"green revolution" - Translation from English to Arabic

    • الثورة الخضراء
        
    • ثورة خضراء
        
    • للثورة الخضراء
        
    • بثورة خضراء
        
    • الثورة الزراعية
        
    • بالثورة الخضراء
        
    • لثورة خضراء
        
    We have many lessons from the green revolution, which helped the world make a quantum leap in agricultural productivity. UN ولدينا دروس كثيرة مستفادة من الثورة الخضراء ساعدت العالم على أن يحقق قفزة هائلة في الإنتاجية الزراعية.
    8. In the future, the path to sustainable growth in agricultural productivity will differ considerably from the green revolution approach. UN 8 - وفي المستقبل، سيختلف الطريق إلى تحقيق النمو المستدام للإنتاجية الزراعية بدرجة كبيرة عن نهج الثورة الخضراء.
    In Africa, the green revolution could not be launched due to the factors mentioned above. UN وفي أفريقيا، لم يكن من الممكن بدء الثورة الخضراء بسبب العوامل المشار إليها أعلاه.
    Thus, if a green revolution should take hold in Africa in the near future, the benefits could be quite widely shared. UN وبالتالي، إذا ترسَّخت ثورة خضراء في أفريقيا في المستقبل القريب فإن الفائدة قد تكون مشتركة على نطاق واسع جدا.
    Indeed, there is a real chance that such cooperation could be expanded into a truly sustainable green revolution, particularly in Africa. UN وفي حقيقية الأمر، توجد فرصة حقيقية لإمكانية توسيع نطاق هذا التعاون ليصبح ثورة خضراء مستدامة حقاً، وخاصة في أفريقيا.
    We emphasize that the green revolution needs to be tailored to the specificities of the continent's highly diverse agro-ecological conditions, farming systems and socio-cultural contexts. UN ونؤكد على أن الثورة الخضراء ينبغي أن تتكيف مع خصائص الظروف الإيكولوجية الزراعية الشديدة التنوع ومع نظم الزراعة والسياقات الاجتماعية والثقافية التي تميز القارة.
    The Alliance for a green revolution in Africa (AGRA) is one of the shining examples of what is available, but there is much more going on. UN وخير الأمثلة على ما يتيسر منها هو التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، لكن هناك أشياء كثيرة جارية.
    Mr. Akinwumi Adesina, Vice-President, Policy and Partnerships, Alliance for a green revolution in Africa, Nairobi, Kenya UN السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا
    There is now a need to go beyond overuse into a more sustainable phase of the green revolution. UN وثمة الآن حاجة إلى تجاوز الاستغلال المفرط للموارد وتدشين مرحلة أكثر استدامة من الثورة الخضراء.
    (iii) Special programme for Africa: the green revolution of the 1960s and 1970s largely bypassed Africa. UN ' 3` البرنامج الخاص لأفريقيا: لقد تجاوزت الثورة الخضراء خلال فترة الستينات والسبعينات أفريقيا إلى حدٍ كبير.
    The African green revolution has taken too long to happen. UN ولقد طال انتظار حدوث الثورة الخضراء في أفريقيا.
    We emphasize that the green revolution needs to be tailored to the specificities of the continent's highly diverse agro-ecological conditions, farming systems and sociocultural contexts. UN ونؤكد على أن الثورة الخضراء ينبغي أن تتكيف مع خصائص الظروف الإيكولوجية الزراعية الشديدة التنوع ومع نظم الزراعة والسياقات الاجتماعية والثقافية التي تميز القارة.
    To realize a sustainable green revolution, the following actions will be required at the local, national, regional and global levels: UN ولتحقيق الثورة الخضراء المستدامة، يلزم اتخاذ الإجراءات التالية على الأصعدة المحلي والوطني والإقليمي والعالمي:
    This green revolution could not be ignored. UN وقال إنه لا يمكن تجاهل هذه الثورة الخضراء.
    The experience of the green revolution in Asia attests to this. UN وتشهد على ذلك تجربة الثورة الخضراء في آسيا.
    In order to bring about the green revolution in Africa, suitable seeds and cultivation methods need to be developed. UN وبغية تحقيق الثورة الخضراء في أفريقيا، يلزم تطوير البذور المناسبة وطرق الزراعة.
    Norway welcomes the timely leadership shown by Kofi Annan in launching the Alliance for a green revolution in Africa. UN وترحب النرويج بالريادة وحسن التوقيت لدى كوفي عنان بإطلاق التحالف من أجل تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا.
    I assure the Assembly that my country has expertise to offer that can help to fuel a green revolution. UN وأؤكد للجمعية أن لدى بلدي خبرة يمكن أن يقدمها للمساعدة على تحقيق ثورة خضراء.
    What we really need is indeed a revolution, a green revolution. UN والثورة هي ما نحتاج إليه فعلاً، على أن تكون ثورة خضراء.
    CARICOM strongly supports and encourages the work currently under way to promote an African green revolution. UN وتدعم الجماعة الكاريبية العمل الجاري حاليا لتعزيز ثورة خضراء في أفريقيا وتشجعه بقوة.
    Africa also recognized the centrality of a green revolution to the achievement of its long-term development aspirations. UN وأضاف أن أفريقيا تدرك أيضا ما للثورة الخضراء من أهمية لتحقيق تطلعاتها الإنمائية الطويلة الأجل.
    Promoting a green revolution in basic staples should be a top priority for many African countries. UN وينبغي إيلاء أولوية عليا في بلدان أفريقية كثيرة للقيام بثورة خضراء في المحاصيل الزراعية الأساسية.
    The report underlines the importance of increased aid to support a " green revolution " in Africa and building technological capabilities of domestic firms. UN ويبرز التقرير أهمية زيادة المعونة لدعم " الثورة الزراعية " في أفريقيا وبناء القدرات التكنولوجية للشركات المحلية.
    Bangladesh is willing to share its green revolution experiences with fellow LDCs, especially those in Africa. UN وبنغلاديش مستعدة لتقاسم خبراتها المتعلقة بالثورة الخضراء مع الزملاء من أقل البلدان نموا، ولا سيما تلك التي تقع في أفريقيا.
    National efforts in the Sudan can currently be seen in the context of efforts to develop and revitalize the agricultural sector and to realize a comprehensive green revolution. UN وينعكس هذا الجهد في السودان حاليا في جهود إحياء القطاع الزراعي، وصولا لثورة خضراء شاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more