A zero-tolerance policy with regard to sexual abuse, other criminal acts and impunity should remain the guiding principle. | UN | وينبغي أن تظل سياسة عدم التسامح المطلق مع الاعتداء الجنسي والأفعال الجنائية الأخرى هي المبدأ التوجيهي. |
The guiding principle of operational activities should be to enhance the effectiveness and efficiency of United Nations programmes. | UN | وأضاف أن المبدأ التوجيهي للأنشطة التنفيذية ينبغي أن يكون هو تعزيز فعالية وكفاءة برامج الأمم المتحدة. |
Such an approach would cohere with the guiding principle of humanity as applied in the international legal system. | UN | ويبدو هذا النهج متسقاً مع المبدأ التوجيهي الإنساني على النحو المطبق في النظام القانوني الدولي. |
National ownership is the guiding principle that should be the foundation of measures to build civilian capacity. | UN | والملكية الوطنية هي المبدأ التوجيهي الذي ينبغي أن يكون الأساس لاتخاذ التدابير المعنية ببناء القدرات المدنية. |
It also established the principle of territorial integrity as the other guiding principle of decolonization. | UN | كما أرسى مبدأ السلامة الإقليمية باعتباره المبدأ التوجيهي الأخر لإنهاء الاستعمار. |
Colombia's political Constitution is founded on the guiding principle of the equality of all citizens. | UN | والدستور السياسي لكولومبيا يقوم على أساس المبدأ التوجيهي المتمثل في المساواة بين جميع المواطنين. |
That must be the guiding principle of international cooperation. | UN | ويجب أن يكون ذلك هو المبدأ التوجيهي الذي يسترشد به التعاون الدولي. |
The dignity of each and every individual is the fundamental guiding principle of international human rights law. | UN | فكرامة كل فرد هي المبدأ التوجيهي الأساسي الذي يستند إليه القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
The Convention on the Rights of the Child serves as the primary guiding principle for the organization's health policy research and programmes. | UN | وتمثل اتفاقية حقوق الطفل المبدأ التوجيهي الأساسي الذي ترتكز عليه المنظمة فيما تقوم به من بحوث وتديره من برامج تتعلق بالسياسات الصحية. |
The concept of sustainable development has begun to take root in people's minds and has become the guiding principle for countries in the formulation of their development strategies. | UN | وقد أخذ مفهوم التنمية المستدامة يترسخ في أذهان الناس وأصبح المبدأ التوجيهي للبلدان في وضع استراتيجياتها. |
She underlined that the first guiding principle, on national ownership, was an overriding one, and should meet concerns delegations had about the second principle. | UN | وأكدت أن المبدأ التوجيهي اﻷول بالنسبة للملكية الوطنية مبدأ يعلو على ما سواه وحري به أن يستجيب لشواغل الوفود بشأن المبدأ الثاني. |
It is, at the same time, the guiding principle that has determined the governance structure of the College set out in the draft statute. | UN | وهذا هو في الوقت نفسه المبدأ التوجيهي الذي حدد الهيكل الإداري لكلية الموظفين المبين في مشروع النظام الأساسي. |
The guiding principle of my Government’s action to combat poverty is sustainable development within a framework of human rights. | UN | إن المبدأ التوجيهي لعمل حكومتي لمكافحة الفقر هو التنمية المستدامة في إطار حقوق اﻹنسان. |
guiding principle 19 provides that, when necessary, internally displaced persons shall have access to psychological and social services. | UN | وينص المبدأ التوجيهي 19 على أنه يجب أن تتاح للمشردين إمكانية الوصول، عند الضرورة، إلى الخدمات النفسية والاجتماعية. |
A constant challenge in implementing anti-trafficking policies is to find a balance between these different areas of interest, while ensuring that the human rights approach is the guiding principle for all measures taken. | UN | وهناك تحد مستمر في تنفيذ سياسات مكافحة الاتجار هو تحقيق توازن بين مجالات المصلحة المختلفة هذه، إلى جانب ضمان أن يكون نهج حقوق الإنسان هو المبدأ الموجه لجميع التدابير المتخذة. |
The reports correctly recognize national ownership as a key guiding principle in the work of the Commission and the Fund. | UN | ويسلّم التقريران حقا بأن الملكية الوطنية مبدأ توجيهي رئيسي في عمل اللجنة والصندوق. |
Providing youth with opportunities to participate fully in society was a guiding principle of government policy; youth were well represented, for example, in Parliament and in the executive branch. | UN | ويعد توفير الفرص للشباب للاشتراك في المجتمع على نحو كامل مبدأ توجيهيا لسياسة الحكومة؛ فالشباب ممثلون بصورة جيدة، على سبيل المثال، في البرلمان وفي الفرع التنفيذي. |
Developing and implementing efficiency-enhancement measures has remained the guiding principle of rations management. | UN | ولا يزال وضع وتنفيذ تدابير لتعزيز الكفاءة يمثل المبدأ الهادي في إدارة الحصص. |
Cooperation and not confrontation should be the guiding principle in such efforts. | UN | وينبغي أن يكون المبدأ الموجِّه لهذه الجهود هو التعاون وليس المواجهة. |
3. Performance quality should be the guiding principle for change. | UN | 3 - وأردفت قائلة إن جودة الأداء ينبغي أن تكون المبدأ المرشد للتغيير. |
32. Cambodia appreciated Bhutan's efforts to conduct a reform policy of many areas in line with a guiding principle of its development, known as GNH. | UN | 32-وأعربت كمبوديا عن تقديرها للجهود التي تبذلها بوتان من أجل إجراء سياسة إصلاحية في مجالات عديدة وفقاً للمبدأ التوجيهي لتنميتها، المعروف بالسعادة الوطنية الشاملة. |
We have made the rule of law the guiding principle that nurtures our internal coexistence and our relations with the international community. | UN | وقد جعلنا سيادة القانون المبدأ الإرشادي الذي يهتدي به تعايشنا الداخلي وعلاقاتنا مع المجتمع الدولي. |
Staff security, both national and international, remains the overriding guiding principle for all UNAMI activities in the fulfilment of its mandate both inside and from outside Iraq. | UN | ويظل المبدأ الأساسي الذي يرشد أنشطة البعثة في الوفاء بولايتها، سواء داخل العراق أو من خارجه، ضمان أمن الموظفين، وطنيين ودوليين على حد سواء. |
The guiding principle for the inclusion of items in the programme of work should be the requests made in the resolutions of the General Assembly at previous sessions. | UN | ويجب أن يكون المبدأ الموجّه لإدراج بنود في برنامج العمل هي الطلبات الواردة في القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة في دوراتها السابقة. |
5. With respect to guiding principle 10 dealing with the revocation of a unilateral declaration, it was considered that the whole question of the arbitrary revocation of a unilateral declaration was debatable or required further clarification. | UN | 5 - فيما يتعلق بالمبدأ التوجيهي 10 الذي يتناول إلغاء الإعلان الانفرادي، اعتُبر أن مسألة الإلغاء بصورة تعسفية لإعلان انفرادي هي برمتها قابلة للنقاش وتتطلب المزيد من التوضيح. |
In that regard, capacity to pay should remain the guiding principle in the construction of both scales. | UN | وبهذا الخصوص، فإن المبدأ الذي يُسترشد به في وضع كل من هذين الجدولين يجب أن يكون مبدأ القدرة على الدفع. |
The notion of human security should be a guiding principle in mainstreaming disaster reduction into policymaking and building resilient societies. | UN | وينبغي أن تكون فكرة الأمن البشري المبدأ المسترشد به في إدراج مسألة الحد من الكوارث في صميم رسم السياسات، وبناء قدرة المجتمعات على التكيف مع الكوارث. |
A guiding principle for all governments of Israel since its inception has been the “ingathering of the exiles”, the historic return of the Jewish people to its ancestral land. | UN | وهناك مبدأ إرشادي توخته كافة الحكومات في إسرائيل منذ إنشائها وهو " تجمع من هم في الشتات " أي العودة التاريخية للشعب اليهودي إلى أرض أجداده. |