Gender composition of bodies by regional group and other Party groupings 8 | UN | التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بحسب المجموعات الإقليمية ومجموعات الأطراف الأخرى 10 |
Gender composition of bodies by regional group and other Party groupings | UN | التركيبة الجنسانية للهيئات المنشأة بحسب المجموعات الإقليمية ومجموعات الأطراف الأخرى |
There is also a need to do the same with the regional economic groupings to buttress their peacebuilding efforts. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى القيام بذلك من أجل تعزيز جهود بناء السلام من جانب التجمعات الاقتصادية الإقليمية. |
The proposed activities included country-specific programmes as well as certain regional activities in collaboration with regional groupings. | UN | وتشمل الأنشطة المُقترَحة برامج قطرية فضلاً عن أنشطة إقليمية معينة تنفَّذ بالتعاون مع التجمعات الإقليمية. |
It also facilitates action on matters of mutual concern and refers agreed issues and strategies to other ministerial groupings. | UN | ويقوم بتيسير العمل بشأن المسائل ذات الاهتمام المتبادل ويحيل القضايا والاستراتيجيات المتفق عليها إلى تجمعات وزارية أخرى. |
Regional information and communications technology arrangements for field missions will continue to support three groupings of missions: | UN | وسوف تواصل ترتيبات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الإقليمية للبعثات الميدانية تقديم الدعم لثلاث مجموعات من البعثات: |
Organized crime is characterized by a large number of small groupings, with no consolidated and permanent links among themselves. | UN | وتتسم الجريمة المنظمة بوجود عدد كبير من المجموعات الصغيرة، التي ليس لديها روابط موحدة ودائمة فيما بينها. |
Within these groupings more detailed component geographical regions are shown. | UN | وتُبين داخل هذه المجموعات أقاليم جغرافية فرعية أكثر تفصيلا. |
The nature of each of the three main analytical groupings remains unchanged and may be given in broad strokes. | UN | وما زالت طبيعة كل مجموعة من المجموعات التحليلية الثلاث كما هي دون تغيير ويمكن إيرادها بخطوط عامة. |
However, I am concerned that the question of the identification of applicants from those three tribal groupings remains outstanding. | UN | إلا أن القلق يساورني لاستمرار عدم حسم مسألة تحديد هوية المتقدمين بالطلبات من هذه المجموعات القبلية الثلاث. |
The proposal that we have heard today reflects a new coalition that cuts across traditional political groupings. | UN | إن الاقتراح الذي عُرِض علينا اليوم ينم عن ائتلاف جديد يضم مع المجموعات السياسية التقليدية. |
Meetings of regional and other major groupings of Member States | UN | اجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء |
We are pleased to note that the trend towards regional groupings among African countries continues to grow. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أن الاتجاه نحو التجمعات اﻹقليمية فيما بين البلدان الافريقية لا يزال ينمو. |
In this regard, it meets a key aim of the OAU and all the sub-regional economic groupings in Africa. | UN | وفي هذ الصدد يلبي النظام هدفا أساسيا لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وجميع التجمعات الاقتصادية دون الاقليمية في أفريقيا. |
The report pays particular attention to the cooperation with relevant subregional groupings, international institutions and other organizations. | UN | ويولي التقرير اهتماما خاصا للتعاون مع التجمعات دون اﻹقليمية ذات الصلة، والمؤسسات الدولية والمنظمات اﻷخرى. |
Cooperative and assistance programmes have been initiated in concert with regional groupings. | UN | وجرى الشروع في برامج تعاونية وبرامج للمساعدة بالتضافر مع التجمعات الاقليمية. |
Cooperation with the subregional groupings within the region was further enhanced. | UN | وجرى زيادة تعزيز التعاون مع التجمعات دون اﻹقليمية داخل المنطقة. |
Additionally, proposals were made for other groupings to be represented. | UN | وذُكرت كذلك تجمعات أخرى لشغل مقاعد في مجلس الأمن. |
The GEF Council consists of 32 members, representing constituency groupings and weighted between recipient and donor countries. | UN | ويتألف المجلس من 32 عضوا يمثلون تجمعات تأسيسية موزعة ترجيحياً بين البلدان المتلقية والبلدان المانحة. |
Specific issues and problems with regional groupings were mentioned. | UN | ووردت إشارة إلى قضايا ومشاكل مع مجموعات إقليمية. |
There is significant scope in all existing programmes to enhance sub-regional approaches based on characteristics of the country groupings. | UN | وثمة حيز واسع في جميع البرامج القائمة حاليا لتعزيز النهج دون الإقليمية القائمة على خصائص مجموعات البلدان. |
This in turn leads to donor criticism of groupings. | UN | ويؤدي ذلك بدوره إلى نقد الجهات المانحة للتجمعات. |
This required the participation of local authorities, youth leaders and other groupings. | UN | واستلزم ذلك مشاركة السلطات المحلية وقيادات الشباب وغير ذلك من الجماعات. |
Regional organizations and groupings have evolved as important players in determining the development agenda at all levels. | UN | وأصبحت المنظمات والتجمعات الإقليمية تلعب دورا مهما في تحديد جدول أعمال التنمية على جميع الصعُد. |
ECE will cooperate with other international organizations active in Europe, in particular regional institutions and subregional groupings. | UN | وستتعاون اللجنة مع المنظمات الدولية اﻷخرى الناشطة في أوروبا، وبخاصة المؤسسات اﻹقليمية والمجموعات دون اﻹقليمية. |
Fourthly, we must cede no ground to the creeping encroachment of non-inclusive, non-transparent and non-representative groupings. | UN | رابعاً، يجب ألا نترك مجالاً للزحف التدريجي للمجموعات غير الشاملة، وغير الشفافة، وغير الممثِّلة. |
This report will focus on regional groupings which have competition provisions in their treaties. | UN | وسيركز هذا التقرير على التكتلات الإقليمية التي تنص المعاهدات المنشئة لها على أحكام خاصة بالمنافسة. |
There should be some form of equity in regard to geographic groupings within the United Nations. | UN | كما ينبغي أن يوجد قدر من الإنصاف فيما يتعلق بالتجمعات الجغرافية في الأمم المتحدة. |
Other organizations and groupings have held other meetings, too. | UN | وهناك منظمات وتجمعات أخرى تعقد اجتماعات أخرى أيضا. |
Table 8 shows the trend in proportions of deliveries assisted by skilled attendants for major regional groupings. | UN | ويبين الجدول 8 الاتجاه من حيث نسب عمليات الوضع التي تتم بمساعدة مباشرين مهرة وذلك فيما يتصل بالمجموعات الإقليمية الكبرى. |
This mechanism included innovative infrastructure financing mechanisms that could be taken as an example for other groupings of developing countries. | UN | وتتضمن هذه الآلية آليات مبتكرة لتمويل الهياكل الأساسية يمكن أن تكون مثالاً يُحتذى لتجمعات أخرى من البلدان النامية. |