"greater effectiveness" - Translation from English to Arabic

    • زيادة الفعالية
        
    • المزيد من الفعالية
        
    • زيادة فعالية
        
    • مزيد من الفعالية
        
    • فعالية أكبر
        
    • قدر أكبر من الفعالية
        
    • بفعالية أكبر
        
    • زيادة فعاليته
        
    • مزيدا من الفعالية
        
    • زيادة فعاليتها
        
    • قدر أكبر من الكفاءة
        
    • إلى تعزيز الفعالية
        
    • وبفعالية أكبر
        
    • وفعالية أكبر
        
    • لمزيد من الفعالية
        
    There was, however, a lack of specific information to support claims that increased participation by women would lead to greater effectiveness in administration. UN غير أنه يوجد نقص في معلومات معينة لدعم الادعاءات بأن زيادة مشاركة المرأة ستؤدي إلى زيادة الفعالية في الإدارة.
    This will both contribute to greater effectiveness and raise the profile of UNDP in the region based on its comparative advantage. UN سيسهم ذلك في كل من زيادة الفعالية وإبراز صورة البرنامج الإنمائي في المنطقة استنادا إلى مزيته النسبية.
    The involvement of Governments in this process should help the commissions achieve greater effectiveness and efficiency. UN وينبغي لمشاركة الحكومات في العملية أن تساعد اللجان على تحقيق المزيد من الفعالية والكفاءة.
    Yet, there is a need to articulate tailor-made national and international responses for each least developed country in order to achieve greater effectiveness of support measures. UN إلا أنه يلزم وضع استجابات وطنية ودولية مصمَّمة خصيصاً لكل بلد من أقل البلدان نمواً من أجل زيادة فعالية تدابير الدعم.
    Such a move could only raise the credibility of the Council and thus result in greater effectiveness in the implementation of Security Council decisions. UN إن هذه الخطوة يمكن أن تؤدي إلى زيادة مصداقية المجلس وبالتالي إلى مزيد من الفعالية في تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن.
    Fundamental rights have also immediate applicability and link public and private entities, giving them greater effectiveness. UN وأوضحت أن الحقوق الأساسية قابلة للتطبيق الفوري على الكيانات العامة والخاصة، وهو ما يمنحها فعالية أكبر.
    In recent years the strengthening of capacities, involving the introduction of new standards and tools for intervention, has led to advances; but to achieve greater effectiveness in public policies the process must be carried further. UN وفي السنوات الأخيرة أدى تعزيز القدرات، ومن بينها استخدام معايير وأدوات جديدة للتدخل، إلى حدوث جوانب للتقدُّم؛ بيد أنه لتحقيق قدر أكبر من الفعالية في السياسات العامة لا بد وأن تتواصل العملية.
    This will lead to better utilization of the many qualified outputs and hence greater effectiveness. UN وسيفضي ذلك إلى تحسين استخدام النواتج العديدة المعدّلة ومن ثم إلى زيادة الفعالية.
    This will both contribute to greater effectiveness and raise the profile of UNDP in the region based on its comparative advantage. UN وسيسهم ذلك في كل من زيادة الفعالية وإبراز صورة البرنامج الإنمائي في المنطقة استنادا إلى ميزته النسبية.
    This will lead to better utilization of the many qualified outputs and hence greater effectiveness. UN وسيفضي ذلك إلى تحسين استخدام النواتج العديدة المعدلة ومن ثم إلى زيادة الفعالية.
    The involvement of Governments in this process should help the commissions achieve greater effectiveness and efficiency. UN وينبغي لمشاركة الحكومات في العملية أن تساعد اللجان على تحقيق المزيد من الفعالية والكفاءة.
    Such an approach would make for greater effectiveness. UN وقال إن هذا النهج من شأنه أن يحقق المزيد من الفعالية.
    Noting with appreciation the continued efforts of the Economic Commission for Africa to consolidate the gains resulting from its repositioning by scaling up its action towards achieving greater effectiveness and impact in programme delivery, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا لتوطيد المكاسب الناجمة عن تصحيح مسارها من خلال تعزيز جهودها الرامية إلى تحقيق المزيد من الفعالية والأثر في أداء البرامج،
    The need for greater effectiveness of the international presence in Chad requires dynamic cooperation between the various parties. UN وتتطلب الحاجة إلى زيادة فعالية الوجود الدولي في تشاد إقامة تعاون ديناميكي بين الأطراف المختلفة.
    It should be aimed at greater effectiveness in each specific country, and not merely at greater overall cost efficiency. UN بل ينبغي أن يستهدف زيادة الفعالية في كل بلد بعينه ولا يهدف إلى مجرد زيادة فعالية التكاليف بوجه عام.
    It was traditionally used as a means to reduce costs and promote greater effectiveness and efficiency in project implementation and service delivery. UN فلقد درجت العادة على استخدامها وسيلة لتقليل التكاليف وإحداث مزيد من الفعالية والكفاءة في تنفيذ المشاريع وإنجاز الخدمات.
    This is a recurrent theme in the outcome evaluations, and it is a key to greater effectiveness, efficiency and sustainability. UN وهذا موضوع يتكرر في تقييمات النتائج، ويعتبر أداة لتحقيق مزيد من الفعالية والكفاءة والاستدامة.
    In addition, substantial reform is required to improve the aid delivery mechanism for greater effectiveness. UN علاوة على ذلك، الإصلاح الجوهري مطلوب لتحسين آلية تقديم المعونة من أجل فعالية أكبر.
    The United Nations system, facing management problems because of overlapping responsibilities, needed more cohesion in order to achieve greater effectiveness on the ground. UN وتحتاج منظومة الأمم المتحدة، التي تواجه مشاكل إدارة بسبب تداخل المسؤوليات، إلى زيادة الاتساق بغية تحقيق فعالية أكبر على أرض الواقع.
    Above all, rigorous monitoring and evaluation mechanism needs to be devised in order to achieve greater effectiveness. UN وقبل كل شيء، يتعين تصميم آلية رصد وتقييم صارمة من أجل تحقيق قدر أكبر من الفعالية.
    greater effectiveness should also be sought by the important recently created bodies, the Human Rights Council and the Peacebuilding Commission. UN وينبغي كذلك للهيئات التي تشكلت حديثا، مجلس حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام، أن تسعى للقيام بعملها بفعالية أكبر.
    9. Mr. Ileka (Democratic Republic of the Congo), introducing draft resolution A/C.3/62/L.44 on behalf of the Economic Community of Central African States (ECCAS) and the other sponsors, stressed that the Centre's regional capacities should be enhanced with a view to greater effectiveness and efficiency. UN 9 - السيد ليكا (جمهورية الكونغو الديمقراطية): أكّد في معرض تقديمه لمشروع القرار A/C.3/62/L.44 نيابة عن الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا ومقدّمي المشروع الآخرين، إنه ينبغي تحسين القدرات الإقليمية للمركز بغية زيادة فعاليته وكفاءته.
    The transfer would ensure greater effectiveness in the implementation of the Board's mandate. UN ومن شأن هذا النقل أن يكفل مزيدا من الفعالية في تنفيذ ولاية المجلس.
    First, Croatia holds the belief that greater inclusiveness and openness in this body will lead to its greater effectiveness and accountability. UN أولاً، تعتقد كرواتيا أن ارتفاع مستوى الشمولية والانفتاح في هذه الهيئة سيؤدي إلى زيادة فعاليتها ومستوى المساءلة فيها.
    2. To achieve greater effectiveness, relevance and sustainability in development policies and programmes by mainstreaming a more accurate analysis of gender issues and the power relations upon which they depend. UN 2 - تحقيق قدر أكبر من الكفاءة في السياسات والبرامج الإنمائية وملاءمتها واستدامتها من خلال دمج تحليل أكثر دقة للمسائل الجنسانية وعلاقات القوة التي تحكمها.
    That has led to much greater effectiveness. UN وقد أدى ذلك إلى تعزيز الفعالية بقدر كبير.
    The political declaration to be adopted at this session is designed to reaffirm our political will to act in a spirit of partnership and with greater effectiveness to guarantee future generations a healthy environment and a socio-economic framework that can promote progress and prosperity for all. UN والبيــان السياسي الذي ســتعتمده هذه الدورة يستهدف التأكيد مجددا على إرادتنا السياسية للعمل بروح الشراكة وبفعالية أكبر لكي نضمن ﻷجيال المستقبل بيئة صحية وإطارا اقتصاديا واجتماعيا يمكن أن يعزز التقدم والازدهار للجميع.
    We realize that on a number of aspects our Organization needs improvement and greater effectiveness to meet today's needs. UN ونحن ندرك أن منظمتنا تحتاج إلى تحسين وفعالية أكبر بشأن عدد من الجوانب لتلبية احتياجات اليوم.
    In addition to the existing information mechanisms, other mechanisms are under consideration with the objective of achieving greater effectiveness. UN وإلى جانب أجهزة المخابرات الموجودة، ما زال العمل جاريا على دراسة آليات أخرى توخيا لمزيد من الفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more