"guilty to" - Translation from English to Arabic

    • مذنب في
        
    • الذنب فيما يتعلق
        
    • بارتكابه
        
    • بذنب
        
    • بالذنب في
        
    • المذنبين إلى
        
    • مذنب بارتكاب
        
    • مذنبة في
        
    • بأنه مذنب
        
    • بالذنب على
        
    • الذنب على
        
    • التي وجهت إليه
        
    • مذنب فيما يتعلق
        
    • بالتهم التي وجهت
        
    Two days later, he made an initial appearance pleading not guilty to all ten counts in the Indictment. UN وبعد يومين، مثل أمام المحكمة لأول مرة، حيث أعلن أنه غير مذنب في كل التهم العشر الواردة في قرار الاتهام.
    The accused pleaded not guilty to the additional charges at a further initial appearance. UN ودفع المتهم بأنه غير مذنب في ما يتعلق بالتهم الإضافية عند مثوله لأول مرة في وقت لاحق.
    The accused pleaded not guilty to crimes against humanity, war crimes and grave breaches of the Geneva Conventions. UN وأنكر المتهم الذنب فيما يتعلق بارتكاب جرائم ضد الإنسانية، وجرائم حرب، وانتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف.
    Jean Kambanda was therefore the first person found guilty by the Tribunal, and the first person ever to plead guilty to the crime of genocide before an international jurisdiction. UN وجان كامبندا هو إذن أول شخص أدانته المحكمة، وأول شخص على اﻹطلاق اعترف بارتكابه جريمة إبادة اﻷجناس أمام قضاء دولي.
    He suggests divorce, knowing you'd feel too guilty to follow through. Open Subtitles إنه يقترح الطلاق بمعرفة أنك ستشعرين بذنب كبير تمرين خلاله
    The staff member pled guilty to one count of fraud and misuse of visas, permits and other documents. UN وأقر الموظف بالذنب في تهمة واحدة هي الاحتيال وإساءة استعمال تأشيرات وتراخيص ووثائق أخرى.
    Nevertheless, each defendant has pled not guilty to organized crime and human-trafficking charges. UN غير أن كلا من المتهمين دفع بأنه غير مذنب في تهمتي الجريمة المنظمة والاتجار في البشر.
    Tadić pleaded not guilty to all of the charges contained in the indictment. UN وادعى تاديتش بأنه غير مذنب في أي من التهم التي وردت في عريضة الاتهام.
    The accused in the Erdemović case, who pleaded guilty to one count of crimes against humanity, was sentenced to 10 years' imprisonment by the Chamber. UN أما المتهم في قضية أردموفتش الذي اعترف بأنه مذنب في واحدة من الجرائم ضد اﻹنسانية، فقد حكمت عليه الدائرة بالسجن لمدة ١٠ سنوات.
    And he pleaded not guilty to the charge: Open Subtitles :وقام بالمرافعة بأنه غير مذنب في الإتهام
    At his initial appearance, he pleaded not guilty to all the charges. UN ولدى مثوله أمام المحكمة لأول مرة أنكر الذنب فيما يتعلق بجميع التهم الموجهة إليه.
    At his initial appearance, on 29 December 1999, he pleaded not guilty to all the charges against him. UN ولدى مثوله الأولي في 29 كانون الأول/ديسمبر 1999، أنكر الذنب فيما يتعلق بجميع التهم الموجهة إليه.
    On 28 January 2000, at his initial appearance, he pleaded not guilty to all counts. UN وفي 28 كانون الثاني/يناير 2000، أنكر لدى مثوله الأولي الذنب فيما يتعلق بجميع التهم.
    He pleaded guilty to manslaughter, a plea accepted by the prosecution. UN واعترف بارتكابه جريمة القتل الخطأ، وقبل الادعاء اعترافه.
    The former Prime Minister of the Interim Government in Rwanda, Jean Kambanda, pleaded guilty to genocide and crimes against humanity and was convicted and sentenced to life imprisonment. UN وأما رئيس الوزراء السابق للحكومة الانتقالية في رواندا، جان كامبندا، فقد أقر بارتكابه جريمة اﻹبادة الجماعية وجرائم ضد اﻹنسانية، فأدين وحكم عليه بالسجن مدى الحياة.
    Plead guilty to grand theft. Sentenced to 13 years. Open Subtitles اعترف بذنب سرقة كبرى حكم عليه بالسجن 13 عاماً
    One accused pleaded guilty to the charges. UN واعترف أحد المتهمين بالذنب في هذه التهم.
    For the perpetrators, the Tribunal marked a new level for the human rights enforcement mechanism in bringing the guilty to justice. UN أما بالنسبة إلى مرتكبي الجرائم، فتمثل المحكمة مستوى جديــدا من آليات إعمال حقوق اﻹنسان في مجال تقديم المذنبين إلى العدالة.
    The accused had pleaded guilty to the charges brought against him and was sentenced to 10 years imprisonment. UN وكان المتهم قد أقر بأنه مذنب بارتكاب التهم الموجهة ضده وحكم عليه بالسجن لمدة ١٠ سنوات.
    She pleaded guilty to 5 counts of indecent assault. UN وأقرت بأنها مذنبة في خمس تهم هتك عرض.
    I pled guilty to D.U.I. manslaughter, which is 15 months. Open Subtitles لقد أقررت بالذنب على تهمة القتل غير العمد تحت تأثير الخمر، وعقوبتها السجن لـ15 شهراً.
    I'm not pleading guilty to anything. Open Subtitles لن أدعي الذنب على أي شيء
    A further New Zealand resident Pitcairner pleaded guilty to charges of indecent assault before the Pitcairn Supreme Court in November 2006. UN وأقر شخص آخر من بيتكيرن يقيم في نيوزيلندا بالتهم التي وجهت إليه بالاعتداء الجنسي المشين أمام المحكمة العليا في بيتكيرن في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    He made his initial appearance before Judge Khan on 28 September 2009 and pleaded not guilty to all counts in the indictment. UN ومثل لأول مرة أمام القاضية خان في 28 أيلول/سبتمبر 2009، وأعلن أنه غير مذنب فيما يتعلق بجميع بنود لائحة الاتهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more