"grow proud" - English Arabic dictionary

    "grow proud" - Translation from English to Arabic

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    I may not look like much, but... in a few years when my face clears up I'll grow up to be the kind of man your child will be proud to call Dad. Open Subtitles مشروع هائل, نتائج مـُذهلة, سعيد لوجودكم هنا نحن نعرف بعضنا البعض, أليس كذلك؟ نعم, أكيد, أنا (هاري كلايتون) لقد تعاملنا معاً..
    ♪ and may you grow to be proudOpen Subtitles "و لتكبر و تكون فخوراً"
    Cuba is rightly proud of its social achievements, but ensuring that they remain sustainable will require that its economy continues to grow. For that, Cuba will need to pursue and deepen the economic reforms that it has started, address its technological obsolescence, and upgrade its public infrastructure. News-Commentary إن عضوية صندوق النقد الدولي شرط مسبق للانضمام إلى البنك الدولي، ومن السهل أن نرى المزايا التي قد تكتسبها كوبا من عضوية البنك الدولي. إن كوبا فخورة بحق بإنجازاتها الاجتماعية، ولكن ضمان استدامة هذه الإنجازات سوف يتطلب استمرار اقتصادها في النمو. ولتحقيق هذه الغاية، ينبغي لكوبا أن تلاحق الإصلاحات الاقتصادية التي بدأتها وتعمل على تعميقها، وأن تعالج تقادمها التكنولوجي وتطور البنية الأساسية العامة.
    grow up into a young man you can be very proud of. Open Subtitles ينمو ليصبح شاباً ومدعاة فخر
    In the subregional context, we are proud that the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) continues to grow in both the commercial and political spheres, which are interrelated, and to contribute to advancing integration in the hemisphere. UN وفــي الســياق دون اﻹقليمي نعتز بكون السوق المشتركة للمخروط الجنوبي )ميركوسور( ما فتئت تنمو على الصعيدين التجاري والسياسي، وهما صعيدان مترابطان، وبهذا تسهم في تحسين التكامل في نصف القارة.
    When they grow up, they will make you so proud of them. Open Subtitles عندما يكبرون، سيجعلونك فخور بهم.
    The older you grow, the less proud you become of them. Open Subtitles فكلما كبرت فى السن تصبح اقل فخرا بها
    I'll grow up big and strong... and you'll be proud of me, you'll see. Open Subtitles سأكبر وأكون قويا... وستكون فخورا بي، سترى ذلك
    I've watched you grow ever since you became The Flash, and I am so proud of that man. Open Subtitles لقد شاهدتك تنضج منذ أصبحت البرق وأنا فخور جداً بذلك الرجل
    You cross the river, and you grow up, and you live free and proud,'cause you crossed the river, even if you were scared. Open Subtitles بَلتَعبُرينالنَهروتَنضُجِين وَتَعِيشِينَ حُرّةً وَفَخُورَة .لأنّكِ عَبرتِ النَهَر حَتّى لّو كُنتِ خآئِفة
    For if you are fortunate, she will grow up healthy, and give you grandchildren to be proud of. Open Subtitles وإن كنتِ محظوظة، ستنمو متمتعة بالصحة. وتنجب لكِ أحفاد لتفخري بهم.
    When they grow up and succeed you will be proud parents It's the dream of all parents Open Subtitles وحينما يكبران و يغدوان ناجحين فستفخرا بهما كثيراً، إنّه ذلك هو حلم كل والدين.
    I want you to try and grow up and be the kind of person that would have made your mom proud, OK? Open Subtitles اريدك ان تكبري وتكونى هذا الشخص اريدك ان تجعلى امك فخورة بك
    But I have watched you grow and develop since then, both as men and pilots, and I can say that I am proud to be your captain. Open Subtitles لكنّي راقبتك تنمو ويطوّر منذ ذلك الحين، كلا كرجال وطيارون، وأنا يمكن أن أقول بأنّي فخور لكي يكون قائدك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more