"guess we" - Translation from English to Arabic

    • أعتقد أننا
        
    • أظن أننا
        
    • اعتقد اننا
        
    • أعتقد بأننا
        
    • أعتقد اننا
        
    • أخمن أننا
        
    • إحسبْ نحن
        
    • أظن بأننا
        
    • أعتقد أنّنا
        
    • أظن إننا
        
    • أظننا
        
    • اعتقد أننا
        
    • اظن اننا
        
    • أخمن إننا
        
    • اعتقد بأننا
        
    I guess we're calling anything a courtyard these days, huh? Open Subtitles أعتقد أننا ندعو أي شيء فناء هذه الأيام، هاه؟
    Then I guess we'll just set up surveillance here full-time. Open Subtitles إذًا أعتقد أننا سنضع مراقبة على المكان طوال الوقت
    - I guess we'll find out soon. - ... In sanguine. Open Subtitles أعتقد أننا سنكتشف ذلك قريبا لم اقصد لهذا أن يحدث,حسنا؟
    guess we're never too old to conquer our fears. Open Subtitles أظن أننا لم نكبر للغايه حتى نهزم مخاوفنا
    I guess we all have a few financial skeletons Open Subtitles اعتقد اننا جميعاً سنحظى بعدة هياكل عظمية مالية
    Well, I guess we know why they stopped at a five-and-dime. Open Subtitles حسناً أعتقد أننا عرفنا لماذا توقّفوا عند محل بيع الدمى
    Oh. So I guess we should sign that HR form. Open Subtitles اذًا أعتقد أننا يجب أن نوقع استمارة الموارد البشرية
    I guess we better go get our stuff from the car then. Open Subtitles أعتقد أننا أفضل يذهب للحصول على الاشياء لدينا من السيارة ثم.
    So, rations get delivered on Tuesdays here, but, uh, with you here, I guess we get double. Open Subtitles يتم تسليم حصص الطعام كل ثلاثاء هنا ولكن، بوجودك هنا، أعتقد أننا سنحصل على الضعف
    So, if you're not gonna choose, then I guess we'll just let the boys settle it amongst themselves. Open Subtitles لذا، إذا كنت لا ستعمل اختيار، ثم أعتقد أننا سوف مجرد السماح للبنين تسوية فيما بينهم.
    I guess we'll find out soon enough if the Director agrees. Open Subtitles أعتقد أننا سنكتشف قريبا بما فيه الكفاية إذا وافق المدير.
    I guess we can take espionage off the list. Open Subtitles أعتقد أننا يمكن أن تتخذ التجسس من القائمة.
    But I guess we all fight with our parents, right? Open Subtitles ولكن أعتقد أننا جميعا نكافح مع والدينا، أليس كذلك؟
    So, I guess we're not going all the way tonight. Open Subtitles لذا أظن , أننا لن نقوم بممارسه الجنس الليله
    So, I guess we could use a little higher concentration. Open Subtitles إذن أظن أننا يمكن أن نستعمل تركيزاً أعلى قليلاً
    I guess we're together on one thing... enough people died tonight. Open Subtitles اعتقد اننا نتفق على شيئ واحد يكفي من ماتو الليلة
    guess we'll just have to ask Rafael Acosta himself. Open Subtitles أعتقد بأننا سوف نقوم بسؤال رفائيل أكوستا بنفسه
    Yeah, I-I guess we could go and talk to her after school. Open Subtitles نعم , أعتقد اننا يمكن أن نذهب و نتحدث معها بعد المدرسة
    I guess we make a good team after all, don't we? Open Subtitles أخمن أننا نٌكون فريقاً جيداً بعد كل شيء ، أليس كذلك ؟
    guess we have to find another science teacher. Open Subtitles إحسبْ نحن يَجِبُ أَنْ نَجِدَ معلّم العِلْمِ الآخرِ.
    I don't know, I guess we just kind of drifted apart. Open Subtitles لا أعرف , أظن بأننا فقدنا الاتصال مع مرور الزمن
    So, I guess we're all in the same boat, huh? Open Subtitles إذن، أعتقد أنّنا جميعاً في نفس السفينة، صحيح ؟
    - Not sure. - I guess we'll find out. Open Subtitles ـ لا أعرفها بالتأكيد ـ أظن إننا سنعرف ذلك
    Oh, well, if that's your attitude, I guess we won't go anywhere. Open Subtitles حسنا، إن كان هذا سلوكك، أظننا لن نذهب إلى أي مكان.
    I guess we still need each other, don't we? Open Subtitles اعتقد أننا مازلنا نحتاج لبعضنا ، أليس كذلك؟
    So, I guess we've stopped looking for a new job? Open Subtitles اذًا، اظن اننا توقفنا عن البحث عن وظيفة جديدة.
    So I guess we'll never have breakfast together. Open Subtitles لذا أخمن إننا لن نتناول طعام الإفطار معاً أبداً
    I don't know. I guess we were just too different. Open Subtitles لا أدري ، اعتقد بأننا كنا مختلفين كثيراً فحسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more