"great number" - Translation from English to Arabic

    • العدد الكبير
        
    • عددا كبيرا
        
    • عدداً كبيراً
        
    • بعدد كبير
        
    • العدد الضخم
        
    • والعدد الكبير
        
    • يوجد عدد كبير
        
    • لكثرة عدد
        
    A number of State representatives expressed their concern regarding the great number of people who lacked such access. UN وأعرب عدد من ممثلي الدول عن قلقهم إزاء العدد الكبير من الناس المحرومين من هذه الفرص.
    We draw attention to the great number of resolutions adopted at the United Nations on this matter. UN وإننا نوجه الانتباه إلى العدد الكبير من القرارات التي اتخذتها الأمم المتحدة بشأن هذه المسألة.
    That is reflected today in the great number of draft resolutions adopted by consensus and the small number of votes cast in opposition. UN وقد انعكس ذلك في العدد الكبير من مشاريع القرارات التي اعتمدت بتوافق الآراء وبقلة عدد الأصوات المعارضة عند التصويت على المشاريع.
    It was noted that a great number of Finnish exonyms referred to places in countries neighbouring Finland. UN وذكرت أن عددا كبيرا من الأسماء الأجنبية الفنلندية يشير إلى أماكن في بلدان مجاورة لفنلندا.
    The year 2010 has seen a great number of multilateral milestones in the field of disarmament. UN ولقد شهد عام 2010 عدداً كبيراً من العلامات البارزة المتعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    It is impossible to make any generally valid assessments in this context because of the great number of constellations possible in individual cases. UN ومن المستحيل إجراء أي تقييم صالح بصفة عامة في هذا الصدد بسبب العدد الكبير من المنظومات الممكنة في فرادى الحالات.
    This is required not only by the nature of the Commission, but also by the great number of claims before the Panels. UN وهذا أمر لا تقتضيه طبيعة اللجنة فحسب، وإنما يقتضيه أيضاً العدد الكبير من المطالبات المعروضة أمام اﻷفرقة.
    The situation reflects the great number of community-based projects or projects that are supplementary to programmes of the health services, municipalities, etc. UN ويوضح هذا الوضع العدد الكبير للمشروعات التي تعتمد على المجتمع أو المشروعات التكميلية لبرامج خدمات الصحة والخدمات البلدية وما إليها.
    Evidence of this is the great number of sponsors for this document. UN ويدل على هذا النجاح العدد الكبير لمقدمي هذه الوثيقة.
    Another serious source of tension is, very regrettably, the great number of ethnic conflicts. UN ولﻷسف البالغ، كان أحد مصادر التوتر الخطيرة اﻷخرى ذلك العدد الكبير من الصراعات العرقية.
    The data presented above impress upon us what a great number of women there are in the world; unfortunately, violence against women persists in every country in the world. It is a pervasive human rights violation and one of the main obstacles to achieving gender equality. UN ومن البيانات المذكورة أعلاه نرى العدد الكبير من النساء اللاتي يعشن على كوكب الأرض؛ والمؤسف أن العنف ضدهن لا يزال قائما في جميع بلدان العالم في انتهاك شائع لحقوق الإنسان، وهو من العوائق الأساسية التي تحول دون تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Furthermore, the great number of countries and organizations that are actively participating highlights the fact that States and civil society wish to promote all those initiatives for dialogue and cooperation that foster understanding and tolerance among our peoples. UN وفضلا عن ذلك، فإن العدد الكبير من البلدان والمنظمات المشتركة بهمة يبرز رغبة الدول والمجتمع المدني في النهوض بجميع تلك المبادرات من أجل الحوار والتعاون اللذين يعززان التفاهم والتسامح فيما بين شعوبنا.
    In view of the great number of country profiles that would have to be finalized and be ready by 2002, it would be appreciated if the finalized versions were received back from the Governments according to the deadlines specified in the respective correspondence. UN وفي ضوء العدد الكبير للموجزات القطرية التي ستستكمل وتصبح جاهزة بحلول عام 2002، فإن اللجنة ترجو أن تصل النسخ المستكملة من الحكومات حسب المواعيد النهائية المحددة في المراسلات التي تمت مع كل منها.
    6. The detention situation, a result of the enormous challenge of bringing to justice the great number of Rwandan citizens presumed to have participated in the genocide, remains a most serious human rights problem facing Rwanda. UN ٦- ولا تزال حالة الاحتجاز، التي نتجت عن التحدي الضخم المتمثل في محاكمة العدد الكبير من المواطنين الروانديين المشتبه في أنهم شاركوا في اﻹبادة الجماعية، من أخطر مشاكل حقوق اﻹنسان التي تواجهها رواندا.
    States also noted that they have not been able to include names in the SIS because a great number of them do not meet the minimum requirements for inclusion in the SIS, that is, date or at least year of birth. UN وأشارت الدول أيضا إلى أنها لم تتمكن من إدراج أسماء في نظام معلومات شنغن لأن العدد الكبير من هذه الأسماء لا يفي بالمتطلبات الدنيا لإدراجها في نظام معلومات شنغن، وهي تاريخ الميلاد أو سنة الميلاد على الأقل.
    A review of the different resolutions on the revitalization of the Assembly makes it evident that a great number of them deal with the Assembly's role and authority. UN وإجراء استعراض للقرارات المختلفة بشأن تنشيط الجمعية يوضح أن عددا كبيرا من هذه القرارات يتناول دور الجمعية وسلطتها.
    Those initiatives comprised a great number of measures and absorbed considerable funding. UN والمبادرات ذات الصلة تشمل عددا كبيرا من التدابير، وهي تستهلك تمويلات ضخمة.
    Yemen receives a great number of foreign media correspondents and there are more than 400 publications available in Yemen. UN ويستقبل اليمن عدداً كبيراً من مراسلي وسائط الإعلام الأجانب ويوجد في اليمن أكثر من 400 مطبوع.
    In fact, our contacts made it evident that a great number of delegations tend to think that the prospects for the immediate future of the Conference are not encouraging. UN والواقع أن اتصالاتنا أظهرت بوضوح أن عدداً كبيراً من الوفود يميل إلى الاعتقاد بأن آفاق مستقبل المؤتمر المباشر غير مشجعة.
    We are in the process of finalizing our recommendations, having met with a great number of stakeholders and country representatives. UN ونحن الآن بصدد وضع اللمسات الخيرة على توصياتنا، بعد أن التقينا بعدد كبير من أصحاب المصلحة وممثلي البلدان.
    The great number of holes and crevices in a reef provide abundant shelter and important nurseries for fish. UN ويوفر العدد الضخم من الثقوب والشقوق في الشُعب المرجانية ملاجئ كافية ومحاضن هامة للسمك.
    The report enables us to evaluate the various elements of the actions taken and the activities undertaken through international cooperation on Chernobyl and the great number of events that have taken place in that sphere over the past two years. UN والتقرير يمكننا من تقييم مختلف عناصر ما اتخذ من إجراءات وما أنجز من أنشطة بشأن تشرنوبيل من خلال التنسيق الدولي والعدد الكبير من الأحداث التي وقعت في ذلك النطاق على مدى السنتين الماضيتين.
    It is being followed in Israel, where a great number of biblical place names exist, chiefly in their Hebrew endonymic form. UN وجرى اتباعه في إسرائيل حيث يوجد عدد كبير من أسماء الأماكن الوارد ذكرها بالكتاب المقدس، وأساسا بشكلها العبري الأصلي.
    At the same time, the use of countermeasures should be restricted, given the great number and variety of international organizations. UN وقال، في الوقت نفسه، إن استخدام التدابير المضادة ينبغي أن يكون مقيدا نظرا لكثرة عدد المنظمات الدولية وتنوعها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more