"group (graduates)" - English Arabic dictionary

    "group (graduates)" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    293. As for the recommendation regarding the elimination of the military use of civilians to work with children as teachers, it must be noted that there is a national military service for all (graduates). Training is provided for this group involves lectures and awareness campaigns of patriotic nature with the military component constituting a small part only. The group is then given employment until they are discharged from the national service. UN 294- أما بالنسبة للتوصية الخاصة بإنهاء الاستخدام العسكري للمدنيين الذين يعملون مع الأطفال كالمعلمين مثلاً فإنه توجد خدمة وطنية للخريجين، ونجد أن البرنامج التدريبي الذي تتلقاه هذه الفئات يتركز أساساً على المحاضرات وحملات التوعية ذات الصبغة الوطنية، ولا يمثل الجانب العسكري إلا الجزء اليسير من فترة التدريب التي تنخرط بعدها هذه الفئات في ممارسة مهنتها في مجال التوظيف لإكمال مدة الخدمة الوطنية.
    The group heard that many young women (graduates) have no other option but to return to their parents' home and sometimes do not have the resources to access the Internet for job hunting. UN The Group heard that many young women graduates have no other option but to return to their parents ' home and sometimes do not have the resources to access the Internet for job hunting.
    In the last 5 years, this tendency did not undergo visible changes; however, at the level of groups of faculties, a slight equalization of the gender proportion may be observed: the share of men among (graduates) of faculties from the health and social welfare group increased by 1.5 percentage points and the share of women among (graduates) from the group of engineering, industry, construction by 2 percentage points. UN وفي السنوات الخمس الماضية، لم يطرأ تغيير واضح ولكن يلاحظ وجود تكافؤ جنساني طفيف على مستوى مجموعة من الكليات: فقد زادت نسبة الرجال بين خريجي كليات الصحة والرعاية الصحية بنسبة 1.5 في المائة، وزادت نسبة النساء بين خريجي كليات الهندسة والصناعة والمعمار بنسبة 2 في المائة.
    The target group includes highly qualified (graduates) writing their doctoral theses in technology and the natural sciences, (graduates) writing their dissertations in the life sciences and mathematics as well as female students holding study grants who have reached the third stage of the study programme in medicine. UN وتضم الفئة المستهدفة خريجات مؤهلات تأهيلا عاليا في سبيل إعداد رسالة الدكتوراه في التكنولوجيا والعلوم الطبيعية، والخريجات اللاتي يعددن رسالة الدكتوراه في علوم الحياة والرياضيات، فضلا عن الطالبات اللاتي حصلن على منحة دراسية ووصلن إلى المرحلة الثالثة من البرنامج الدراسي في الطب.
    73. Percentage of female (graduates) at the primary, secondary and university levels by age group, compared with male (graduates) UN 73 - النسبة المئوية للفتيات الحاصلات على شهادات إتمام التعليم الابتدائي والثانوي والجامعي حسب الفئة العمرية بالقياس إلى الفتيان
    The first group of (graduates), which should be ready by early December, will allow INTERFET troops – and subsequently the United Nations peacekeeping troops – to focus their attention on core military tasks. UN ومن المقرر أن تكون المجموعة اﻷولى من الخريجين جاهزة في أوائل كانون اﻷول/ ديسمبر مما سيتيح ﻷفراد القوة الدولية - الذين سيصبحون فيما بعد أفرادا في عملية من عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام - صب اهتمامهم على المهام العسكرية اﻷساسية.
    Implementation of the proposals in table 1 requires coordinated action on the part of (graduates) of the United Nations/Sweden training course, acting as a group. UN ويتطلب تنفيذ الاقتراحات الواردة في الجدول ١ اجراء منسقا من جانب خريجي دورة اﻷمم المتحدة/السويد التدريبية الذين يعملون كمجموعة .
    21. As previously noted (see S/1995/614, para. 32), the Interim Public Security Force, which is constituted from screened and quickly trained members of the former Haitian Armed Forces, is being gradually replaced; each time a group of Haitian National Police (graduates) is deployed, a corresponding number of Interim Public Security Force personnel is demobilized. UN ٢١ - وكما سبق اﻹشارة إليه )انظر S/1995/614، الفقرة ٣٢( فإن قوة اﻷمن العام المؤقتة، التي تتألف من أفراد بالقوات المسلحة السابقة لهايتي جرى فحصهم وتدريبهم تدريبا سريعا، يجري الاستعاضة عنها بالتدريج؛ فمع وزع كل دفعة من خريجي الشرطة الوطنية يسرح عدد مماثل من أفراد قوة اﻷمن العام المؤقتة.
    In addition, the Ministry for the Advancement of Women has set up an informal group of journalism (graduates) assigned to: (i) draw up a code of good practices; (ii) analyse women's participation in the media; (iii) analyse women's image in the media; (iv) propose selective intervention; and (v) organize training courses on gender issues for journalists of both sexes. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شكلت وزارة النهوض بالمرأة فريقا غير رسمي مؤلفا من صحفيات مؤهلات من أجل: - وضع مدونة لقواعد السلوك الحسن؛ - معرفة مدى وجود المرأة في وسائط اﻹعلام؛ - تحليل الصورة التي تنقلها وسائط اﻹعلام عن المرأة؛
    The second group of 58 (graduates) from the Burj el-Barajneh school was awarded an accredited baccalaureate II certificate in August 1997, having obtained a pass rate of 82 per cent in the general secondary examination, an increase of 15 per cent over the previous year. UN أما المجموعة الثانية المؤلفة من ٥٨ متخرجا من مدرسة برج البراجنة فقد منحت شهادة البكالوريا القسم الثاني في آب/أغسطس ١٩٩٧، وقد حقق الطلبة نسبة نجاح قدرها ٨٢ في المائة في امتحان الثانوية العامة، أي بزيادة قدرها ١٥ في المائة عن السنة السابقة.
    To that end, students and (graduates) from universities and vocational schools, as well as orphanage leavers (the most vulnerable group of young people), are included in the priority target group for a full scope of preventive measures to be undertaken by the project. UN وتحقيقا لهذه الغاية تم إدراج الطلاب وخريجي الجامعات والمدارس المهنية، وكذلك نزلاء دور الأيتام الذين يغادرونها (وهم أضعف مجموعات الشباب) ضمن المجموعة المستهدفة ذات الأولوية التي سيقوم المشروع باتخاذ تدابير وقائية شاملة بشأنها.
    In addition, a working group on gender and equity had been created in the Ministry of Higher Education and Scientific Research, an association of women (graduates) had been organized and a highly-effective lobbying group of women ministers and parliamentarians was also an active participant in efforts to resolve the conflict situation in the region. UN وبالإضافة إلى ذلك أنشئ فريق عامل يعنى بالمسائل الجنسانية والمساواة في إطار وزارة التعليم العالي والبحث العلمي، وتشكلت رابطة للخريجات الجامعيات، وتشارك جماعة ضغط نسائية من الوزيرات والبرلمانيات بفعالية شديدة في الجهود الرامية لتسوية حالات الصراع في المنطقة.
    The first group of 12 (graduates) will be followed by a second group of 20 students drawn from both the public and private sectors.24 UN وسيتلو مجموعة الخريجين الأوائل الإثني عشر مجموعة تتكون من 20 طالبا قادمين من القطاعين العام والخاص كليهما(24).
    None of those conditions and risks will disappear after Samoa (graduates) from the group of least developed countries. UN ولن تزول أي من تلك الظروف والمخاطر بعدما رُفِعت ساموا من قائمة مجموعة أقل البلدان نموا.
    In Denmark the unemployment rate for this group is very high, especially for the younger (graduates). UN وفي الدانمرك معدل البطالة في صفوف هذه الفئة مرتفع جدا، لا سيما فيما يتعلق بالخريجين الأصغر سناً.
    (graduates) from secondary schools, lyceums and colleges were beneficiaries of group informational consultations, district and area labor offices carried out informational activities. UN ويستفيد خريجو المدارس الثانوية والمعاهد العليا من المشورة الإعلامية الجماعية، كما أن مكاتب العمل في المقاطعات والمناطق تقوم بأنشطة إعلامية.
    An exception in this group, are emergency medical services, where over a half of (graduates) in 2005-2010 were men. UN ويستثنى من ذلك خدمات الطوارئ الطبية حيث كان أكثر من نصف الخريجين من الذكور في الفترة 2005-2010.
    Indeed, the happiness will come when my country (graduates) from this group. UN والواقع أن السعادة ستأتي عندما يخرج بلدي من هذه المجموعة.
    These (graduates) have formed a student association for the UNU which organizes regular study group meetings on subjects related to the work of the UNU. UN وقد شكل هؤلاء اتحاد الطلبة جامعة اﻷمم المتحدة ينظم دوريا اجتماعات ﻷفرقة الدراسة حول مواضيع متصلة بعمل الجامعة.
    In 1995 in the group of employers there were 11 per cent with only elementary education, 45 per cent had a trade education without an academic secondary school diploma, 32 per cent were academic secondary school (graduates), and almost 11 per cent of employers had completed higher education. UN 13- وفي عام 1995 كان هناك ضمن مجموعة أرباب الأعمال 11 في المائة ممن لهم مستوى التعليم الابتدائي فقط و45 في المائة كانوا حاصلين على تعليم مهني دون الحصول على دبلوم المدرسة الثانوية و32 في المائة كانوا من خريجي المدارس الثانوية و11 في المائة من أرباب العمل كانوا قد أتموا التعليم العالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more