The ground station is capable of simultaneously receiving multiple satellites and it is fully automated for satellite tracking reception. | UN | وبوسع المحطة الأرضية أن تستقبل بيانات من سواتل متعددة في آن واحد، وهي كاملة الأتمتة لتعقّب السواتل. |
The presentation was followed by a visit to the small-satellite ground station of the Graz University of Technology. | UN | وجرت عقب تقديم العرض الإيضاحي زيارة إلى المحطة الأرضية للسواتل الصغيرة التابعة لجامعة غراتس للتكنولوجيا. |
This ground station is to be installed under agreements with ASI and the Italian-Argentine Satellite System for Emergency Management (SIASGE). | UN | ومن المزمع تركيب هذه المحطة الأرضية بموجب اتفاق مع وكالة الفضاء الايطالية والنظام الساتلي الايطالي الأرجنتيني لتدبّر الطوارئ. |
In the past each satellite project had established its own dedicated ground station. | UN | وكانت تُنشأ في الماضي محطة أرضية لكل مشروع من مشاريع السواتل. |
5. In addition to the small satellite, a satellite-control ground station will also be constructed on BILTEN premises. | UN | 5- وسيتم بالاضافة إلى بناء الساتل الصغير انشاء محطة أرضية للمراقبة الساتلية في مباني معهد بيلتين. |
A technical visit to the ground station and satellite facilities in Graz was organized during the second day. | UN | ونُظّمت في اليوم الثاني من الندوة زيارة تقنية لمرافق المحطات الأرضية والساتلية في غراتس. |
100 W RF from ground station | UN | 100 واط بشأن التردّدات الراديوية من المحطة الأرضية |
The group also photographed one of the engines of the Al-Raad missile, which was ready to be tested on the ground station. | UN | كما قامت المجموعة بتصوير أحد محركات صاروخ الرعد الجاهز للفحص على المحطة الأرضية. |
The ground station will also be upgraded in order to receive the X-band data at this rate. | UN | وسيرفع مستوى المحطة الأرضية لاستقبال بيانات نطاق الترددات السينية بهذا المعدل. |
There are two criteria the THEOS ground station uses to consider the necessity of a collision avoidance manoeuvre: | UN | وتستخدم المحطة الأرضية للساتل معيارين للنظر في ضرورة إجراء مناورة لتفادي الاصطدام، وهما: |
ground station has lost communication with the drone. The old frying pan bullet trick. | Open Subtitles | المحطة الأرضية فقدت الأتصال مع الطائرة بدون طيار خدعة المقلاة الطائرة القديمة |
Satellite overpass data should be included with ground station data in the data centre so that initial quality assessments can be performed in near real-time. | UN | ويجب أن تُدرج بيانات جسر الساتل مع بيانات المحطة الأرضية في مركز البيانات حتى يُمكن إجراء تقييمات أولية للجودة تقريباً في وقتها الفعلي. |
At present, since the THEOS ground station has been relying on other space debris surveillance systems, we plan to develop our own redundant one. | UN | بالنظر إلى أنَّ المحطة الأرضية الخاصة بالساتل ثيوس تعتمد إلى الآن على أنظمة أخرى لمراقبة الحطام الفضائي فإننا نخطِّط حالياً لتطوير نظام مخصَّص لأغراضنا. |
A ground station would also be built in the next year. | UN | علاوة على ذلك، ستقوم مصر في السنة المقبلة بتشييد محطة أرضية. |
The aim of this project is to design and construct a small satellite for Earth observation and to establish a ground station in Poland. | UN | وهدف هذا المشروع هو تصميم وصنع ساتل صغير لرصد الأرض، وانشاء محطة أرضية في بولندا. |
Starting in 2000, LAPAN developed a receiving ground station for LEO satellites. | UN | وابتداء من عام 2000، طور المعهد محطة أرضية لاستقبال البيانات من السواتل المنخفضة المدار من الأرض. |
With respect to user needs, different product formats were used and the required products were operationally available 15 minutes after the data were transmitted to a ground station. | UN | وفيما يتعلق باحتياجات المستخدمين، تُستخدم النواتج في أشكال متنوِّعة، وتتاح النواتج المطلوبة تشغيليًّا في غضون 15 دقيقةً بعد إرسال البيانات إلى محطة أرضية. |
It was also necessary to ascertain whether the high-quality sound needed for remote interpretation could be obtained if the satellite link had to be made directly to the conference site, without the benefit of a local ground station. | UN | ومن الضروري أيضا التحقق مما إذا كان في اﻹمكان الحصول على الصوت العالي الجودة اللازم للترجمة الشفوية من بُعد إذا كان يتعين ربط الوصلة الساتلية ربطا مباشرا بموقع المؤتمر دون اﻹفادة من محطة أرضية محلية. |
2. Since the establishment of a satellite ground station in 1989 in Pakistan, SUPARCO is regularly providing satellite remote sensing data as well as analysis and interpretation services to more than 100 national and international user agencies. | UN | 2- ومنذ أن أنشئت محطة أرضية ساتلية في باكستان في عام 1989 توفر " سوباركو " بصورة منتظمة بيانات الاستشعار عن بعد بالسواتل وكذلك خدمات التحليل والتفسير لأكثر من 100 هيئة مستعملة وطنية ودولية. |
This included the management and operation of the ground station network, the fielding of launch opportunities, technology transfer considerations, the standardization of test procedures, best practices for capacity-building, strategies for advancing from educational projects to applications and collaboration in small-satellite development programmes. | UN | وشمل ذلك إدارة شبكة المحطات الأرضية وتشغيلها وتنفيذ فرص الإطلاق ميدانيا والاعتبارات المتعلقة بنقل التكنولوجيا وتوحيد إجراءات الاختبار والممارسات الفضلى بشأن بناء القدرات واستراتيجيات الارتقاء بالمشاريع التعليمية إلى مستوى التطبيق والتعاون في تنفيذ برامج تطوير السواتل الصغيرة. |
In the future it is hoped to increase mobility by reducing the size of satellite communication ground stations, making it possible to carry a ground station in a briefcase or mounted on a small vehicle using a tracking antenna and to use broadband cellular and handheld units. | UN | ويؤمل في المستقبل زيادة القدرة على التنقل بتقليص حجم المحطات الأرضية للاتصالات الساتلية بحيث يتسنى حمل محطة أرضية في حافظة أوراق أو تركيبها على عربة صغيرة تستخدم هوائي تَتَبُّع، واستخدام وحدات خلوية ويدوية عريضة النطاق. |
All control operations indicate that the platform, payload and ground station are functioning perfectly. | UN | وتؤكد كل عمليات المراقبة أن المنصة والحمولة والمحطة الأرضية تقوم بعملها على أكمل وجه. |