"grounds of sexual orientation or" - Translation from English to Arabic

    • أساس الميل الجنسي أو
        
    • أساس الميول الجنسية أو
        
    • أساس ميولهم الجنسية أو
        
    • أساس التوجه الجنسي أو
        
    • بسبب الميل الجنسي أو
        
    However, it is concerned that the State party lacks any constitutional or statutory provision expressly prohibiting discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity. UN ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    However, it is concerned that the State party lacks any constitutional or statutory provision expressly prohibiting discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity. UN ولكن اللجنة تعرب عن قلقها من عدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني في الدولة الطرف يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية.
    Indeed, discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity may often contribute to the process of the dehumanization of the victim, which is often a necessary condition for torture and ill-treatment to take place. UN وبالفعل، فإن التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية غالبا ما يساهم في عملية نزع الصفة الإنسانية عن الضحية، وهذا ما يشكل غالبا شرطا للضرورية للتعذيب وإساءة المعاملة.
    It welcomed efforts to combat discrimination on the grounds of sexual orientation or gender identity. UN ورحبت بالجهود الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    The Committee is concerned at the situation of individuals in the State party who face discrimination in their enjoyment of the rights guaranteed under the Covenant on the grounds of sexual orientation or gender identity, including access to health-care services such as gender reassignment surgery. UN 8- تشعر اللجنة بالقلق إزاء حالة أفراد في الدولة الطرف يعانون التمييز في التمتع بالحقوق التي يكفلها لهم العهد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية، بما في ذلك حصولهم على خدمات الرعاية الصحية، كإجراء عمليات جراحية لتغيير جنسهم.
    102.12. Revise laws still containing discriminatory provisions, enact comprehensive anti-discrimination legislation and expressly include the prohibition of discrimination on the grounds of sexual orientation or gender identity in such legislation (Netherlands); 102.13. UN 102-12 تنقيح القوانين التي ما زالت تتضمن أحكاماً تمييزية، وسن تشريعات شاملة لمناهضة التمييز، وإدراج حظر التمييز على أساس التوجه الجنسي أو الهوية الجنسانية صراحة في هذه التشريعات (هولندا)؛
    Sweden also requested the delegation to elaborate on measures the Government might be considering to ensure that no one was discriminated against, including on the grounds of sexual orientation or identity, in line with the Yogyakarta principles. UN كما طلبت السويد من الوفد القطري أن يوضح التدابير التي قد تنظر فيها الحكومة لضمان عدم التمييز ضد أي كان، بما في ذلك على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسية، وذلك تمشياً مع مبادئ يوغياكارتا.
    It should be noted that the Act enables refugee status to be extended to foreign women fleeing their countries of origin because of a well-founded fear of being persecuted for reasons of gender, and also provides protection in the event of discrimination on grounds of sexual orientation or in circumstances prejudicial to persons with disabilities, older persons and other vulnerable persons. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن هذا القانون ينص على أن بإمكان الأجنبية التي تفر من بلدها خوفا من تعرضها للاضطهاد المتصل بنوع الجنس الحصول على وضع اللاجئة، إذا كان خوفها مبرراً، كما ينص على توفير الحماية في حالات التمييز على أساس الميل الجنسي أو لأسباب تتعلق بالعجز، أو بالسن أو بالحرمان.
    24. AI stated that the government has failed to bring forward Constitutional amendments or new domestic legislation to prohibit discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity. UN ٢٤- وذكرت منظمة العفو الدولية أن الحكومة لم تجر تعديلات دستورية أو تعتمد تشريعات محلية جديدة لحظر التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية(40).
    (c) Define incitement to violence on grounds of sexual orientation or gender identity as a criminal offence. UN (ج) تحدد التحريض على العنف على أساس الميل الجنسي أو على أساس الهوية الجنسانية باعتباره جريمة.
    110.2 Formally abolish any punishment on the grounds of sexual orientation or gender identity (Germany); UN 110-2- القيام رسمياً بإلغاء أي عقوبة على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (ألمانيا)؛
    Indeed, discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity may often contribute to the process of the dehumanization of the victim, which is often a necessary condition for torture and ill-treatment to take place. " UN وبالفعل، فإن التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية غالباً ما يساهم في عملية نزع الصفة الإنسانية عن الضحية، وهذا ما يشكل غالباً شرطاً من الشروط الضرورية للتعذيب وإساءة المعاملة " ().
    (c) Define incitement to violence on grounds of sexual orientation or gender identity as a criminal offence. UN (ج) تحدد التحريض على العنف على أساس الميل الجنسي أو على أساس الهوية الجنسانية باعتباره جريمة.
    Indeed, discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity may often contribute to the process of the dehumanization of the victim, which is often a necessary condition for torture and ill-treatment to take place. " UN وبالفعل، فإن التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية غالباً ما يساهم في عملية نزع الصفة الإنسانية عن الضحية، وهذا ما يشكل غالباً شرطاً من الشروط الضرورية للتعذيب وإساءة المعاملة " ().
    Establish and implement policies and initiatives to address discrimination on the grounds of sexual orientation or gender identity (Uruguay); 92.81. UN 92-80- وضع سياسات ومبادرات وتنفيذها بغية التصدي للتمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية (أوروغواي)؛
    The Human Rights Committee was concerned that Belize lacked any constitutional or statutory provision expressly prohibiting discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity. UN وأعربت عن قلقها لعدم وجود أي حكم دستوري أو قانوني يحظر صراحة التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية(68).
    Repeal all provisions giving rise to discrimination on the grounds of sexual orientation or gender identity and ensure the respect of the fundamental freedoms of all citizens (France); 92.85. UN 92-84- إلغاء جميع الأحكام التي تفضي إلى التمييز على أساس الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية، وضمان احترام حريات جميع المواطنين الأساسية (فرنسا)؛
    I believe that discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity may contribute to the process of the dehumanization of the victim, which is often a necessary condition for torture and ill-treatment to take place. UN وأعتقد بأن التمييز على أساس الميول الجنسية أو نوع الجنس قد يسهم في تجريد الضحية من إنسانيته، الأمر الذي يشكل غالباً شرطاً لاثبات حدوث التعذيب أو المعاملة السيئة.
    In March 2010, it also participated in the drafting and adoption of the Council of Europe recommendation on measures to combat discrimination on grounds of sexual orientation or gender identity. UN وفي آذار/مارس 2010، شاركت أيضاً في إعداد واعتماد توصية مجلس أوروبا بشأن التدابير الرامية إلى مكافحة التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية.
    It should also: legally prohibit discrimination on the grounds of sexual orientation or gender identity; amend the Penal Code to define hate speech and hate crimes based on sexual orientation or gender identity among the categories of punishable offences; and intensify awareness-raising activities aimed at the police force and wider public. UN وينبغي لها أيضاً أن تحظر بموجب القانون التمييز على أساس الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية؛ وتعدل القانون الجنائي بحيث يتضمن تعريفا لخطاب التحريض على الكراهية وجرائم الكراهية القائمة على الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية ويعتبرها من بين فئات الجرائم التي يعاقب عليها القانون؛ وتكثف أنشطة التوعية التي تستهدف قوات الشرطة وعامة الناس.
    24. Canada welcomed the proposed amendment to the Criminal Code which would criminalize public incitement of acts against individuals on the grounds of sexual orientation or gender identity and requested an update in that regard. UN 24- ورحبت كندا بالتعديل المقترح إدخاله على القانون الجنائي الذي من شأنه أن يجرّم التحريض العلني على الأعمال الموجهة ضد الأفراد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية، وطلبت معلومات مستكملة في هذا الشأن.
    For example, discrimination on the grounds of sexual orientation or identity was prohibited, but there were some reports of " re-education centres " for lesbians. UN وعلى سبيل المثال، يُحظر التمييز على أساس التوجه الجنسي أو الميول الجنسية، ولكن تشير بعض المعلومات إلى وجود " مراكز لإعادة تعليم " السحاقيات.
    2. To prevent torture and other cruel, inhuman or degrading treatment on grounds of sexual orientation or gender identity UN 2- منع التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة بسبب الميل الجنسي أو الهوية الجنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more