Climate change has proven to be one of the greatest challenges of our generation, and 2009 is a critical year. | UN | وقد ثبت أن تغير المناخ من أكبر التحديات التي تواجه جيلنا، وعام 2009 عام حاسم في هذا الصدد. |
Climate change is one of the greatest challenges facing our planet. | UN | ويعد تغير المناخ من أكبر التحديات التي يواجهها كوكبنا المشترك. |
Climate change remains one of the greatest challenges of the day. | UN | لا يزال تغير المناخ أحد أكبر التحديات التي نواجهها اليوم. |
Respect for indigenous peoples’ right to pluralism and self-development was one of the international community’s greatest challenges. | UN | وأن يشكﱢل احترام حق السكان اﻷصليين في التعددية والتنمية الذاتية أحد التحديات الكبرى للمجتمع الدولي. |
Indeed, this represents one of the greatest challenges to globalization. | UN | وهو ما يمثل في الواقع، أكبر تحديات العولمة. |
Therefore, maintaining the Mission's assets in good working condition is one of the greatest challenges of UNMIL. | UN | ولذلك، فإن الحفاظ على أصول البعثة في ظروف عمل جيدة هو أحد أكبر التحديات التي تواجه البعثة. |
Creating links between knowledge generation and development was therefore one of the greatest challenges facing the developing countries. | UN | ولذا فإن إقامة الصلات بين جيل المعرفة والتنمية هي إحدى أكبر التحديات التي تواجه البلدان النامية. |
Individuals and families living in these poverty-affected areas faced the greatest challenges in accessing quality primary health-care services. | UN | ويواجه الأفراد والأسر التي تعيش في هذه المناطق الفقيرة أكبر التحديات لتلقي خدمات صحية أولية جيدة. |
Here, I think, is where some of the greatest challenges for the United Nations will arise in the immediate future. | UN | وهنا يكمن في ظني بعض من أكبر التحديات التي سيتعين على اﻷمم المتحدة أن تواجهها في المستقبل المباشر. |
Barbados considers that social development will be among the greatest challenges facing the United Nations in the twenty-first century. | UN | وترى بربادوس أن التنمية الاجتماعية ستكون من أكبر التحديات التي تواجه اﻷمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين. |
Many developing countries are facing some of the greatest challenges to their development, particularly in respect of globalization and trade liberalization. | UN | ويواجه العديد من البلدان النامية بعضا من أكبر التحديات في طريق تنميته، لا سيما فيما يتعلق بالعولمة وتحرير التجارة. |
Households headed by women face the greatest challenges. | UN | وتواجه الأسر المعيشية التي ترأسها المرأة أكبر التحديات. |
Clearly, climate change has emerged as one of the greatest challenges of the twenty-first century. | UN | ومن الواضح أن تغير المناخ برز كواحد من أكبر التحديات في القرن الحادي والعشرين. |
It is also recognized that the threat of noncommunicable diseases is one of the greatest challenges to development in our times. | UN | ومن المسلم به أيضا أن خطر الأمراض غير المعدية هو أحد أكبر التحديات التي تواجه التنمية في عصرنا. |
Displacement and the protection of and assistance to refugees and internally displaced persons (IDPs) remain among the greatest challenges to humanitarian response. | UN | ولا يزال تشرد اللاجئين والمشردين داخليا وحمايتهم ومساعدتهم، من بين أكبر التحديات التي تواجه الاستجابة الإنسانية. |
This represents one of the greatest challenges to development in the twenty-first century. | UN | وهذا يمثل أحد أكبر التحديات التي تواجه التنمية في القرن الحادي والعشرين. |
32. For example, in the shelter sector, damage to housing has been one of the greatest challenges for the humanitarian community. | UN | 32 - وفي قطاع الإيواء على سبيل المثال، تظل الأضرار التي لحقت بالمساكن أحد التحديات الكبرى لمجتمع المساعدة الإنسانية. |
One of the greatest challenges facing the Palestinian people is the unending growth in settlements. | UN | إن أحد التحديات الكبرى التي تواجه الشعب الفلسطيني هو توسيع المستوطنات إلى ما لا نهاية له. |
The fight against AIDS remains one of the greatest challenges of our generation. | UN | وما فتئ الكفاح ضد الإيدز واحدا من أكبر تحديات جيلنا. |
Consequently, the need to reverse this negative trend has become one of the greatest challenges of the international community today. | UN | وعليه، إن الحاجة إلى عكس مسار هذا المنحى السلبي باتت أحد أعظم التحديات للمجتمع الدولي اليوم. |
Creating links between knowledge-generation and development was one of the greatest challenges facing developing countries. | UN | ويمثل إيجاد روابط بين توليد المعارف والتنمية واحدا من أهم التحديات التي تواجه البلدان النامية. |
This idea has been trumpeted for decades, and yet combating inequality remains one of the greatest challenges of our times. | UN | وقد نودي بهذه الفكرة طوال عقود، ولكن مكافحة عدم المساواة تبقى أحد أعظم تحديات زماننا. |
As noted in the UNHCR report, failure to respect the principle of nonrefoulement was one of the greatest challenges to ensuring the protection of refugees. | UN | ووفقا لما يشير إليه تقرير المفوضية، فإن عدم احترام مبدأ عدم الإعادة القسرية يشكل أحد التحديات الكبيرة المتعلقة بضمان حماية اللاجئين. |
One of the greatest challenges facing the Government was how to deal with these children following the cessation of hostilities. | UN | وتمثل أحد أضخم التحديات التي واجهت الحكومة في كيفية التعامل مع هؤلاء الأطفال عقب انتهاء القتال. |
At the Millennium Assembly of the United Nations, world leaders identified global poverty as one of the greatest challenges. | UN | 25- عرّف قادة العالم في جمعية الأمم المتحدة للألفية الفقر العالمي بأنه واحد من أصعب التحديات. |
Today, the sustainable management of the world's forests and forest resources is one of the greatest challenges facing the world. | UN | واليوم فإن الإدارة المستدامة للغابات والموارد الحرجية في العالم هي أحد أخطر التحديات التي تواجه العالم. |
The report notes that inequality, unequal opportunities as well as the issues of employment and underemployment are by far the greatest challenges faced by urban young people in the twenty-first century. | UN | وأشار التقرير إلى أن عدم المساواة والفرص غير المتكافئة وقضايا العمل والعمل المتدني المستوى هي بدون شك التحديات الأكبر التي تواجه الشباب الحضري في القرن الحادي والعشرين. |
28. The greatest challenges to preventing atrocity crimes often occur in situations of armed conflict. | UN | 28 - وكثيرا ما تحصل أكبر المصاعب أمام منع الجرائم الفظيعة في حالات النزاع المسلح. |