مودة ودعم ومساعدة. |
I would like here to express the gratitude of the people of Iraq for the Arab and world reaction to this aggression and the acts that followed, which were aimed at violating Iraq's sovereignty and territorial integrity. | UN | وأود هنا أن أعرب عن امتنان شعب العراق لرد الفعل العربي والعالمي على هذا العدوان وعلى ما تبعه من تصرفات كان هدفها الاعتداء على سيادة العراق وعلى حرمة وسلامة أراضيه. |
I am pleased and honoured to convey to this unique gathering the greetings of the Head of State of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, as well as the gratitude of the people of Georgia to all Member States for their support of my country in one of the most dramatic moments of its long history. | UN | ويسرني ويشرفني أن أنقل إلى هذا الجمع الفريد تحيات رئيس دولة جورجيا، السيد ادوارد شفرنادزه، وكذلك امتنان شعب جورجيا لجميع الدول اﻷعضاء على دعمها لبلدي في إحدى اللحظات الحاسمة من تاريخه الطويل. |
I also wish to take this opportunity to reiterate to friends, past and present, the sincere gratitude of the people and women of Viet Nam for their friendship, support and assistance. | UN | وأود أيضا أن أغتنم هذه المناسبة السعيدة ﻷؤكد ﻷصدقاء اﻷمس واليوم صادق امتنان شعب فييت نام ونسائه لما أبدوه من مودة ودعم ومساعدة. |
I take this opportunity to convey to all our generous donors the profound gratitude of the people of the Niger, the Supreme Council and the transitional Government for that commendable and unforgettable show of solidarity. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأعرب لجميع مانحينا الأسخياء عن عميق امتنان شعب النيجر، والمجلس الأعلى، والحكومة الانتقالية لما أظهروه من تضامن حميد لا يُنتسى. |
To him, I once again express the deep gratitude of the people of the Central African Republic for his notable contributions with regard to the situation in the Central African Republic and his support within the framework of the Peacebuilding Commission. | UN | وأعرب له مرة أخرى عن عميق امتنان شعب جمهورية أفريقيا الوسطى لإسهاماته البارزة بخصوص الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى ودعمه في إطار لجنة بناء السلام. |
I must convey the profound gratitude of the people of Cuba to all of the countries that for 20 years have used their voices and their votes to call for an end to the most unjust, long-lasting and comprehensive unilateral sanctions in history, which have caused so much harm to millions of Cubans. | UN | من واجبي أن أنقل امتنان الشعب الكوبي العميق لجميع البلدان التي ظلت على مدى عشرين عاماً تستخدم الكلمة والصوت الانتخابي في الدعوة إلى وضع حد لأطول العقوبات الأحادية وأشملها وأكثرها جوراً في التاريخ، وقد ألحقت ضرراً كبيراً بالملايين من الكوبيين. |
I would like to express to him once again the sincere gratitude of the people and the Government of Côte d'Ivoire for his personal commitment to advancing the process of peace and reconciliation in Côte d'Ivoire. | UN | وأود أن أعبر له ثانية عن خالص شكر شعب وحكومة كوت ديفوار له على التزامه الشخصي بدفع عملية السلام والمصالحة في كوت ديفوار. |