Funding for a new building was also under consideration, as the current facilities did not meet its growing needs. | UN | وقالت إنه يجري كذلك البحث في تمويل مبنى جديد لأن المرافق الحالية لا تكفي لمواجهة الاحتياجات المتزايدة. |
At its most fundamental, this is whether to respond to growing needs of the civilian population at all. | UN | وهي تتعلق بصفة أساسية بما إذا كان ينبغي لها أن تلبي أصلاً الاحتياجات المتزايدة للسكان المدنيين. |
By adapting its services, UNRWA has been working to meet the growing needs of these communities. | UN | وبتكييف خدماتها، تعمل الأونروا على سد الاحتياجات المتزايدة لتلك المجتمعات. |
The report notes that additional financial resources are needed to address the growing needs of low-income countries, and we agree. | UN | يذكر التقرير أن المطلوب موارد مالية إضافية لتلبية الاحتياجات المتنامية للبلدان ذات الدخل المنخفض، ونحن نؤيد ذلك. |
These costs have increased in response to growing needs in a growing refugee population. | UN | وترتفع هذه التكاليف نتيجة للاحتياجات المتزايدة للاجئين الذين تتزايد أعدادهم. |
The Government has moved to meet these growing needs. | UN | وقد تحرّكت الحكومة لتلبية هذه الاحتياجات المتزايدة. |
Other successful experiments in this area will be imitated and expanded in order to meet growing needs for small loans; | UN | كما ستتم الاستفادة من التجارب الأخرى الناجحة والعمل على التوسع فيها لمواجهة الاحتياجات المتزايدة للإقراض الصغير؛ |
In that country, support was given to creating different parts of a parastatal telecommunications institution to meet the growing needs of the sector. | UN | فقد منح الدعم في ذلك البلد ﻹنشاء أجزاء مختلفة من مؤسسة شبه حكومية للاتصالات السلكية واللاسلكية لتلبية الاحتياجات المتزايدة لهذا القطاع. |
74. With the ageing of populations, intergenerational conflicts are arising over the growing needs of the elderly. | UN | ٤٧ - وتنشأ، مع تقدم السكان في السن، منازعات بين اﻷجيال حول الاحتياجات المتزايدة للمسنين. |
By adapting its services, UNRWA has been working to meet the growing needs of these communities. | UN | وبتكييف خدماتها، تعمل الأونروا على سد الاحتياجات المتزايدة لهذه الجماعات. |
By adapting its services, UNRWA has been working to meet the growing needs of these communities. | UN | وبتكييف خدماتها، تعمل الأونروا على سد الاحتياجات المتزايدة لهذه الجماعات. |
However, much remained to be done to meet LDCs' growing needs, and the Commissions' conclusions and recommendations must be followed up by both the secretariat and member States. | UN | إلا أنه لا يزال يتعين الاضطلاع بالكثير من العمل من أجل تلبية الاحتياجات المتزايدة لأقل البلدان نمواً، ويجب على الأمانة وعلى الدول الأعضاء اتباع استنتاجات اللجان وتوصياتها. |
To meet these growing needs and high expectations, we must enhance our operational delivery. | UN | وبغية الوفاء بهذه الاحتياجات المتزايدة والآمال العريضة، لا بد لنا أن نحسّن قدرتنا على التنفيذ. |
Accordingly, UNRWA's budget problems, which undermined its capacity to meet the refugees' growing needs, gave cause for concern. | UN | ولذا فإن المشاكل المتعلقة بميزانية الوكالة، التي تقوض قدرتها على تلبية الاحتياجات المتزايدة للاجئين تثير القلق. |
By adapting its services, UNRWA has been working to meet the growing needs of these communities. | UN | وتقوم الأونروا بتكييف خدماتها وأصبحت تعمل الآن من أجل سد الاحتياجات المتزايدة لتلك الجماعات. |
The Commission also called upon donors to maintain adequate levels of funding in line with the growing needs of refugees and also called on UNRWA to continue its efforts to reach out to non-traditional donors. | UN | وطلبت اللجنة أيضا إلى الجهات المانحة الحفاظ على مستويات تمويل كافية تتمشى مع الاحتياجات المتزايدة للاجئين، كما طلبت إلى الأونروا أن تواصل بذل جهودها من أجل التوجه إلى مانحين غير تقليديين. |
In that country, support was given to creating different parts of a parastatal telecommunications institution to meet the growing needs of the sector. | UN | فقد منح الدعم في ذلك البلد ﻹنشاء أجزاء مختلفة من مؤسسة للاتصالات السلكية واللاسلكية شبه حكومية لتلبية الاحتياجات المتنامية لهذا القطاع. |
It therefore supported the Agency's call for contributions to be maintained at their previous level or increased to meet the growing needs. | UN | وهو يؤيد من ثم دعوة الوكالة إلى الإبقاء على المساهمات في مستواها السابق، أو زيادتها من أجل مقابلة الاحتياجات المتنامية. |
It has continuously expanded since its inception to address the growing needs of both media and grass-roots communities. | UN | ولم ينفك البرنامج يتسع منذ إنشائه للتصدي للاحتياجات المتزايدة لكل من وسائط الإعلام الأوساط الشعبية. |
Towards knowledge management: responding to growing needs | UN | سابعا - نحو إدارة المعرفة: الاستجابة للاحتياجات المتنامية |
Despite best efforts, the humanitarian response in the Syrian Arab Republic remained severely insufficient compared with the growing needs. | UN | ولا تزال الاستجابة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية غير كافية بشكل خطير مقارنة بالاحتياجات المتزايدة على الرغم من بذل قصارى الجهود. |
In recognition of the magnitude of the disaster and the growing needs of the affected population, we are significantly scaling up our operation. | UN | ونحن، إدراكا منا لحجم الكارثة والاحتياجات المتزايدة للسكان المتضررين، نزيد حجم عمليتنا بصورة كبيرة. |
In this light, there is greater need for the international community to provide the necessary financial support to UNCTAD and other agencies, so as to effectively meet on a sustained basis, the growing needs of developing countries for need-based, targeted and demand-driven technical assistance. VII. Conclusions | UN | وفي هذا الضوء، تظهر حاجة أكبر إلى قيام المجتمع الدولي بتزويد الأونكتاد وغيره من الوكالات بالدعم المالي اللازم للتلبية الفعالة والمستمرة للحاجات المتزايدة في البلدان النامية في مجال المساعدة التقنية القائمة على أساس الحاجة والموجهة إلى أهداف محددة والمدفوعة بقوة الطلب عليها. |
It is clear that the time has come to do that, and to provide the necessary stable financial base to enable the United Nations to properly meet the growing needs of Member States. | UN | وواضح أن الوقت قد حان للقيام بذلك ولتأمين ما يلزم من قاعدة مالية ثابتة لتمكين الأمم المتحدة من أن تفي على النحو السليم بالاحتياجات المتنامية للدول الأعضاء. |
At the regional level, more resources need to be mobilized to respond effectively to the growing needs and interest of countries with regard to implementation of sustainable consumption and production policies and actions. | UN | 71 - وعلى الصعيد الإقليمي، تلزم تعبئة مزيد من الموارد للاستجابة بفعالية لتزايد احتياجات واهتمام البلدان فيما يتعلق بتنفيذ سياسات وإجراءات للاستهلاك والإنتاج المستدامين. |