"grows" - Translation from English to Arabic

    • ينمو
        
    • تنمو
        
    • نمو
        
    • يكبر
        
    • تزداد
        
    • تكبر
        
    • تنامي
        
    • يزداد
        
    • يَنْمو
        
    • وتنمو
        
    • نما
        
    • نتيجة نابعة
        
    • تنموا
        
    • وينمو
        
    • نمى
        
    Humanitarian law grows as the sufferings of war keep escalating. UN فالقانون اﻹنساني ينمو حيث تتصاعد المعاناة الناشئة من الحرب.
    He starts with creating chaos and it grows into something bigger. Open Subtitles أنه يبدأ بخلق فوضى و ينمو ذلك إلى شيء أكبر
    Don't worry, you'll look a lot better when your hair grows back. Open Subtitles لا تقلق، سوف تبدو أفضل بكثير عندما ينمو شعرك مرة أخرى
    The stronger the light, the greater the power of the talisman grows. Open Subtitles من الأفضل , أن يكون الضوء قوي لكي تنمو قوة السحر
    grows in the desert A wedding gift, 6 years ago Open Subtitles تنمو في الصحراء هي هدية زواج منذ ستة سنوات
    You cut off one head, it grows two others. Open Subtitles إذا قطعتي رأساً واحدة ، ينمو رأسان آخران
    Hate hate seems to be the only thing that grows anymore. Open Subtitles الكراهية. تبدوا أن الكراهية هي الشئ الوحيد الذي ينمو الآن.
    As the money supply increases, money just becomes increasingly worthless unless the volume of production and trade in the real world grows by the same amount Open Subtitles كما يزيد من النقود , المال فقط تزداد قيمة لها إلا إذا كان حجم الإنتاج والتجارة في العالم الحقيقي ينمو بها نفس المبلغ
    In some individuals, hair grows everywhere except the eyes and the mouth. Open Subtitles في بعض الحالات ينمو الشعر في كل مكان عدى العيون والفم
    Oh,don't worry. They'll stop once it grows back out. Open Subtitles لا تقلق سوف يتوقفون عندما ينمو شعرك ثانيه
    Anything that grows on this boat we've got to be grateful for. Open Subtitles أى شئ ينمو على هذا المركب لابد أن نكون ممتنيين له
    I just can't believe how fast it grows in. Open Subtitles أنـا فقط لا أستطيع التصديق كيـف تنمو بسرعة،
    The forest that grows here is one of the strangest on Earth. Open Subtitles الغابة التي تنمو هنا تُعد واحدة من أغرب الغابات على الأرض
    Well, till one of us dies or your leg grows back. Open Subtitles حسنا، حتى يموت أحدنا أو أن تنمو ساقك من جديد.
    As the scale of other resources grows, it is expected that the share of these resources in covering total costs related to posts will also grow. UN ومع نمو حجم الموارد الأخرى، يتوقع أن تنمو أيضا حصة هذه الموارد في تغطية مجموع التكاليف المتعلقة بالوظائف.
    This overall growth rate for the megacity class does not mean that each megacity grows that fast. UN ولا يعني معدل النمو العام هذا الذي تشهده شريحة المدن الضخمة أن جميع المدن الضخمة تنمو بتلك السرعة.
    Construction activity is expected to increase as business activity grows. UN ويتوقع أن يزيد نشاط التشييد مع نمو النشاط التجاري.
    normally when it grows old... or when its teeth become weak... Open Subtitles عادة عندما يكبر في السن أو عندما تصبح أسنانه ضعيفة
    This gap grows wider both between and within nations. UN فهذه الهوة تزداد اتساعا بين الدول وداخلها كذلك.
    Living with pigs, one grows all too accustomed to filth. Open Subtitles العيش مع الخنازير، تكبر جميعاً .وهي معتادة على القذارة
    As these challenges grow and become more interconnected, so grows our conviction that only through cooperation and dialogue can we resolve them. UN ومع تنامي هذه التحديات وتزايد الترابط بينها، ينمو اقتناعنا بأن سبيل التعاون والحوار هو سبيلنا الوحيد لحلها.
    As their spending grows, so does the threat that they pose. UN وفيما يزداد إنفاق هذه الجماعات، يزداد أيضا التهديد الذي تمثله.
    Because it grows from a protected part at the base of its stems, grass is almost indestructible. Open Subtitles لأنه يَنْمو في حَمى جزء من قاعدةِ جذوعِها، العشب راسخُ تقريباً.
    Life expectancy grows with age: in the past 10 years life expectancy has grown the most for people aged 85 and more. UN وتنمو توقعات الأعمار مع السن: ففي الأعوام العشرة الماضية ازدادت توقعات الأعمار بشكل أكبر لمن بلغت أعمارهم 85 سنة فأكثر.
    These have a useful life of 2 to 3 years because as the child grows callipers have to be replaced with the next bigger size. UN ويتراوح العمر الافتراضي لتلك الجبائر من سنتين إلى ثلاث سنوات لأنه كلما نما الطفل لزم الاستعاضة عن جبائر بمقاس أكبر.
    It is rooted in and grows out of the protective nature of the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). UN وهي جزء أصيل من طابع الحماية الذي يتسم به عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كما أنها نتيجة نابعة منه.
    The stuff that grows between your toes, mixed with a little earwax. Open Subtitles الأشياء التي تنموا بين أصابع قدميك، ممزوج بقليل من شمع الأذن.
    Furthermore, peace is born in the families and grows outward from them. UN وعلاوة على ذلك، يولد السلام في الأسر وينمو منها لينتشر خارجها.
    Evidently, as the potato grows, the bacteria will increase. Open Subtitles كلما نمى البطاطا كلما زاد من هذه البكتريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more