"guard force" - Translation from English to Arabic

    • قوة الحراسة
        
    • قوة الحرس
        
    • قوة حراسة
        
    • قوة حرس
        
    • قوات الحراسة
        
    • إلى قوة لحرس
        
    • لقوة الحرس
        
    • قوات حرس
        
    Provision of security in support of the Special Court for Sierra Leone with an average strength of 245 military guard force personnel UN توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية
    :: Provision of security in support of the Special Court for Sierra Leone with an average strength of 245 military guard force personnel UN :: توفير الأمن بما يدعم المحكمة الخاصة في سيراليون بقوام متوسطه 245 من أفراد قوة الحراسة العسكرية
    Services for Mongolian guard force in Sierra Leone UN تقديم خدمات إلى قوة الحرس المنغولي في سيراليون
    The officers will each be assigned functional specialities, including guard force management, staff tracking, investigations, information and administration and logistics. UN وسيكلف كل واحد من هؤلاء الموظفين بوظائف تخصصية تشمل إدارة قوة الحرس وتعقب الموظفين والتحقيقات والمعلومات والإدارة واللوجستيات.
    UNMIL will earmark a rapid reaction force that would be deployed from Monrovia to Freetown in the event of a situation where the Special Court guard force requires additional military assistance. UN وستخصِّص بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا قوة للرد السريع سيتم نشرها من مونروفيا إلى فريتاون تحسبا لأي ظرف تحتاج فيه قوة حراسة المحكمة الخاصة إلى مساعدة عسكرية إضافية.
    Accordingly, I expressed support for the rapid deployment of a guard force. UN وبناء على ذلك، أعربت عن تأييدي للتعجيل بنشر قوة حرس.
    1 Supervisor of the guard force and Pass and Identification Unit; UN ومُشرف واحد على وحدة قوات الحراسة ووحدة تراخيص المرور وبطاقات الهوية؛
    Four Regional Security Officer posts downgraded and redeployed to guard force management UN خفضت رتبة أربعة من موظفي الأمن الإقليميين ونقلوا إلى إدارة قوة الحراسة
    The guard force has consolidated its presence on the Court's premises. UN وقد عززت قوة الحراسة العسكرية من وجودها في مبنى المحكمة.
    While the guard force in most facilities is at the lowest level, new premises have been established following the earthquake. UN وعلى حين أن قوة الحراسة في معظم المرافق هي على أدنى مستوى، فقد أُنشئت مبانٍ جديدة في أعقاب الزلزال.
    9 Security Officers, 3 Airport Security Officers and 7 guard force Management Officers UN 9 ضباط أمن، و 3 ضباط أمن المطار، و 7 موظفين لإدارة قوة الحراسة
    This is of particular relevance for medical and engineering services that used to be provided by contingent-owned clinics and engineering battalions, as well as security services for guard force duties. UN ولهذا الأمر أهمية خاصة بالنسبة للخدمات الطبية والهندسية التي جرت العادة أن تقدمها العيادات وكتائب الهندسة المملوكة للوحدات، وكذلك بالنسبة للخدمات الأمنية المتعلقة بواجبات قوة الحراسة.
    E. United Nations guard force travel outside Mission UN هاء - سفر قوة الحراسة التابعة للأمم المتحدة خارج منطقة البعثة
    Moreover, UNMIL will also continue to support the operations of the 250-troop guard force deployed in Freetown to provide security to the Special Court for Sierra Leone through outsourced services and from UNMIL directly. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل البعثة أيضا دعم عمليات قوة الحرس التي يبلغ قوامها250 فردا وتنتشر في فريتاون لتوفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون من خلال الاستعانة بمصادر خارجية وبخدمات البعثة بصورة مباشرة.
    The assessment mission therefore recommended maintaining the military guard force at its present strength. UN لذلك، أوصت بعثة التقييم بالإبقاء على قوة الحرس العسكري بقوامها الحالي.
    The 15 supervisor positions will manage a shift of security guards assigned to the facility and will serve as focal points for guard force management activities. UN وستدير وظائف المشرفين الـ 15 نوبة واحدة من حراس الأمن المخصصين للمرفق، وسيكونون جهة تنسيق لأنشطة إدارة قوة الحرس.
    The support structures for the military guard force providing security for the Special Court of Sierra Leone were also established by UNAMSIL. UN كما أنشأت البعثة البنى التي تدعم قوة الحرس العسكرية التي تتولى شؤون أمن المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Through its Security and Safety Services, the Department provided a temporary guard force to secure the United Nations premises in Libya. UN ووفّرت الإدارة، عن طريق دائرة الأمن والسلامة التابعة لها، قوة حراسة مؤقتة لتأمين مباني الأمم المتحدة في ليبيا.
    Lastly, while the guard force is yet to be formally established, interim arrangements were made to provide guard duties within existing resources and capabilities. UN وأخيرا، فإنه وإن لم تتشكل بعد قوة حراسة بشكل رسمي، فقد وضعت ترتيبات مؤقتة لتوفير واجبات الحراسة في إطار الموارد والقدرات الموجودة.
    I recommend that a dedicated guard force be established to perform the following functions: UN وإنني أوصي بإنشاء قوة حرس مخصصة لأداء المهام التالية:
    The members of the Security Council have also taken note of your proposal concerning the establishment of a guard force. UN وأحاط أعضاء مجلس الأمن علماً أيضاً باقتراحكم المتعلق بإنشاء قوة حرس للبعثة.
    1 Security Officer who assists the Supervisor of the guard force and Pass and Identification Unit. UN وضابط أمن يساعد المُشرف على وحدة قوات الحراسة وتراخيص المرور وبطاقات الهوية.
    16. On 8 November 2009, the Karenni National People's Liberation Front (KNPLF) transformed into a Tatmadaw border guard force. UN 16 - في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، تحوّلت جبهة التحرير الشعبية الوطنية الكارينية إلى قوة لحرس الحدود تابعة للتاتماداو.
    The Section also coordinates current operational security requirements and will plan and implement security training programmes for guard force and mission personnel. UN ويتولى القسم أيضا تنسيق الاحتياجات الأمنية الراهنة للعمليات، وسيخطط وينفذ برامج التدريب لقوة الحرس وأفراد البعثة.
    2. The Saudi letter claims that there were 10 cases of violations by Iraq in the period from 19 March to 21 April 2001. After checking, the Iraqi Border guard force affirmed that the assertions made in the Saudi letter are untrue, and it has not been established that any of the violations alleged by the Saudi authorities actually took place. UN 2 - ادعت الرسالة السعودية حصول عشرة حالات خرق عراقية في الفترة من 19 آذار/مارس 2001 ولغاية 21 نيسان/أبريل 2001، وبعد التدقيق أكدت قوات حرس الحدود العراقية أن ما ذكرته الرسالة السعودية غير صحيح ولم يثبت حصول أي من الخروقات التي ادعتها السلطات السعودية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more