We have many lessons from the green revolution, which helped the world make a quantum leap in agricultural productivity. | UN | ولدينا دروس كثيرة مستفادة من الثورة الخضراء ساعدت العالم على أن يحقق قفزة هائلة في الإنتاجية الزراعية. |
8. In the future, the path to sustainable growth in agricultural productivity will differ considerably from the green revolution approach. | UN | 8 - وفي المستقبل، سيختلف الطريق إلى تحقيق النمو المستدام للإنتاجية الزراعية بدرجة كبيرة عن نهج الثورة الخضراء. |
In Africa, the green revolution could not be launched due to the factors mentioned above. | UN | وفي أفريقيا، لم يكن من الممكن بدء الثورة الخضراء بسبب العوامل المشار إليها أعلاه. |
Thus, if a green revolution should take hold in Africa in the near future, the benefits could be quite widely shared. | UN | وبالتالي، إذا ترسَّخت ثورة خضراء في أفريقيا في المستقبل القريب فإن الفائدة قد تكون مشتركة على نطاق واسع جدا. |
Indeed, there is a real chance that such cooperation could be expanded into a truly sustainable green revolution, particularly in Africa. | UN | وفي حقيقية الأمر، توجد فرصة حقيقية لإمكانية توسيع نطاق هذا التعاون ليصبح ثورة خضراء مستدامة حقاً، وخاصة في أفريقيا. |
We emphasize that the green revolution needs to be tailored to the specificities of the continent's highly diverse agro-ecological conditions, farming systems and socio-cultural contexts. | UN | ونؤكد على أن الثورة الخضراء ينبغي أن تتكيف مع خصائص الظروف الإيكولوجية الزراعية الشديدة التنوع ومع نظم الزراعة والسياقات الاجتماعية والثقافية التي تميز القارة. |
The Alliance for a green revolution in Africa (AGRA) is one of the shining examples of what is available, but there is much more going on. | UN | وخير الأمثلة على ما يتيسر منها هو التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، لكن هناك أشياء كثيرة جارية. |
Mr. Akinwumi Adesina, Vice-President, Policy and Partnerships, Alliance for a green revolution in Africa, Nairobi, Kenya | UN | السيد آكينومي آديسينا، نائب الرئيس لشؤون السياسات والشراكات في التحالف من أجل الثورة الخضراء في أفريقيا، نيروبي، كينيا |
There is now a need to go beyond overuse into a more sustainable phase of the green revolution. | UN | وثمة الآن حاجة إلى تجاوز الاستغلال المفرط للموارد وتدشين مرحلة أكثر استدامة من الثورة الخضراء. |
(iii) Special programme for Africa: the green revolution of the 1960s and 1970s largely bypassed Africa. | UN | ' 3` البرنامج الخاص لأفريقيا: لقد تجاوزت الثورة الخضراء خلال فترة الستينات والسبعينات أفريقيا إلى حدٍ كبير. |
The African green revolution has taken too long to happen. | UN | ولقد طال انتظار حدوث الثورة الخضراء في أفريقيا. |
We emphasize that the green revolution needs to be tailored to the specificities of the continent's highly diverse agro-ecological conditions, farming systems and sociocultural contexts. | UN | ونؤكد على أن الثورة الخضراء ينبغي أن تتكيف مع خصائص الظروف الإيكولوجية الزراعية الشديدة التنوع ومع نظم الزراعة والسياقات الاجتماعية والثقافية التي تميز القارة. |
To realize a sustainable green revolution, the following actions will be required at the local, national, regional and global levels: | UN | ولتحقيق الثورة الخضراء المستدامة، يلزم اتخاذ الإجراءات التالية على الأصعدة المحلي والوطني والإقليمي والعالمي: |
This green revolution could not be ignored. | UN | وقال إنه لا يمكن تجاهل هذه الثورة الخضراء. |
The experience of the green revolution in Asia attests to this. | UN | وتشهد على ذلك تجربة الثورة الخضراء في آسيا. |
In order to bring about the green revolution in Africa, suitable seeds and cultivation methods need to be developed. | UN | وبغية تحقيق الثورة الخضراء في أفريقيا، يلزم تطوير البذور المناسبة وطرق الزراعة. |
Norway welcomes the timely leadership shown by Kofi Annan in launching the Alliance for a green revolution in Africa. | UN | وترحب النرويج بالريادة وحسن التوقيت لدى كوفي عنان بإطلاق التحالف من أجل تحقيق ثورة خضراء في أفريقيا. |
I assure the Assembly that my country has expertise to offer that can help to fuel a green revolution. | UN | وأؤكد للجمعية أن لدى بلدي خبرة يمكن أن يقدمها للمساعدة على تحقيق ثورة خضراء. |
What we really need is indeed a revolution, a green revolution. | UN | والثورة هي ما نحتاج إليه فعلاً، على أن تكون ثورة خضراء. |
CARICOM strongly supports and encourages the work currently under way to promote an African green revolution. | UN | وتدعم الجماعة الكاريبية العمل الجاري حاليا لتعزيز ثورة خضراء في أفريقيا وتشجعه بقوة. |
Africa also recognized the centrality of a green revolution to the achievement of its long-term development aspirations. | UN | وأضاف أن أفريقيا تدرك أيضا ما للثورة الخضراء من أهمية لتحقيق تطلعاتها الإنمائية الطويلة الأجل. |
Promoting a green revolution in basic staples should be a top priority for many African countries. | UN | وينبغي إيلاء أولوية عليا في بلدان أفريقية كثيرة للقيام بثورة خضراء في المحاصيل الزراعية الأساسية. |
The report underlines the importance of increased aid to support a " green revolution " in Africa and building technological capabilities of domestic firms. | UN | ويبرز التقرير أهمية زيادة المعونة لدعم " الثورة الزراعية " في أفريقيا وبناء القدرات التكنولوجية للشركات المحلية. |
Bangladesh is willing to share its green revolution experiences with fellow LDCs, especially those in Africa. | UN | وبنغلاديش مستعدة لتقاسم خبراتها المتعلقة بالثورة الخضراء مع الزملاء من أقل البلدان نموا، ولا سيما تلك التي تقع في أفريقيا. |
National efforts in the Sudan can currently be seen in the context of efforts to develop and revitalize the agricultural sector and to realize a comprehensive green revolution. | UN | وينعكس هذا الجهد في السودان حاليا في جهود إحياء القطاع الزراعي، وصولا لثورة خضراء شاملة. |