"guidance and assistance" - Translation from English to Arabic

    • التوجيه والمساعدة
        
    • إرشاد ومساعدة
        
    • الإرشاد والمساعدة
        
    • المشورة والمساعدة
        
    • توجيه ومساعدة
        
    • بالإرشاد والمساعدة
        
    • الإرشادات والمساعدة
        
    • الإرشادات والمساعدات
        
    • المشورة وتقديم المساعدة
        
    • بالمشورة والمساعدة
        
    • للتوجيه والمساعدة
        
    • بالتوجيه والمساعدة
        
    • التماس المشورة والتوجيه
        
    Regular guidance and assistance to the African Union on cross-cutting doctrinal and training issues UN تقديم التوجيه والمساعدة بصفة منتظمة إلى الاتحاد الأفريقي بشأن المسائل النظرية والتدريبية الشاملة
    :: Provision of guidance and assistance on doctrine development, including development of documentation and support for the development of mechanisms for the assessment of evaluations leading to the adoption of agreed African Union policy UN :: تقديم التوجيه والمساعدة بشأن وضع المبادئ، بما في ذلك تطوير ما يقدم من وثائق ودعم لوضع آليات لتقييم التقييمات بما يفضي إلى اعتماد سياسة عامة للاتحاد الأفريقي متفق عليها
    guidance and assistance has been provided by Member States to ensure that initiatives on all government levels are funded and coordinated. UN ووفرت الدول الأعضاء التوجيه والمساعدة للتأكد من أن المبادرات على كافة المستويات الحكومية ممولة ومنسقة.
    The observers for Turkey, India and Switzerland noted the importance of the commentary in providing guidance and assistance to Governments in evaluating the Declaration or implementing the rights of minorities. UN وأبرز المراقبون عن تركيا والهند وسويسرا أهمية التعليق في إرشاد ومساعدة الحكومات على تقييم الإعلان أو إعمال حقوق الأقليات.
    The Committee recommends that the State party seek to establish policies and programmes to provide guidance and assistance to parents and to enhance their parental skills. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسعى إلى وضع سياسات وبرامج لتوفير الإرشاد والمساعدة للوالدين ولتعزيز المهارات الوالدية.
    It provides an umbrella under which the Government may seek guidance and assistance from OHCHR to improve different aspects of human rights issues. UN وتوفر هذه المذكرة إطاراً يمكن للحكومة أن تلتمس في ظله المشورة والمساعدة من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بغية النهوض بمختلف جوانب مسائل حقوق الإنسان.
    Staff paid home visits to disabled people to provide guidance and assistance. UN وقام الموظفون بزيارات منزلية للمعوقين لتقديم التوجيه والمساعدة.
    The Board of Trustees of UNITAR has followed with dedication and competence the evolution of the Institute, giving guidance and assistance to the Executive Director. UN ويواصل مجلس أمناء المعهد بتفان وكفاءة تطوير المعهد، ويقدم التوجيه والمساعدة لمديره التنفيذي.
    Staff paid home visits to disabled people to provide guidance and assistance. UN وقام الموظفون بزيارات منزلية للمعوقين لتقديم التوجيه والمساعدة.
    I will look to my colleagues here for guidance and assistance in that task in the weeks ahead. UN وسألجأ إلى زملائي هنا لالتماس التوجيه والمساعدة في تلك المهمة في الأسابيع القادمة.
    Information is passed to the beneficiaries, who receive guidance and assistance. UN وتحال المعلومات إلى المستفيدين، ويتلقى هؤلاء التوجيه والمساعدة.
    Regular guidance and assistance to the African Union on cross-cutting doctrinal and training issues UN تقديم التوجيه والمساعدة بصفة منتظمة إلى الاتحاد الأفريقي بشأن المسائل العقائدية والتدريبية الشاملة
    Technical guidance and assistance, missions for the development of national environmental laws to countries in Africa, Asia and Latin America UN تقديم التوجيه والمساعدة الفنيين، وإيفاد بعثات من أجل وضع قوانين بيئية وطنية للبلدان، في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية.
    (b) Technical guidance and assistance to Governments in the development of an action plan for physical alterations and habitat construction. UN (ب) تقديم إرشاد ومساعدة تقنيين إلى الحكومات في مجال وضع خطة عمل من أجل التعديلات المادية وبناء الموائل.
    (b) Technical guidance and assistance to the establishment of AEIN. UN (ب) إرشاد ومساعدة تقنيان لإنشاء الشبكة الإفريقية للمعلومات البيئية.
    Expresses the view that States and other actors may require guidance and assistance to establish or improve national policy frameworks, administrative structures and practical measures to give effect to the Durban Programme of Action; UN 45- يعرب عن رأي مفاده أن الدول والفعاليات الأخرى قد تحتاج إلى إرشاد ومساعدة لإنشاء أو تحسين أطر السياسات الوطنية، والهياكل الإدارية، والتدابير العملية من أجل وضع برنامج عمل ديربان موضع التنفيذ؛
    The Committee recommends that the State party seek to establish policies and programmes to provide guidance and assistance to parents and to enhance their parental skills. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تسعى إلى إقامة سياسات وبرامج لتوفير الإرشاد والمساعدة للوالدين ولتعزيز المهارات الوالدية.
    It will provide guidance and assistance to all countries to achieve the highest standards of human rights protection through dialogue, cooperation and capacity-building. UN وهو سيوفر الإرشاد والمساعدة لجميع البلدان على تحقيق أعلى المعايير لحماية حقوق الإنسان من خلال الحوار وبناء القدرة.
    The Office has provided strategic guidance and assistance to the Fortune Forum in developing this unique and innovative initiative to help the underprivileged. UN وما برح المكتب يسدي المشورة والمساعدة الاستراتيجيتين لمنتدى الثروة في إنشاء هذه المبادرة الفريدة المبتكرة التي تهدف إلى مساعدة المحرومين.
    :: Regular guidance and assistance to AU on cross-cutting doctrinal and training issues UN :: تقديم توجيه ومساعدة بصفة منتظمة إلى الاتحاد الأفريقي بشأن المسائل النظرية والتدريبية الشاملة
    151. The Committee is concerned about the lack of policies and programmes to provide guidance and assistance to parents in fulfilling their parental responsibilities. UN 151- وتقلق اللجنة قلة السياسات والبرامج الرامية إلى تزويد الوالدين بالإرشاد والمساعدة في أداء مسؤولياتهم الوالدية.
    Take advantage, where appropriate, of guidance and assistance provided by relevant international organizations, and involve key stakeholders from the scientific and technology communities; UN `3` أن تستفيد، حسب الاقتضاء، من الإرشادات والمساعدة التي توفرها المنظمات الدولية المعنية، وأن تشرِك أصحاب المصلحة الرئيسيين من الأوساط العلمية والتكنولوجية؛
    Second, the Department participated in the recent World Conference of the International Federation of Television Archives, where it launched an appeal to form a partnership with leading companies and organizations in the field of preservation and conservation and philanthropic groups, to provide technical guidance and assistance and to help raise funds for the preservation of the Organization's archives. UN ثانيا: شاركت الإدارة في المؤتمر العالمي للاتحاد الدولي للمحفوظات التليفزيونية الذي عقد مؤخرا حيث وجهت نداء لتشكيل شراكة مع الشركات والمنظمات الرائدة في ميدان صون التراث وحفظه ومع الجماعات الخيرية من أجل توفير الإرشادات والمساعدات الفنية والمساعدة في تدبير التمويل اللازم لحفظ محفوظات المنظمة.
    There were plans to create national women's protection centres, under the supervision of the Prime Minister, as well as centres for the re-adaptation, guidance and assistance of victims of violence. UN ومن المقرر إنشاء مراكز وطنية لحماية النساء من العنف تحت إشراف رئيس الوزراء، فضلا عن إنشاء مراكز لإعادة التأهيل وإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى الضحايا.
    Provide continuous guidance and assistance to BCRCs in implementing the Strategic Plan focus areas through developing and effectively implementing projects and capacity-building activities contained in the centres' respective business plans. UN الاستمرار في تزويد المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بالمشورة والمساعدة على تنفيذ مجالات التركيز في الخطة الاستراتيجية وذلك بتوخي الفعالية في وضع وتنفيذ المشاريع وأنشطة بناء القدرات الواردة، في خطط أعمال هذه المراكز.
    Parliament is also considering draft legislation for the establishment of a national council on guidance and assistance for graduates of the National Youth Institute, with the aim of continuing training, care and assistance to these young people. UN وينظر البرلمان أيضا في مشروع تشريع من أجل إنشاء مجلس وطني للتوجيه والمساعدة لخريجي معهد الشباب الوطني بهدف مواصلة التدريب والرعاية وتقديم المساعدة لهؤلاء الشباب.
    The information requested in paragraph 4 of the same resolution concerning the guidance and assistance provided by Headquarters to the Tribunal is described in annex II. UN وترد في المرفق الثاني المعلومات التي طلبت في الفقرة ٤ من القرار ذاته والمتعلقة بالتوجيه والمساعدة المقدمين من المقر إلى المحكمة.
    39. URNG members shall receive vocational guidance and assistance during the demobilization phase, and subsequently if necessary. UN ٣٩ - يكون في متناول أعضاء الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي التماس المشورة والتوجيه المهني خلال مرحلة التسريح وبعدها، حسب الاقتضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more