Welcoming also the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred and sixty-six, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وستا وستين دولة، |
Welcoming also the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred and sixty-eight, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وثماني وستين دولة، |
Welcoming also the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred and seventy-four, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وأربعا وسبعين دولة، |
A growing number of States face the challenge of ensuring mutual respect for people of diverse backgrounds within their societies as well as social harmony, equal opportunities and nondiscrimination. | UN | كما تزايد عدد الدول التي تواجه التحدي المتمثل في ضمان الاحترام المتبادل بين الأشخاص ذوي الأصول المختلفة في مجتمعاتهم، وتحقيق الوئام الاجتماعي وتكافؤ الفرص وعدم التمييز. |
There was currently a sound international legal basis in that area, and a growing number of States were conscientiously helping to strengthen it. | UN | وقال إنه يوجد حاليا أساس قانوني دولي سليم في هذا المجال، وهنالك عدد متزايد من الدول التي تساعد جديا في تعزيزه. |
Welcoming also the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred and seventyfive, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وخمسا وسبعين دولة، |
Welcoming also the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred and seventy, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وسبعين دولة، |
Welcoming also the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred sixty-six, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وست وستين دولة، |
Welcoming also the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred and seventy, | UN | وإذ ترحب أيضا بتزايد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية، الذي بلغ حتى الآن مائة وسبعين دولة، |
Recalling the United Nations Convention against Corruption, and welcoming the growing number of States parties to it, | UN | وإذ يشير إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ويرحب بتزايد عدد الدول الأطراف فيها، |
Welcoming the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred thirty-four, | UN | وإذ ترحب بتزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي أصبح اﻵن مائة وأربعا وثلاثين، |
Welcoming the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred thirty-one, | UN | واذ يرحب بتزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي أصبح اﻵن مائة وواحد وثلاثون، |
Welcoming the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred and thirty-one, | UN | وإذ يرحب بتزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي أصبح اﻵن مائة وواحدا وثلاثين، |
Welcoming the growing number of States parties to the Convention, which now stands at one hundred and thirty-four, | UN | وإذ ترحب بتزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي أصبح اﻵن مائة وأربعا وثلاثين، |
I welcome the growing number of States that are showing a genuine interest in the activities of the Committee. | UN | وإنني أرحب بتزايد عدد الدول التي تبدي اهتمامـــا حقيقيا بأنشطة اللجنة. |
Since the first replies to the Register were submitted, a growing number of States have been willing to provide detailed information on the type and model of the weapons being transferred. | UN | ومنذ تقديم أول الردود على السجل، تزايد عدد الدول الراغبة في تقديم معلومات مفصلة عن أنواع ونماذج الأسلحة المنقولة. |
Her delegation was therefore pleased to note the growing number of States parties to the Convention and hoped that its universal ratification could be achieved by the year 2000. | UN | ولذا يسر وفدها أن يرى تزايد عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية؛ وهو يأمل التوصل الى التصديق العالمي عليها بحلول عام ٢٠٠٠. |
A growing number of States had expressed interest in the topic because the obligation had taken on greater importance in their internal affairs. | UN | وقد أعرب عدد متزايد من الدول عن اهتمامه بالموضوع لأن الالتزام اكتسب المزيد من الأهمية في شؤونها الداخلية. |
We are also greatly encouraged by the response of Governments to the Canadian initiative, which saw the beginning of a process commanding the support of a growing number of States. | UN | ومما يشجعنا أيضاً هو استجابة الحكومات للمبادرة الكندية، وهو ما شهد بداية عملية تستلزم دعم عدد متزايد من الدول. |
The growing number of States that have ratified the Chemical Weapons Convention is also a good development. | UN | ومن التطورات الجيدة أيضا أن عددا متزايدا من الدول قد صادق على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية. |
In that regard, it should be noted that the process of establishing the International Criminal Court was gaining momentum, as attested by the growing number of States that had affirmed and ratified the Statute as well as by the nature and direction of the activities of the Preparatory Commission. | UN | وقال إنه ينبغي، في هذا الصدد، ملاحظة أن عملية إنشاء المحكمة الجنائية الدولية تكتسب زخما، على نحو ما يشهد على ذلك تنامي عدد الدول التي أقرت النظام الأساسي وصدقت عليه، وطبيعة وتوجه أنشطة اللجنة التحضيرية. |
It was encouraging that a growing number of States made use of the Guiding Principles as a standard for dealing with internally displaced persons. | UN | ومن الأمور المشجعة تزايد أعداد الدول التي تستخدم المبادئ التوجيهية معيارا للتعامل مع المشردين داخليا. |
88. Mrs. SHARFMAN (Israel) said she was pleased to note that a growing number of States recognized the interrelationship between democracy, development and respect for human rights and fundamental freedoms. | UN | ٨٨ - السيدة شارفمان )اسرائيل(: قالت إن من دواعي سرورها أن تلاحظ زيادة عدد الدول التي تعترف بالعلاقة المتبادلة بين الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق الانسان والحريات اﻷساسية. |
A growing number of States parties had shown interest in developing civil nuclear programmes to address their long-term energy requirements. | UN | وقد ازداد عدد الدول الأطراف التي تظهر اهتماماً بوضع برامج نووية مدنية لتلبية متطلباتها من الطاقة على المدى البعيد. |
Regrettably, the Court's constructive work is hindered by the growing number of States that impose reservations or conditions on their declaration of acceptance of the Court's compulsory jurisdiction. | UN | ولكننا نجد للأسف أن العمل البناء للمحكمة يعوقه العدد المتزايد من الدول التي تفرض تحفظات أو شروطا على إعلانها بقبول الاختصاص الجبري للمحكمة. |