"gross national product of" - Translation from English to Arabic

    • الناتج القومي الإجمالي
        
    • إجمالي الناتج القومي
        
    • الناتج القومي الاجمالي
        
    • الناتج الوطني اﻹجمالي
        
    • إجمالي الناتج الوطني
        
    • في الناتج القومي اﻹجمالي
        
    Second, South Africa was in fact a developing country with an average yearly per capita gross national product of $3,400. UN والثاني أن جنوب أفريقيا هي في حقيقة الأمر بلد نام يبلغ متوسط دخل الفرد من الناتج القومي الإجمالي سنويا فيه 400 3 دولار.
    In 2006, it accounted for only 0.3 per cent of the gross national product of developed countries. UN وفي عام 2006، لم تمثل سوى نسبة 0.3 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة نموا.
    A mandatory contribution by developed countries was identified as the main source; some discussed the level of such contribution as to be a certain percentage of the gross national product of Annex I Parties. UN وحُددت المساهمة الإلزامية التي تقدمها البلدان المتقدمة بوصفها المصدر الرئيس؛ وناقش البعض قدر تلك المساهمة فحدده في نسبة مئوية معينة من الناتج القومي الإجمالي للأطراف المدرجة في المرفق الأول.
    That sum that exceeds the combined gross national product of more than half the nations in this Hall. UN وهذا المبلغ يفوق مجموع إجمالي الناتج القومي ﻷكثر من نصف الدول في هذا القاعة.
    Even this target has now dwindled to a level of 0.3 per cent of the gross national product of the developed world. UN وحتى هذا الهدف انكمش اﻵن إلى مستوى ٠,٣ في المائة من الناتج القومي الاجمالي للعالم المتقدم النمو.
    It is estimated that drug trafficking represents half of the gross national product of Afghanistan and that one in seven Afghans is involved in opium-trafficking activities. UN وتشير التقديرات إلى أن الاتجار بالمخدرات يمثل نصف الناتج القومي الإجمالي لأفغانستان، وأن واحدا من بين كل سبعة أفغان متورط في أنشطة الاتجار بالأفيون.
    First, we must meet the internationally agreed target of allocating 0.7 per cent of the gross national product of developed countries to official development assistance. UN أولا، يجب أن نفي بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي في البلدان المتقدمة نموا المتفق عليها دوليا للمساعدة الإنمائية الدولية.
    It is largely in recognition of this reality that the United Nations set the target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries for official development assistance. UN واعترافا من الأمم المتحدة إلى حد كبير بهذا الواقع حددت القيمة المستهدفة لأغراض المساعدة الإنمائية الرسمية بنسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو.
    The agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries for overall official development assistance has not been achieved. UN ولم تتحقق بعد النسبة المستهدفة البالغة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو المتفق على تخصيصها للمساعدة الإنمائيـــــة الرسمية عموما.
    The agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries for overall official development assistance has not been achieved. UN ولم تتحقق بعد النسبة المستهدفة البالغة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو المتفق على تخصيصها للمساعدة الإنمائيـــــة الرسمية عموما.
    Important pledges were made for development assistance that lead us towards the goal of contributing O.7 per cent of the gross national product of developed countries, which only some have achieved. UN وثمة تعهدات هامة قطعت لتقديم المساعدة الإنمائية التي تُفضي بنا إلى تحقيق هدف الإسهام بنسبة 7, . في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو، وهو ما لم يلتزم به سوى بعض البلدان.
    In the 1960s, the per capita gross national product of countries in East Asia was similar to that of sub-Saharan African countries. UN في عقد الستينات، كان نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي في بلدان شرق آسيا يماثل نفس نصيبه في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Furthermore, no efforts had been made to reach the official development-assistance goal of 0.20 per cent of the gross national product of developed countries in order to help the least developed countries. UN علاوةً على ذلك، لم تُبذَل جهود لبلوغ هدف المساعدة الإنمائية الرسمية، البالغ 0.20 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو لمساعدة أقل البلدان نمواًّ.
    The Philippines wishes, therefore, to echo the call of the Secretary-General to achieve the $50 billion per year by 2010 in official development assistance based on 0.7 per cent of the gross national product of donor countries in order to create a better life for our world's poor. UN وعليه تود الفلبين، أن تكرر النداء الذي أطلقه الأمين العام لتخصيص 50 بليون دولار سنويا، بحلول عام 2010، للمساعدة الإنمائية الرسمية استنادا إلى نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المانحة، بغية تهيئة حياة أفضل للفقراء في عالمنا.
    They include establishing a system of good governance, developing and implementing appropriate strategies for poverty reduction, granting to the poorest countries substantial assistance of up to 0.7 per cent of gross national product of developed countries, and technology transfer and infrastructure development for countries of the South. UN وتشمل هذه الالتزامات إنشاء نظام للحكم الرشيد، ووضع وتنفيذ استراتيجيات مناسبة للحد من الفقر، ومنح أفقر البلدان مساعدة كبيرة تصل نسبتها إلى 7,. في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو، ونقل التكنولوجيا، وتطوير البنية التحتية لبلدان الجنوب.
    It is sad to note that flows of official development assistance have fallen to an all-time low of 0.2 per cent, far from the agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of developed countries. UN ومن المحزن أن نلاحظ أن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفضت إلى أدنى مستوى لها إذ بلغت 0.2 في المائة، وهذا يقل كثيرا عن الرقم المستهدف المتفق عليه وهو تخصيص 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو لهذا الغرض.
    The average share of aid to LDCs in the gross national product of the Development Assistance Committee countries of OECD fell from 0.09 per cent in 1990 to 0.05 per cent in 1997. UN كما انخفض متوسط الحصة من المساعدة المقدمة إلى أقل البلدان نموا من الناتج القومي الإجمالي المقدمة لبلدان لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من 0.09 في المائة في عام 1990 إلى 0.05 في المائة في عام 1997.
    In this connection, we will strive to fulfil the yet to be attained internationally agreed target of 0.7 per cent of gross national product of developed countries for overall official development assistance as soon as possible. UN وفي هذا الصدد، سنسعى إلى تحقيق الهدف، الذي لم يتم بلوغه بعد، المتفق عليه دوليا والمتعلق بتخصيص نسبة 0.7 في المائة من الناتج القومي الإجمالي للبلدان المتقدمة النمو من أجل المساعدة الإنمائية الرسمية عموما، بأسرع ما يمكن.
    Fourth, official development assistance, a major source of external financing for a majority of the low-income developing countries, had declined in real terms and in relation to the gross national product of the developed countries. UN ورابعا، شهدت المساعدة الانمائية الرسمية، وهي مصدر رئيسي للتمويل الخارجي بالنسبة لمعظم البلدان النامية المنخفضة الدخل، انخفاضا بالقيمة الحقيقية وكنسبة من إجمالي الناتج القومي للبلدان المتقدمة النمو.
    During the last decade, criminal organizations have grown exponentially and have acquired resources that exceed the gross national product of many nations. UN وخلال العقد الماضي، نمت المنظمات الاجرامية نموا مريعا واكتسبت موارد تتخطى الناتج القومي الاجمالي لبلدان عديدة.
    Official development assistance represents today only an average of 0.22 per cent of the gross national product of developed countries, a far cry from the target of 0.7 per cent set in 1972. UN إن المساعدة اﻹنمائية الرسمية لا تمثل اليوم في المتوسط سوى ٠,٢٢ في المائة من الناتج الوطني اﻹجمالي للبلدان المتقدمة النمو؛ وهذا بعيد تماما عن هدف اﻟ ٠,٧ فــي المائــة الــذي وضع في ١٩٧٢.
    In this sense, we fully support the strides made to fulfil the yet to be attained internationally agreed target of 0.7 per cent of the gross national product of the developed countries for overall official development assistance as soon as possible. UN وبهذا المعنى، نحن نؤيد تأييدا تاما الخطوات التي اتخذت للوفاء بالهدف المتفق عليه دوليا ولا يزال منتظرا بلوغه والمتمثل في تخصيص 0.7 في المائة من إجمالي الناتج الوطني في البلدان المتقدمة النمو للمساعدة الإنمائية الرسمية عموما في أقرب وقت ممكن.
    " Agriculture is the major sector of activity that contributes to the gross national product of Palestine and it is also the sector that employs the largest number of workers. UN " الزراعة هي قطاع النشاط الرئيسي الذي يسهم في الناتج القومي اﻹجمالي لفلسطين، وهي أيضا القطاع الذي يعمل فيه أكبر عدد من العمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more