Its recognition as a global goal of universal relevance also represents the political commitment to encourage greater coordination. | UN | كما أن الاعتراف به كهدف عالمي ذي أهمية عالمية يمثل الالتزام السياسي بالتشجيع على زيادة التنسيق. |
There should be financial, operational and substantive benefits of greater coordination. | UN | ويتعين أن تسفر زيادة التنسيق عن فوائد مالية وتنفيذية وفنية. |
That will require greater coordination with the local and regional governments regarding future management of those Centres. | UN | وهذا سيلزمه مزيد من التنسيق مع الحكومات المحلية والإقليمية فيما يختص بإدارة هذه المراكز مستقبلاً. |
Third, greater coordination between all treaty bodies in that regard should be encouraged. | UN | وثالثتها وجوب تشجيع قيام قدر أكبر من التنسيق بين كل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات في ذلك الخصوص. |
The Framework will facilitate greater coordination between the national statistical authorities and ministries of health. | UN | وسيسهل هذا الإطار إجراء المزيد من التنسيق بين الهيئات الإحصائية ووزارات الصحة الوطنية. |
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to ensure greater coordination between the missions, the Department of Field Support and UNLB. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام كفالة تنسيق أكبر فيما بين البعثات وإدارة الدعم الميداني وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
The need for greater coordination in our efforts to fight terrorism is an ongoing concern of the United Nations and the international community as a whole. | UN | إن الحاجة إلى تعزيز التنسيق لجهودنا في مكافحة الإرهاب تمثل شاغلا مستمرا في الأمم المتحدة والمجتمع الدولي ككل. |
We would like to encourage greater coordination on African matters. | UN | ونود أن نشجع على زيادة التنسيق بشأن المسائل الأفريقية. |
We also support greater coordination and cooperation among those zones, given their significant contribution to the nuclear disarmament and non-proliferation regime. | UN | ونؤيد كذلك زيادة التنسيق والتعاون ما بين تلك المناطق، نظرا لإسهامها الهام في نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار. |
In that context there was a need for greater coordination between Member States, the Secretariat and the Security Council. | UN | وفي هذا السياق، تدعو الحاجة إلى زيادة التنسيق بين الدول الأعضاء والأمانة العامة ومجلس الأمن. |
In addition, several speakers called for greater coordination between UNODC and FATF. | UN | وإضافة إلى ذلك، دعا عدة متكلّمين إلى زيادة التنسيق بين مكتب المخدرات والجريمة وفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
greater coordination amongst competition regimes to make such measures more widespread would enhance the enforcement of competition worldwide. | UN | ومن شأن زيادة التنسيق بين نظم المنافسة لغرض نشر تلك التدابير على نطاق أوسع، أن يعزز إنفاذ المنافسة على الصعيد العالمي. |
Those efforts have evolved and expanded over the past three years and resulted in greater coordination and information sharing. | UN | وتطورت تلك الجهود واتسع نطاقها على مدى السنوات الثلاث الماضية وأسفرت عن مزيد من التنسيق وتبادل المعلومات. |
The objective should be to identify important areas of work and issues on which greater coordination is required. | UN | وينبغي أن يكون الهدف تحديد المجالات الهامة للعمل وتعيين القضايا التي تحتاج الى مزيد من التنسيق. |
With the rapid expansion in the scope and complexity of their activities, there is a need for greater coordination. | UN | وثمة حاجة إلى مزيد من التنسيق في ظل التوسع السريع في نطاق أنشطة هذه المنظمات ودرجة تعقيدها. |
Promoting greater coordination among the police and justice services for the examination and enforcement of judicial decisions. | UN | :: تعزيز قدر أكبر من التنسيق بين الشرطة وخدمات العدالة من أجل دراسة القرارات القضائية وإنفاذها؛ |
The increased number of sanctions committees, however, had suggested to some the need for greater coordination and coherence. | UN | ومع ذلك، فإن زيادة عدد لجان الجزاءات قد أوحت للبعض بالحاجة إلى قدر أكبر من التنسيق والاتساق. |
He also encouraged UNICEF to ensure greater coordination with partners. | UN | كما شجع اليونيسيف على كفالة المزيد من التنسيق مع الشركاء. |
There is a desperate need for greater coordination of the instruments and institutions dealing with the management of our oceans. | UN | وهنــاك حاجة ماسة إلى تنسيق أكبر في اﻷدوات والمؤسســات التي تعالج إدارة المحيطات. |
greater coordination between indigenous peoples' organizations and the Millennium Campaign remains a challenge. | UN | ولا تزال مسألة تعزيز التنسيق بين منظمات الشعوب الأصلية وحماية الألفية تحديا قائما. |
Belarus called for greater coordination of international efforts to combat human trafficking. | UN | وتدعو بيلاروس إلى زيادة تنسيق الجهود الدولية لمكافحة الاتجار بالبشر. |
The promotion of an environment of transparency and cooperation requires greater coordination among all approaches and multilateral forums. | UN | إن تعزيز بيئة من الشفافية والتعاون يتطلب مزيدا من التنسيق بين كل النهج والمنتديات المتعددة الأطراف. |
greater coordination will lead to more effective delivery of development assistance. | UN | وزيادة التنسيق ستفضي إلى مزيد من الفعالية في تقديم المساعدة الإنمائية. |
The maintenance of peace and preventive diplomacy in particular are of special importance and deserve greater coordination. | UN | وأن صون السلم والدبلوماسية الوقائية خصوصا يكتسيان أهمية خاصة ويستحقان قدرا أكبر من التنسيق. |
Much international cooperation happens at the technology diffusion stage of the cycle, where there is room for greater coordination. | UN | ويركز التعاون الدولي في معظمه على مرحلة النشر من مراحل الدورة التكنولوجية، حيث يوجد متسع لزيادة التنسيق. |
The United Nations Development Group has come into being, promising greater coordination and integration of our operational activities for development. | UN | ولقد أنشئ فريق التنمية التابع لﻷمم المتحدة، وهو يعد بمزيد من التنسيق والتكامل ﻷنشطتنا التنفيذية من أجل التنمية. |
In two commissions, the authors told the Central Evaluation Unit that there had been greater coordination in the preparation of the surveys, partly as the result of the meeting. | UN | وأخبر واضعو التقارير في لجنتين وحدة التقييم المركزية أن تنسيقا أكبر قد تحقق في إعداد الدراسات الاستقصائية ويعزى ذلك جزئيا إلى ذلك الاجتماع. |
The Committee also welcomes the greater coordination of demining activities within the United Nations system. | UN | كما ترحب اللجنة بزيادة التنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة فيما يختص بأنشطة إزالة اﻷلغام. |
It should promote greater coordination, complementarities, effectiveness and efficiency of activities of its functional commissions and other subsidiary bodies that are relevant to the implementation of Agenda 21. | UN | وينبغي أن يعزز المجلس الاقتصادي الاجتماعي زيادة أنشطة التنسيق والتكامل والفعالية والكفاءة في أنشطة لجانه الفنية وهيئاته الفرعية الأخرى ذات الصلة لتنفيذ جدول أعمال القرن 21. |