Humanitarian law grows as the sufferings of war keep escalating. | UN | فالقانون اﻹنساني ينمو حيث تتصاعد المعاناة الناشئة من الحرب. |
He starts with creating chaos and it grows into something bigger. | Open Subtitles | أنه يبدأ بخلق فوضى و ينمو ذلك إلى شيء أكبر |
Don't worry, you'll look a lot better when your hair grows back. | Open Subtitles | لا تقلق، سوف تبدو أفضل بكثير عندما ينمو شعرك مرة أخرى |
The stronger the light, the greater the power of the talisman grows. | Open Subtitles | من الأفضل , أن يكون الضوء قوي لكي تنمو قوة السحر |
grows in the desert A wedding gift, 6 years ago | Open Subtitles | تنمو في الصحراء هي هدية زواج منذ ستة سنوات |
You cut off one head, it grows two others. | Open Subtitles | إذا قطعتي رأساً واحدة ، ينمو رأسان آخران |
Hate hate seems to be the only thing that grows anymore. | Open Subtitles | الكراهية. تبدوا أن الكراهية هي الشئ الوحيد الذي ينمو الآن. |
As the money supply increases, money just becomes increasingly worthless unless the volume of production and trade in the real world grows by the same amount | Open Subtitles | كما يزيد من النقود , المال فقط تزداد قيمة لها إلا إذا كان حجم الإنتاج والتجارة في العالم الحقيقي ينمو بها نفس المبلغ |
In some individuals, hair grows everywhere except the eyes and the mouth. | Open Subtitles | في بعض الحالات ينمو الشعر في كل مكان عدى العيون والفم |
Oh,don't worry. They'll stop once it grows back out. | Open Subtitles | لا تقلق سوف يتوقفون عندما ينمو شعرك ثانيه |
Anything that grows on this boat we've got to be grateful for. | Open Subtitles | أى شئ ينمو على هذا المركب لابد أن نكون ممتنيين له |
I just can't believe how fast it grows in. | Open Subtitles | أنـا فقط لا أستطيع التصديق كيـف تنمو بسرعة، |
The forest that grows here is one of the strangest on Earth. | Open Subtitles | الغابة التي تنمو هنا تُعد واحدة من أغرب الغابات على الأرض |
Well, till one of us dies or your leg grows back. | Open Subtitles | حسنا، حتى يموت أحدنا أو أن تنمو ساقك من جديد. |
As the scale of other resources grows, it is expected that the share of these resources in covering total costs related to posts will also grow. | UN | ومع نمو حجم الموارد الأخرى، يتوقع أن تنمو أيضا حصة هذه الموارد في تغطية مجموع التكاليف المتعلقة بالوظائف. |
This overall growth rate for the megacity class does not mean that each megacity grows that fast. | UN | ولا يعني معدل النمو العام هذا الذي تشهده شريحة المدن الضخمة أن جميع المدن الضخمة تنمو بتلك السرعة. |
Construction activity is expected to increase as business activity grows. | UN | ويتوقع أن يزيد نشاط التشييد مع نمو النشاط التجاري. |
normally when it grows old... or when its teeth become weak... | Open Subtitles | عادة عندما يكبر في السن أو عندما تصبح أسنانه ضعيفة |
This gap grows wider both between and within nations. | UN | فهذه الهوة تزداد اتساعا بين الدول وداخلها كذلك. |
Living with pigs, one grows all too accustomed to filth. | Open Subtitles | العيش مع الخنازير، تكبر جميعاً .وهي معتادة على القذارة |
As these challenges grow and become more interconnected, so grows our conviction that only through cooperation and dialogue can we resolve them. | UN | ومع تنامي هذه التحديات وتزايد الترابط بينها، ينمو اقتناعنا بأن سبيل التعاون والحوار هو سبيلنا الوحيد لحلها. |
As their spending grows, so does the threat that they pose. | UN | وفيما يزداد إنفاق هذه الجماعات، يزداد أيضا التهديد الذي تمثله. |
Because it grows from a protected part at the base of its stems, grass is almost indestructible. | Open Subtitles | لأنه يَنْمو في حَمى جزء من قاعدةِ جذوعِها، العشب راسخُ تقريباً. |
Life expectancy grows with age: in the past 10 years life expectancy has grown the most for people aged 85 and more. | UN | وتنمو توقعات الأعمار مع السن: ففي الأعوام العشرة الماضية ازدادت توقعات الأعمار بشكل أكبر لمن بلغت أعمارهم 85 سنة فأكثر. |
These have a useful life of 2 to 3 years because as the child grows callipers have to be replaced with the next bigger size. | UN | ويتراوح العمر الافتراضي لتلك الجبائر من سنتين إلى ثلاث سنوات لأنه كلما نما الطفل لزم الاستعاضة عن جبائر بمقاس أكبر. |
It is rooted in and grows out of the protective nature of the work of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR). | UN | وهي جزء أصيل من طابع الحماية الذي يتسم به عمل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين كما أنها نتيجة نابعة منه. |
The stuff that grows between your toes, mixed with a little earwax. | Open Subtitles | الأشياء التي تنموا بين أصابع قدميك، ممزوج بقليل من شمع الأذن. |
Furthermore, peace is born in the families and grows outward from them. | UN | وعلاوة على ذلك، يولد السلام في الأسر وينمو منها لينتشر خارجها. |
Evidently, as the potato grows, the bacteria will increase. | Open Subtitles | كلما نمى البطاطا كلما زاد من هذه البكتريا |