The Committee attaches great importance to this principle, which demands for older persons the rights contained in article 11 of the Covenant. | UN | وتعلّق اللجنة أهمية كبيرة على هذا المبدأ الذي يطلب توفير الحقوق الواردة في المادة 11 من العهد لكبار السن. |
The Netherlands attaches great importance to this human right. | UN | وتعلق هولندا أهمية كبيرة على هذا الحق من حقوق الإنسان. |
The European Union shares the interest of Ecuador and attaches great importance to this matter. | UN | ويشاطر الاتحاد اﻷوروبي إكوادور اهتمامها ويولي أهمية كبيرة لهذا الموضوع. |
Japan attaches great importance to this question since it is these weapons that are actually killing people in various conflicts around the world. | UN | واليابان تولي أهمية كبيرة لهذه المسألة إذ أن هذه اﻷسلحة هي التي تقتل الناس بالفعل في مختلف الصراعات في أنحاء العالم. |
Norway attaches great importance to this Convention, which was negotiated in Oslo four years ago. | UN | والنرويج تعلق أهمية كبرى على هذه الاتفاقية التي جرى التفاوض عليها في أوسلو منذ أربع سنوات مضت. |
We attach great importance to this pillar and therefore are grateful for the Secretary-General's emphasis on the need to assist States rather than just waiting for them to fail. | UN | ونعلق أهمية كبيرة على هذه الركيزة ولذلك نقدر تشديد الأمين العام على ضرورة مساعدة الدول بدلا من الانتظار فحسب حتى تفشل. |
We attach great importance to this event, which coincides with the sixtieth anniversary of the foundation of the United Nations. | UN | وإننا نولي أهمية كبرى لهذا الحدث الذي يتصادف مع الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة. |
My delegation attaches great importance to this dialogue. | UN | يعلق وفد بلدي أهمية كبيرة على هذا الحوار. |
The Committee attaches great importance to this principle, which demands for older persons the rights contained in article 11 of the Covenant. | UN | وتعلﱢق اللجنة أهمية كبيرة على هذا المبدأ الذي يطلب توفير الحقوق الواردة في المادة ١١ من العهد لكبار السن. |
The Committee attaches great importance to this principle, which demands for older persons the rights contained in article 11 of the Covenant. | UN | وتعلّق اللجنة أهمية كبيرة على هذا المبدأ الذي يطلب توفير الحقوق الواردة في المادة 11 من العهد لكبار السن. |
The Committee attaches great importance to this principle, which demands for older persons the rights contained in article 11 of the Covenant. | UN | وتعلّق اللجنة أهمية كبيرة على هذا المبدأ الذي يطلب توفير الحقوق الواردة في المادة 11 من العهد لكبار السن. |
The Kingdom of Bahrain is a firm advocate of the promotion and protection of human rights and attaches great importance to this issue, both domestically and internationally. | UN | إن مملكة البحرين نصير قوي لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، وهي تولي أهمية كبيرة لهذا الموضوع على الصعيدين المحلي والدولي. |
Solomon Islands attaches great importance to this subject, as it pertains to a development opportunity that, if not well managed, can become a security concern, both for receiving and sending States. | UN | وتولي جزر سليمان أهمية كبيرة لهذا الموضوع، نظرا إلى أنه يتعلق بفرصة للتنمية يمكن أن تصبح، إذا لم تحسن إدارتها، شاغلا أمنيا لكل من الدول المستقبلة والبلدان المرسلة. |
The Chinese delegation attaches great importance to this proposal and the concerns about it. | UN | إن وفد الصين يولي أهمية كبيرة لهذا المقترح وللشواغل المُثارة بشأنه. |
My country attaches great importance to this function of our Organization. | UN | ويولي بلدي أهمية كبيرة لهذه الوظيفة من وظائف منظمتنا. |
My country, which is solemnly and legally committed to the peaceful use of the atom, attaches great importance to this. | UN | إن بلدي، المتلزم التزاماً رسمياً وقانونياً باستخدام الذرة للأغراض السلمية، يولي أهمية كبيرة لهذه النقطة. |
Kyrgyzstan, an initiator and active participant in creating the Zone, attaches great importance to this issue. | UN | وقيرغيزستان، بوصفها أحد المبادرين بإنشاء هذه المنطقة ومشاركا نشطا في هذا الصدد، تولي أهمية كبيرة لهذه المسألة. |
8. The Government of Singapore attaches great importance to this issue. | UN | ٨ - وتعلق حكومة سنغافورة أهمية كبرى على هذه المسألة. |
We attach great importance to this question. | UN | إننا نعلق أهمية كبرى على هذه المسألة. |
My delegation attaches great importance to this issue for a number of reasons. | UN | ويعلق وفد بلادي أهمية كبيرة على هذه المسألة لعدد من الأسباب. |
Tanzania attaches great importance to this Committee as a forum for collective action to advance collective security in the world in all its aspects. | UN | وتعلق تنزانيا أهمية كبيرة على هذه اللجنة بوصفها محفلا للعمل الجماعي للنهوض بالأمن الجماعي العالمي من جميع جوانبه. |
The Commission attaches great importance to this meeting and is very glad that both parties have agreed to come to it. | UN | تولي اللجنة أهمية كبرى لهذا الاجتماع وتشعر بسرور بالغ لموافقة الطرفين على القدوم إليه. |
There can be no doubt that the United Nations, led by the Secretary-General, will accord great importance to this issue. | UN | وما من شك في أن اﻷمم المتحدة، بقيادة اﻷمين العام، ستولي اهتماما كبيرا لهذه المسألة. |
Having had the rare privilege of presiding over the General Assembly at its fifty-fourth session, Namibia attaches great importance to this discussion. | UN | لقد تشرفت ناميبيا بترؤس الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. وتولي ناميبيا أهمية قصوى لهذه المناقشة. |